background image

| 38 |

FR

c)  Soyez attentif, faites bien attention à ce que 

vous faites et servez­vous toujours de cet 

appareil de manière raisonnable.  

N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué 

ou sous influence de drogues, d’alcool ou de 

médicaments.

Un instant d’inattention en travaillant avec l'appa-
reil peut causer des blessures graves.

2.2  Sécurité du poste de travail

a)  Tenez votre zone de travail propre et rangée.

Le désordre et des zones de travail non-éclairées 
peuvent être causes d’accidents.

b)  Faites attention aux conduites d'électricité, 

d’eau et de gaz ouvertes et recouvertes. 

Servez­vous de détecteurs appropriés pour 

localiser les lignes et conduites d'alimentation 

cachées ou demandez conseil aux services 

responsables de l'alimentation sur site.

Tout contact avec les lignes électriques peut 
provoquer un incendie et un coup électrique. 
L'endommagement d'un conduit de gaz risque de 
provoquer une explosion. La pénétration dans une 
conduite d'eau provoque des dommages matériels 
ou risque de provoquer une électrocution.

c)  Informez le staticien responsable, l’architecte 

ou la direction du chantier compétente sur les 

carottages prévus et demandez­leur conseil.

Choisissez les armatures seulement avec 
l’autorisation d’un staticien responsable de la 
construction.

2.3  Sécurité électrique

a)  Avant chaque utilisation, contrôlez toutes les 

pièces d'acheminement de l'eau – même celles 

de l'accessoire –, elles doivent être en parfait 

état et étanches.

La fuite d'eau augmente le risque d'électrocution.

2.4  Sécurité des personnes

a)  Portez votre équipement de protection person­

nelle et toujours des lunettes de protection.

Le port de l'équipement de protection person-
nelle, notamment d'un masque antipoussières, 
de chaussures de sécurité antidérapantes, 
d'un casque de protection ou d'une protection 
acoustique selon la nature et l'utilisation de l'outil 
électrique, réduit le risque de blessures.

b)  Évitez toute posture anormale. Veillez à ne pas 

perdre l'équilibre et à adopter une position 

stable à tout moment.

Un bon équilibre permet de mieux maîtriser l'appa-
reil face à des situations imprévues.

c)  Portez des vêtements appropriés. Ne portez 

pas de vêtements larges ni de bijoux. Mainte­

nez vos cheveux, vêtements et gants à bonne 

distance des pièces en mouvement.

Les vêtements amples, bijoux ou cheveux 
longs peuvent être happés par les pièces en 
mouvement.

d)  Vérifiez que les équipements d'aspiration et 

d'évacuation des poussières éventuellement 

montés sont raccordés et qu'ils sont utilisés 

correctement.

L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des pous-
sières / ou d’aspiration d’eau diminue les risques 
liés aux poussières.

e)  Ne vous fiez pas à un faux sentiment de sécu­

rité et ne cessez jamais de respecter les règles 

de sécurité spécifiques aux supports pour 

carotteuse, même si vous êtes familiarisé avec 

l’emploi du support pour carotteuse après de 

multiples utilisations. 

Un simple manque d’attention risque de provoquer 
des blessures graves en quelques fractions de 
secondes.

f)  À supposer que le carottage doive se faire à 

l’eau, écartez l’eau de votre zone de travail ou 

utilisez un dispositif ou un récipient approprié 

à recueillir le liquide.

Les précautions de ce type gardent la zone de 
 travail au sec et réduisent le risque d’électrocution.

2.5  Utilisation et entretien du support 

pour carotteuse

a)  Installez le support pour carotteuse correc­

tement et conformément au présent mode 

d’emploi avant de monter la carotteuse et/ou 

l’unité d'entraînement.

Un assemblage correct est important et permet de 
garantir un fonctionnement impeccable.

b)  Fixez le support pour carotteuse solidement 

avec le matériel de montage prescrit et intact 

sur une surface résistante et plane.

Une utilisation uniforme et fiable de la carotteuse 
et/ou de l’unité d'entraînement est impossible tant 
que le support pour carotteuse risque de glisser 
ou de basculer.

Summary of Contents for BST 420

Page 1: ...Bohrst nder BST 420 DE Translation of the Original Instruction Manual Drill stand BST 420 EN Traduzione del manuale di istruzioni per l uso originale Montante per foratura BST 420 IT Traduction du mo...

Page 2: ...5 IT Traduzione del manuale di istruzioni per l uso originale Montante per foratura BST 420 26 35 FR Traduction du mode d emploi original Support pour carotteuse BST 420 36 45 DA Overs ttelse af den o...

Page 3: ...3 1...

Page 4: ...4 2 4 3 5 7 6...

Page 5: ...5 9 8...

Page 6: ...nung und F hrung an Bohrs ule reinigen 14 7 2 Exzenterwelle reinigen und fetten 14 8 Entsorgung 14 9 Lieferumfang 14 10 Garantie 15 Impressum Version V01 2020 07 Copyright Maschinenfabrik OTTO BAIER G...

Page 7: ...lich wenn Sie von uner fahrenen Personen benutzt werden 1 ber diese Bedienungs anleitung Diese Bedienungsanleitung enth lt alle wichtigen Informationen f r einen sicheren Umgang mit dem Bohrst nder De...

Page 8: ...rkzeugs verringert das Risiko von Verletzungen b Vermeiden Sie eine abnormale K rperhal tung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch k nnen Sie das Ger t...

Page 9: ...wodurch sich der Bohrst nder vom Werkst ck l st i Bei Befestigung des Bohrst nders am Werk st ck mittels Vakuumplatte achten Sie da rauf dass die Oberfl che glatt sauber und nicht por s ist Befestigen...

Page 10: ...sind beim autorisierten Fachh nd ler erh ltlich Beim Einsatz von Nicht Original teilen sind Maschinensch den und eine erh hte Unfallgefahr nicht auszuschlie en 2 5 2 Erkl rung der Piktogramme auf dem...

Page 11: ...chinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Deutschland Thomas Schwab Gesch ftsf hrer Robert Pichl Betriebsleiter Asperg 06 07 2020 3 3 Bedienteile 1 Bohrst nder BST 420 1 Vorschubschlit...

Page 12: ...inrasten lassen Evtl muss der Vorschubschlitten 1 dazu mit dem Dreh kreuz 4 etwas auf oder ab bewegt werden 5 Betrieb und Bedienung Der Bohrst nder kann am Boden oder an der Wand mit einer Befestigung...

Page 13: ...seinheit 4 mit den 4 Befestigungsschrauben 2 mit der Motorplatte 1 verschrauben 3 Vorschubschlitten 1 mit dem Rastbolzen 2 sichern 3 4 Den Rastbolzen 2 am Vorschubschlit ten 1 herausziehen um 90 drehe...

Page 14: ...s ubern und nachfetten 1 Die Motorplatte 1 und Exzenterwelle 3 in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren HINWEIS Auf trockene und fettfreie Griffe achten 8 Entsorgung F hren Sie das Ger t und seine...

Page 15: ...m Einsatz oder bei Benutzung von ungeeignetem Zubeh r kann ein Garantie anspruch nicht anerkannt werden Die Garantie ist beim Einsatz der Maschinen im Dauer und Akkordbetrieb sowie bei Vermietung und...

Page 16: ...teeth and guide on the drill stand pillar 24 7 2 Cleaning and greasing the eccentric shaft 24 8 Disposal 24 9 Scope of Supply 24 10 Warranty 25 Imprint Version V01 2020 07 Copyright Maschinenfabrik OT...

Page 17: ...f they are used by inexperienced people 1 About this instruction manual This instruction manual contains all important information necessary for safe handling of the drill stand The drill stand is als...

Page 18: ...epending on the type and application of the power tools reduces the risk of injuries b Avoid abnormal postures when working Ensure you are standing firmly and maintain your balance at all times This w...

Page 19: ...tach from the workpiece i If fixing the drill stand on the workpiece by means of a vacuum plate ensure that the surface is smooth clean and not porous Do not fix the drill stand onto laminated surfac...

Page 20: ...ilable from authorised dealers Use of non original parts can cause damage to the machine and an increased risk of accidents 2 5 2 Explanation of the pictograms on the drill stand The CE mark on a prod...

Page 21: ...are available from Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Germany Thomas Schwab Managing Director Robert Pichl Factory Manager Asperg 06 07 2020 3 3 Controls 1 Drill stand BST 42...

Page 22: ...s it may be necessary to move the feed slide 1 up or down slightly using the capstan handle 4 5 Operation and Control The drill stand can be fixed onto the floor or wall using a retaining screw 5 1 Fi...

Page 23: ...4 retaining screws 2 to screw the diamond drill drive unit 4 onto the motor plate 1 3 Secure the feed slide 1 with the locking pin 2 3 4 Pull out the locking pin 2 in the feed slide 1 turn through 90...

Page 24: ...re grease the thread of the eccentric shaft 3 1 Re install the motor plate 1 and the eccen tric shaft 3 in the reverse order NOTE Ensure handles are dry and free from grease 8 Disposal Recycle the mac...

Page 25: ...ccordance with the instruction manual misuse or use for another purpose or use of unsuitable accessories The warranty does not apply if the machine is deployed in continuous and piece work operation o...

Page 26: ...izia della dentatura e della guida del montante per foratura 34 7 2 Pulizia e lubrificazione dell albero eccentrico 34 8 Smaltimento 34 9 Volume di fornitura 34 10 Garanzia 35 Informazioni editoriali...

Page 27: ...I montanti per foratura sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte 1 Informazioni sul manuale di istruzioni per l uso Il presente manuale di istruzioni per l uso contiene tut te le informazion...

Page 28: ...ezza antiscivolo l elmetto di protezione e la protezione per l udito secondo il tipo di utensile elettrico e il suo impiego riduce il pericolo di lesioni b Evitare posture scorrette Lavorare sempre in...

Page 29: ...o che il tassello si sfili e che il montante si stacchi dal componente i Se si fissa il montante per foratura al supporto con una piastra a depressione assicura si che la superficie sia liscia pulita...

Page 30: ...ori autorizzati L uso di componenti non ori ginali pu causare danni al dispositivo e comporta un elevato rischio di incidenti 2 5 2 Spiegazione dei pittogrammi apposti sul montante per foratura Il sim...

Page 31: ...wiesen 26 71679 Asperg Germania Thomas Schwab Amministratore Robert Pichl Direttore aziendale Asperg 06 07 2020 3 3 Elementi di comando 1 Montante per foratura BST 420 1 Slitta di avanzamento 2 Perno...

Page 32: ...ssere necessario alzare e abbassare leggermente la slitta di avanzamento 1 con il volantino a croce 4 5 Funzionamento e comando Il montante per foratura pu essere fissato al pavi mento o alla parete c...

Page 33: ...ta unit mo trice 4 con le 4 viti di fissaggio 2 alla piastra motore 1 3 Fissare la slitta di avanzamento 1 con il perno di arresto 2 3 4 Estrarre il perno di arresto 2 dalla slitta di avanzamento 1 ru...

Page 34: ...3 e lubrificare con grasso 1 Rimontare la piastra motore 1 e l albero eccentrico 3 nella sequenza inversa AVVISO Assicurarsi che le impugnature siano asciutte e sgrassate 8 Smaltimento Riciclare il di...

Page 35: ...uso in caso di destinazione d uso diversa o impiego di accessori non idonei La garanzia decade in caso di impiego dei macchinari con funzionamento continuo o ad alto regime permanete affitto e noleggi...

Page 36: ...l endentement et du guidage de la colonne de carottage 44 7 2 Nettoyage et graissage de l arbre excentrique 44 8 Mise au rebut 44 9 Fournitures 44 10 Garantie 45 Mentions l gales Version V01 2020 07...

Page 37: ...d emploi Les supports pour carotteuse sont dangereux pour les personnes inexp riment es 1 Au sujet de ce mode d emploi Le pr sent mode d emploi contient toutes les infor mations importantes pour une u...

Page 38: ...e et l utilisation de l outil lectrique r duit le risque de blessures b vitez toute posture anormale Veillez ne pas perdre l quilibre et adopter une position stable tout moment Un bon quilibre permet...

Page 39: ...cheville et que le support pour carotteuse se d tache de la pi ce usiner de ce fait i Lors de la fixation du support pour carotteuse la pi ce usiner avec une plaque de fixation sous vide assurez vous...

Page 40: ...votre revendeur sp cialis autoris L utilisation de pi ces d autres origines augmente le risque de d gradations de la machine et les accidents 2 5 2 Explication des pictogrammes sur le support pour ca...

Page 41: ...Ils sont disponibles chez Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Allemagne Thomas Schwab G rant de soci t Robert Pichl Directeur d usine Asperg le 06 07 2020 3 3 Pi ces de comman...

Page 42: ...Il se pourrait que vous deviez d placer le chariot d avance 1 en peu vers le haut ou vers le bas l aide du croisillon 4 5 Fonctionnement et commande La fixation du support pour carotteuse au sol ou a...

Page 43: ...is de fixation 2 pour relier la carotteuse diamant l unit d entra nement 4 avec la plaque du moteur 1 3 Immobiliser le chariot d avance 1 avec le boulon d arr t 2 3 4 Retirer le boulon d arr t 2 du ch...

Page 44: ...xcentrique 3 et relubrifier 1 Remonter la plaque du moteur 1 et l arbre excentrique 3 dans l ordre inverse du d montage OBSERVATION Veiller ce que les manches soient secs et exempts de graisse 8 Mise...

Page 45: ...s du mode d emploi ou autre que celle y tant pr vue ou de l utilisation d accessoires inappropri s Le recours la garantie est gale ment exclu lors d une utilisation des machines en service continu et...

Page 46: ...ing 53 7 Reng ring 53 7 1 Reng ring af bores jlens fortanding og f ring 54 7 2 Reng ring og sm ring af excenteraksel 54 8 Bortskaffelse 54 9 Leveringsomfang 54 10 Garanti 55 Kolofon Version V01 2020 0...

Page 47: ...ge apparatet Borestandere er farlige hvis de bruges af uerfarne personer 1 Om denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning indeholder alle vigtige oplysninger for sikker omgang med borestande...

Page 48: ...eller h rev rn afh ngig af elektro v rkt jets art og det form l det anvendes til b Undg unormale kropsstillinger St sikkert og hold hele tiden ligev gten Dermed kan du bedre styre apparatet hvis der o...

Page 49: ...a arbejdsemnet i Ved fastg relse af borestanderen p arbejdsemnet vha en vakuumplade skal du sikre dig at overfladen er glat ren og ikke por s Fastg r ikke borestanderen p laminerede overflader som f e...

Page 50: ...aldele f s hos autoriserede forhandlere Ved anvendelse af uoriginale dele er der risiko for maskinskader og get fare for tilskadekomst 2 5 2 Forklaring p piktogrammerne p borestanderen CE m rkningen p...

Page 51: ...de tekniske bilag Disse kan f s hos Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Tyskland Thomas Schwab Adm direkt r Robert Pichl Driftsleder Asperg 06 07 2020 3 3 Betjeningsdele 1 Bor...

Page 52: ...sp ndingssl den 1 skal evt bev ges lidt op eller ned med krydsgrebet 4 5 Drift og betjening Borestanderen kan fastg res i gulv eller v g med en fastg relsesskrue 5 1 Fastg relse af borestanderen i gul...

Page 53: ...ammen med motorpladen 1 ved hj lp af de 4 fastg relsesskruer 2 3 Fastg r tilsp ndingssl den 1 med l sebolten 2 3 4 Tr k l sebolten 2 p tilsp ndingssl den 1 ud drej den 90 og lad tilsp ndingsaks len 5...

Page 54: ...enterakslen 3 1 Monter motorpladen 1 og excenterakslen 3 i omvendt r kkef lge HENVISNING Hold grebene t rre og fri for fedt 8 Bortskaffelse Bortskaf apparatet og dets emballage til milj venlig genanve...

Page 55: ...eningsvejledningen anvendelse til andre form l eller anvendelse af uegnet tilbeh r kan et garantikrav ikke anerkendes Ved anvendelse af maskinerne i kontinuerlig og akkorddrift samt ved leasing eller...

Page 56: ...63 7 Czyszczenie 63 7 1 Czyszczenie z batki i prowadnicy na kolumnie wiertarskiej 64 7 2 Czyszczenie i smarowanie wa ka mimo rodowego 64 8 Utylizacja 64 9 Zakres dostawy 64 10 Gwarancja 65 Stopka Wers...

Page 57: ...e li s wykorzystywane przez niedo wiadczone osoby 1 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi Niniejsza instrukcja obs ugi zawiera wszystkie wa ne informacje dotycz ce bezpiecznego obcho dzeni...

Page 58: ...chronny lub rodki ochrony s uchu w zale no ci od typu i zastosowania elektronarz dzia pozwala zmniejszy ryzyko odniesienia obra e cia a b Nie przyjmowa nietypowych pozycji cia a Zadba o stabilno i prz...

Page 59: ...ku zamocowania stojaka wier tarskiego na obrabianym przedmiocie przy pomocy p yty pr niowej zwraca uwag aby powierzchnia by a g adka czysta i nie porowata Nie mocowa stojaka wiertarskie go na powierzc...

Page 60: ...nalne mo na naby w autoryzowa nych punktach sprzeda y W przypadku zasto sowania nieoryginalnych cz ci zamiennych nie mo na wykluczy uszkodzenia maszyny i zwi kszonego ryzyka wypadku 2 5 2 Obja nienie...

Page 61: ...26 71679 Asperg Niemcy Thomas Schwab Dyrektor Robert Pichl Kierownik zak adu Asperg dnia 06 07 2020 3 3 Elementy obs ugowe 1 Stojak wiertarski BST 420 1 W zek posuwu 2 Trzpie ustalaj cy 3 Blokada rur...

Page 62: ...mo e by koniecz ne przesuni cie w zka posuwu 1 nieco w g r lub w d za pomoc klucza krzy akowego 4 5 Eksploatacja i obs uga Stojak wiertarski mo na przymocowa na posadzce lub na cianie za pomoc wkr tu...

Page 63: ...entow zesp nap dowy 4 za pomoc 4 wkr t w mocuj cych 2 z p yt silnika 1 3 Unieruchomi w zek posuwu 1 za pomoc trzpienia ustalaj cego 2 3 4 Wyci gn trzpie ustalaj cy 2 z w zka posuwu 1 aby obr ci si o 9...

Page 64: ...a ka mimo rodowego 3 1 Zamontowa p yt silnika 1 i wa ek mi mo rodowy 3 w odwrotnej kolejno ci WSKAZ WKA Zwraca uwag aby r koje ci by y suche i odt uszczone 8 Utylizacja Urz dzenie i jego opakowanie na...

Page 65: ...niew a ciwego osprz tu powoduje wyga ni cie praw gwarancyjnych Gwarancja nie obejmuje zastosowania maszyn w trybie pracy ci g ej lub akordowej oraz wynajmu i wypo yczania 3 Przestrzeganie termin w kon...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...com BAIER S A R L 19 rue Nic phore Ni pce 14120 Mondeville Frankreich info baier fr www baier fr OTTO BAIER Italiana S r l Via Benaco 12 20098 San Giuliano Milanese Italien Tel 02 98 28 09 53 Fax 02...

Reviews: