baliv WT-320 Translation Of The Original Instructions Download Page 30

GR

30

Μετάφραση

 

του

 

πρωτοτύπου

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

Μπαταρία

 

με

 

αισθητήρα

Αγαπητέ

 

πελάτη

,

Έχετε

 

αποκτήσει

 

ένα

 

υψηλής

 

ποιότητας

 

και

 

μακρόβιο

 

προϊόν

 

από

 

την

 

παραγωγή

 

μας

Πριν

 

την

 

εγκατά

-

σταση

 

διαβάστε

 

προσεκτικά

 

όλες

 

τις

 

παρούσες

 

οδη

-

γίες

 

και

 

λάβετε

 

υπόψη

 

τις

 

υποδείξεις

.

Όλες

 

οι

 

τεχνικές

 

παράμετροι

 

είναι

 

προρυθμισμένες

έτσι

 

ώστε

 

ως

 

χρήστης

 

να

 

μη

 

χρειάζεται

 

να

 

προβείτε

 

σε

 

ρυθμίσεις

.

Παραδοτέος

 

εξοπλισμός

 

Προμηθευόμενος

 

εξοπλισμός

 – 

σελ

. 3

1. 1 

σώμα

 

μπαταρίας

2. 2 

σωλήνες

 

σύνδεσης

3. 1 

κυτίο

 

μπαταριών

4. 1 

δακτύλιος

 

στεγανοποίησης

 (

μεταλλικό

/

λάστιχο

)

5. 1 

λάστιχο

 

στεγανοποίησης

 C

6. 1 

μεταλλική

 

ροδέλα

 C

7. 1 

ακέφαλη

 

βίδα

 

με

 

παξιμάδι

 

στερέωσης

Ελέγξτε

 

το

 

περιεχόμενο

 

της

 

συσκευασίας

 

ως

 

προς

 

την

 

πληρότητα

 

και

 

τυχόν

 

ζημιές

 

κατά

 

τη

 

μεταφορά

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

Προετοιμασία

 

για

 

την

 

εγκατάσταση

 

και

 

τη

 

συναρμολόγηση

Τοποθεσία

Η

 

μπαταρία

 

και

 

η

 

οθόνη

 

του

 

αισθητήρα

 

δεν

 

πρέ

-

πει

 

να

 

εκτίθενται

 

σε

 

απευθείας

 

ηλιακή

 

ακτι

-

νοβολία

 

ή

 

σε

 

έντονο

 

φως

.

Νιπτήρας

Πρέπει

 

να

 

πρόκειται

 

για

 

νιπτήρα

του

 

οποίου

 

η

 

οπή

 

να

 

έχει

 

διάμετρο

 

πάνω

 

από

 28 mm.

Καθαρισμός

 

σωλήνων

Πριν

 

εγκαταστήσετε

 

την

 

μπαταρία

ξεπλύνετε

 

τους

 

σωλήνες

 

με

 

νερό

Διαφορετικά

 

μπορεί

 

να

 

προκλη

-

θούν

 

ηλεκτρομαγνητικές

 

διαταραχές

 

στη

 

βαλβίδα

οι

 

οποίες

 

θα

 

εμποδίσουν

 

τη

 

φυσιολογική

 

λειτουργία

.

Προετοιμασία

 

για

 

την

 

εγκατάσταση

Πριν

 

την

 

εγκατάσταση

 

προσέξτε

 

να

 

είναι

 

κλειστή

 

η

 

παροχή

 

νερού

.

Βιδώστε

 

τους

 

σωλήνες

 

σύνδεσης

 

μόνο

 

με

 

το

 

χέρι

Μη

 

χρησιμοποιή

-

σετε

 

τανάλια

 

ή

 

κλειδί

Για

 

να

 

σφίξετε

 

ξανά

χρησιμο

-

ποιήστε

 

ένα

 

κλειδί

 

μηνοει

-

δούς

 

σχήματος

 

αρ

. 10!

Μη

 

στρέφετε

 

ή

 

θέτετε

 

τους

 

σωλήνες

 

σε

 

τάση

Μετά

 

τη

 

θέση

 

σε

 

λειτουρ

-

γία

 

ελέγχετε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

!

Σε

 

περίπτωση

 

εσφαλμένης

 

συναρμολόγησης

η

 

εγγύ

-

ηση

 –

ιδιαίτερα

 

για

 

επακόλουθες

 

ζημιές

– 

χάνεται

!

Συναρμολόγηση

1.

Βιδώστε

 

τους

 

δύο

 

σωλήνες

 

σύνδεσης

 (2) 

με

 

τα

 

ενσωματωμένα

 

στεγανοποιητικά

 

στην

 

μπαταρία

.

2.

Βιδώστε

 

το

 

δακτύλιο

 

στεγανοποίησης

 (4) 

κάτω

 

από

 

την

 

μπαταρία

 

με

 

αισθητήρα

 

και

 

τοποθετήστε

 

την

 

μπαταρία

 

μέσα

 

από

 

το

 

άνοιγμα

 

του

 

νιπτήρα

.

3.

Βιδώστε

 

την

 

ακέφαλη

 

βίδα

 (3) 

στην

 

μπαταρία

 

με

 

αισθητήρα

 

μέχρι

 

το

 

τέρμα

 

και

 

αφαιρέστε

 

το

 

παξι

-

μάδι

 

στερέωσης

.

4.

Τοποθετήστε

 

το

 

σύνδεσμο

 

στεγανοποίησης

 C (5) 

κάτω

 

από

 

το

 

νιπτήρα

 

και

 

στη

 

συνέχεια

 

τη

 

μεταλ

-

λική

 

ροδέλα

 C (6) 

στην

 

ακέφαλη

 

βίδα

.

5.

Βιδώστε

 

τώρα

 

το

 

παξιμάδι

 

στερέωσης

 

πάνω

 

στην

 

ακέφαλη

 

βίδα

 

και

 

τραβήξτε

 

το

μέχρι

 

η

 

μπαταρία

 

να

 

εφαρμόζει

 

καλά

 

στο

 

νιπτήρα

.

6.

Συνδέστε

 

τους

 

δύο

 

σωλήνες

 

σύνδεσης

 (2) 

με

 

τα

 

ενσωματωμένα

 

στεγανοποιητικά

 

στις

 

γωνιακές

 

βαλβίδες

.

7.

Συνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

της

 

μπαταρίας

 

με

 

το

 

καλώ

-

διο

 

της

 

θήκης

 

μπαταριών

για

 

να

 

ενεργοποιήσετε

 

την

 

τροφοδοσία

 

ηλεκτρικού

 

ρεύματος

.

8.

Στη

 

συνέχεια

 

μπορείτε

 

να

 

στερεώσετε

 

την

 

μπατα

-

ρία

 

με

 

βίδες

 

κάτω

 

από

 

το

 

νιπτήρα

 

στον

 

τοίχο

.

Λάβετε

 

επίσης

 

υπόψη

 

τα

 

σημεία

 «

Πριν

 

από

 

την

 

πρώτη

 

χρήση

» 

και

 «

Τρόπος

 

λειτουργίας

».

Τοποθέτηση

 

των

 

μπαταριών

Λύστε

 

τις

 4 

βίδες

 

του

 

καλύμματος

Τοποθε

-

τήστε

 

τις

 4 

αλκαλικές

 

μπαταρίες

 AA 

στη

 

σωστή

 

κατεύθυνση

 

και

 

βιδώστε

 

ξανά

 

το

 

κάλυμμα

.

Εάν

 

πρέπει

 

να

 

αντικα

-

τασταθούν

 

οι

 

μπατα

-

ρίες

λάβετε

 

υπόψη

 

ότι

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθούν

 

εντός

 5 

λεπτών

 

μετά

 

την

 

αφαίρεση

 

των

 

παλιών

 

μπαταριών

Με

 

αυτό

 

τον

 

τρόπο

 

αποφεύγετε

 

τη

 

διαγραφή

 

των

 

αρχικών

 

δεδομένων

 

του

 

συστήματος

.

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

μπαταρίες

 

που

 

διαφέρουν

 

σε

 

παλαιότητα

ισχύ

 

και

 

κατασκευαστή

.

Υπόδειξη

Για

 

τη

 

θέση

 

σε

 

λειτουργία

 

της

 

μπαταρίας

 

με

 

αισθητήρα

 

είναι

 

απαραίτητες

 4 

μπαταρίες

 

τύπου

 AA. 

Δεν

 

περιλαμβάνονται

 

στον

 

παραδοτέο

 

εξοπλισμό

!

Λειτουργίες
Τάση

 

τροφοδοσίας

DC 6V (4 

αλκαλικές

 

μπαταρίες

 AA)

Εμβέλεια

 

αισθητήρων

10-15 cm

Πίεση

 

νερού

0,05–0,7 MPa

Χρόνος

 

ενεργοποίησης

περ

. 0,5–1 

δευτερό

-

λεπτα

Θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

1-45°C

Θερμοκρασία

 

νερού

1-80°C

Summary of Contents for WT-320

Page 1: ...sensore FR Robinetterie capteur GB Sensor faucet CZ Senzorov bateria SK Armat ra so sn ma om PL Armatura bezdotykowa SI Senzorska armatura HU rz kel s csaptelep BA HR Senzorska armatura GR NL Sensora...

Page 2: ...dn ho n vodu k pou v n 16 SK Preklad p vodn ho n vodu na pou itie 18 PL T umaczenie instrukcji oryginalnej 20 SI Prevod izvirnih navodil 23 HU Eredeti haszn lati utas t s ford t sa 25 BA HR Prevod ori...

Page 3: ...u de la livraison Scope of delivery Volume di fornitura Rozsah dod vky Obsah z sielky Zakres dostawy Obseg dobave Sz ll tott alkatr szek Sadr aj isporuke Leveringsomvang Leveransomfattning Toimituksen...

Page 4: ...Folgesch den ausgeschlossen Montage 1 Schrauben Sie die beiden Anschluss Schl u che 2 mit den integrierten Dichtungen in die Armatur 2 Schrauben Sie den Dichtungsring 4 unter die Sensorarmatur und ste...

Page 5: ...zur Rei nigung keine s ureba sishaltigen Reinigungs mittel Fremdobjekte und Ver unreinigungen beeinflus sen die korrekte Funkti onsweise des Sensors Bitte achten Sie auf eine ausreichende Reinigung T...

Page 6: ...sichern Jeder Endnutzer ist selbst f r die L schung perso nenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altge r ten verantwortlich Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend...

Page 7: ...o scorretto la garanzia in parti colare per danni conseguenti esclusa Montaggio 1 Avvitate nel miscelatore i due tubi flessibili di allacciamento 2 con le guarnizioni integrate 2 Avvitate l anello di...

Page 8: ...ttono il corretto funzionamento del sensore Provvedete ad una sufficiente pulizia Utilizzo quotidiano Manutenzione delle batterie Se la luce sul miscelatore lampeggia ogni 4 secondi ci significa che l...

Page 9: ...i applicando del nastro adesivo sui poli L utente finale responsabile della cancellazione dei dati personali dalle apparecchiature da smaltire Smaltire l imballo L imballo si compone di cartone e plas...

Page 10: ...cas de montage ina d quat et en particulier en cas de dommages cons cutifs Montage 1 Vissez les deux boyaux de raccordement 2 avec les joints d tanch it int gr s sur la robinetterie 2 Vissez la rondel...

Page 11: ...Les corps trangers et salissures entravent le bon fonctionnement du capteur Veillez un net toyage suffisant Utilisation quotidienne Entretien des piles Losque la lumi re du robi net clignote toutes le...

Page 12: ...nt les p les Chaque utilisateur final est responsable pour la sup pression des donn es personnelles qui se trouvent sur les appareils usag s liminer Mise au rebut de l emballage L emballage se compose...

Page 13: ...arly for consequential damage becomes null and void Assembly 1 Screw the two connecting hoses 2 with the inte grated seals into the fitting 2 Screw the sealing ring 4 underneath the sensor fitting and...

Page 14: ...aintenance If the light on the tap flashes every 4 seconds then the batteries are empty Replacement is necessary The tap will not work during this period Cleaning the mixing nozzle Do not forget to un...

Page 15: ...eleting any per sonal data stored on waste devices prior to their dis posal Disposing of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled Make...

Page 16: ...n pln n p edev m za n sledn kody Mont 1 Do baterie na roubujte ob p pojn hadice 2 s integrovan m t sn n m 2 T snic krou ek 4 na roubujte pod senzorovou baterii a prostr te otvorem na va em um vadle 3...

Page 17: ...ic trysky Nezapome te m sic trysky v pravideln ch odstupech od roubovat a odstranit eventueln v penat zbytky nebo ciz t lesa Doporu uje se m sic trysku p i velk m zne i t n vym nit za novou Likvidace...

Page 18: ...i je vyl en z ruka obzvl za nasleduj ce kody Mont 1 Obidve pr pojn hadice 2 zaskrutkujte s integro van mi tesneniami do armat ry 2 Tesniaci kr ok 4 zaskrutkujte pod armat ru so sn ma om a t to presu t...

Page 19: ...bn v mena Po as tejto doby je vodovodn koh tik mimo prev dzku istenie zmie avacej d zy Nezabudnite v pravidel n ch intervaloch vyskrut kova zmie avaciu d zu a odstr ni pr padn v penat zvy ky alebo cud...

Page 20: ...sprawdzi szczelno po cze Wyklucza si roszczenia gwarancyjne z tytu u niepra wid owego monta u oraz powsta ych na skutek tego uszkodze Monta 1 Przykr ci do armatury oba w e przy cze niowe 2 ze zintegro...

Page 21: ...nika Nale y dba o odpowiednie czyszcze nie urz dzenia Codzienna eksploatacja Konserwacja baterii Je li wiate ko przy kurku miga co 4 sekundy baterie zasi laj ce s wyczerpane Konieczna jest wymiana bat...

Page 22: ...ialny za usuni cie danych osobowych z utylizowanych zu y tych urz dze Usuwanie opakowania Opakowanie sk ada si z kartonu i odpo wiednio oznakowanych tworzyw sztucz nych kt re mo na ponownie wykorzysta...

Page 23: ...e monta e garancija e posebej za posredno kodo preneha veljati Monta a 1 Obe priklju ni cevi 2 z vgrajenima tesniloma pri vijte v armaturo 2 Tesnilni obro ek 4 privijte pod senzorsko arma turo in to v...

Page 24: ...o baterije izrabljene V takem primeru zamenjajte baterije Med menjavanjem baterij oz dokler so v baterije izrabljene pipa ne deluje i enje me alne obe Ne pozabite da je me alno obo potrebno redno izvi...

Page 25: ...en szerel s eset n a szavatoss g k l n sen a k zvetett k rok rt ki van z rva Felszerel s 1 Mindk t be p tett t m t ssel ell tott csatlakoz cs vet 2 csavarja r a csaptelepre 2 A t m t gy r t 4 csavarja...

Page 26: ...r bav tel 50 nak tekintet ben a 100 TKE l rt ket meghaladja A csaptelepek perl tor t havonta tiszt tsa ill fer t tlen tse A csaptelep be p t s hez kiz r lag a mell kelt flexibilis cs veket haszn lja A...

Page 27: ...almatlan tani a szakszer tov bbi feldolgoz s biztos t s hoz A lead s a jog szab lyi el r soknak megfelel en d jmentesen v gezhet pl telep l sihullad k rtalmatlan t t r sas gon vagy keresked n kereszt...

Page 28: ...slu aju nestru ne monta e naro ito posljedi nih teta garancija je isklju ena Monta a 1 Navrnite oba crijeva 2 s umetnutim zaptivkama u armaturu 2 Odvrnite prstenastu zaptivku 4 ispod senzorske armatur...

Page 29: ...okom tog vremena slavina je van pogona i enje mlaznice za mije anje Nemojte zaboraviti u redovitim razmacima odvrnuti mlaznicu za mije anje i ukloniti even tualne naslage vapnenca ili stranih tijela P...

Page 30: ...GR 30 3 1 1 2 2 3 1 4 1 5 1 C 6 1 C 7 1 28 mm 10 1 2 2 4 3 3 4 C 5 C 6 5 6 2 7 8 4 4 AA 5 4 AA DC 6V 4 AA 10 15 cm 0 05 0 7 MPa 0 5 1 1 45 C 1 80 C...

Page 31: ...GR 31 3 0 5 1 0 5 1 1 10 4 4 Sec...

Page 32: ...GR 32...

Page 33: ...erde montage wordt de garantie met name gevolgschade uitgesloten Montage 1 Schroef de twee aansluitslangen 2 met de ge n tegreerde afdichtingen in de armatuur 2 Schroef de afdichtring 4 onder de senso...

Page 34: ...e wer kingsprincipe van de sen sor Let op voldoende reiniging Dagel ks gebruik Onderhoud van de batter en Knippert het licht op de kraan om de 4 seconden dan is de capaciteit van de batter opgebruikt...

Page 35: ...e polen af te plakken Elke eindgebruiker is verantwoordel k voor het ver w deren van persoonl ke gegevens op de af te voe ren afgedankte apparatuur Verpakking weggooien De verpakking bestaat uit karto...

Page 36: ...ga garantianspr k i synnerhet avseende f ljdskador g ras g llande Montering 1 Skruva in de b da anslutningsslangarna 2 med de inbyggda t tningarna i armaturen 2 Skruva in t tningsringen 4 under sensor...

Page 37: ...batterierna Om lampan p vattenkranen blinkar var 4 e sekund r batteriet t mt Det m ste bytas Under denna tid kan vattenkranen inte anv ndas Reng ring av blandarmunstycket Gl m inte bort att skruva ur...

Page 38: ...ennus 1 Kiinnit molemmat liit nt letkut 2 yhdistettyjen tiivisteiden kanssa hanaan 2 Kierr tiivisterengas 4 tunnistimella varustetun hanan alle ja aseta hana pesup yd n aukkoon 3 Kierr kierrepultti 3...

Page 39: ...ihto on tarpeellista Vesihana ei toimi t n aikana Sekoitussuuttimen puhdistus l unohda ruuvata sekoitussuutinta irti ja poistaa mahdolliset kalkkiker ntym t tai vierasesineet Sekoitussuuttimen vaihto...

Page 40: ...FI 40...

Page 41: ...FI 41...

Page 42: ...FI 42...

Page 43: ...FI 43...

Page 44: ...Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art Nr 411722 V 150523 S 70750...

Reviews: