background image

8

9

¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS 

CONSULTAS

 

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA. NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.

• No utilizar la trona si no se han fijado y ajustado de manera apropiada todos los elementos.

• Utilizar la trona solamente si el niño es capaz de mantenerse sentado solo.

• Utilice siempre el sistema de sujeción.

•  ¡ADVERTENCIA! Utilice el arnés en todo momento. Se proporciona un arnés de cinco puntos para frenar al niño. Cualquier otro arnés 

suplementario que no sea el facilitado por Badabulle deberá cumplir la norma EN 13210. No dejar nunca que el niño juegue con el arnés de 

seguridad. Antes de cada utilización, ASEGURARSE DE QUE EL ARNÉS DE SEGURIDAD ESTÁ FIJADO SÓLIDAMENTE.

• No efectuar ajustes cuando el niño está sentado en la trona.

•  La bandeja y la sobre-bandeja amovibles no se han pensado para soportar el peso del niño, ni para mantener al niño en posición sentada. No 

reemplazan el arnés de seguridad.

• Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.

• Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.

• Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor.

• Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier otra estructura.

• Procurar que los niños se mantengan a distancia del producto cuando se esté plegando o desplegando, para evitar que sufran lesiones.

•  Este producto está pensado para los niños capaces de mantenerse sentados por sí solos, de una edad máxima de 3 años o un peso inferior o igual a 15 kg.

• No utilizar la trona sin su funda de protección.

• Tener cuidado en la posición de los miembros del niño durante su instalación.

•  No utilizar el producto cerca de escalones y escaleras. 

La trona no debe utilizarse si tiene partes rotas, rasgadas o faltasen.

• Alejar la trona de toda llama, de las fuentes de calor intensas, como los aparatos eléctricos o gas.

• Alejar la trona de las alargaderas, cocinas, enchufes eléctricos, etc… u objetos que pudieran estar al alcance del niño.

• No levantar la trona por la bandeja amovible.

• No levantar ni transportar la trona cuando el niño está sentado.

• Para evitar todo riesgo de ahogo, conservar las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.

• No dejar que el niño juegue con la trona cuando está plegada.

MONTAJE DE LA TRONA EN 3 PASOS (ESQUEMAS 1, 2 Y 3): 

1. Para desplegar la trona, sujetar el respaldo con una mano (E) y tirar hacia arriba. (Esquema 1) 

2. Insertar la entrepierna (C) en la ranura correspondiente situada bajo la bandeja (B). (Esquema 2)
3.  Instalar la bandeja (B) tirando hacia afuera de las dos asas (B1) situadas bajo la bandeja. Insertarla en las ranuras correspondientes. (Esquema 3)

AJUSTE DEL ARNÉS (ESQUEMAS 4 Y 5):

1. Para abrir el arnés (K), pulsar los dos botones centrales (K5). (Esquema 4)

2.  Para cerrar el arnés (K), insertar la hebilla (K1) situada a la altura de la cadera en la hebilla (K2) de la correa de los hombros. Hacer lo mismo del 

otro lado con las hebillas (K3) y (K4). A continuación insertar las dos hebillas formadas, a cada lado del cierre (K5). (Esquema 5)

AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ASIENTO (2 POSICIONES) (ESQUEMA 6):

Ajustar el respaldo (E) levantando los dos botones (F) situados detrás del respaldo de la trona (2 posiciones posibles). (Esquema 6)

AJUSTE DE LA BANDEJA (3 POSICIONES) + ALMACENAJE DE LA BANDEJA (ESQUEMAS 7 Y 8)

1.  Una vez instalada la bandeja (Esquema 3), ajustar la bandeja (B) como se desee deslizándola hasta la posición correspondiente (3 posiciones) 

(Esquema 7) tirando hacia afuera de las dos asas (B1) situadas bajo la bandeja. 

2.  Para fijar la bandeja a la pata trasera de la trona, utilizar las dos muescas (B2) situadas bajo la bandeja y deslizarlas sobre las dos muescas (I) 

situadas en la pata. (Esquema 8)

PLEGADO DE LA TRONA (ESQUEMAS 9, 10 Y 11):

Para replegar la trona, situarse detrás de ésta y a continuación tirar simultáneamente de las dos asas (H) hacia arriba (Esquema 9) y abatir 

completamente el respaldo hacia abajo (Esquemas 10 y 11).

MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE LAVADO

Su producto requiere un mínimo de mantenimiento. LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEBEN SER EFECTUADAS SOLAMENTE 

POR ADULTOS.

  La silla alta tiene una tapa de tela resistente que es completamente extraíble y lavable. Para retirar la tela, libere la retención en ambos lados de 

la silla (A). Abra el Velcro en la parte inferior del asiento (B). A continuación, tire del forro de tela extraíble hacia arriba desde el tubo del asiento (C). 

Tenga cuidado de no estropear el forro.

   Retirar la funda desabrochándola a la altura de los automáticos situados a cada lado de la trona (Esquema 12). Por último, retirar la funda 

extraíble del asiento tirando de ella hacia arriba y procurando no dañarla.

   Para volver a instalar la funda, colocarla sobre el asiento con cuidado de no dañarla. A continuación, deslizar la funda sobre la estructura y fijarla 

finalmente con los automáticos situados a cada lado de la trona. (Esquema 12)

  Para volver a ponerlo, estire la tela en el tubo del asiento. Tenga cuidado de no estropear el forro. Abra el Velcro en la parte inferior del asiento y 

deslice la tela. Después, enganche la retención en ambos lados de la silla. 

  Mantenimiento del cojín: lave a mano con agua fría. No utilice lejía. No seque en secadora. No planche. No limpie en seco.  

•  Comprobar a menudo la trona para asegurarse de que no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o puntos descosidos. Si la silla 

está estropeada, no la utilice y manténgala fuera del alcance de los niños.

  Limpiar regularmente las partes de plástico con un paño húmedo, no utilizar disolventes ni otros productos del mismo tipo.

  Mandar cambiar o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solamente las piezas sueltas aconsejadas por Badabulle.

• Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, el agua, la lluvia o la nieve.

• Una exposición excesiva al sol o al calor puede decolorar las piezas.

IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

  

ATENÇÃO

ATENÇÃO. NUNCA DEIXAR A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA.

• Não utilize a cadeira alta se todos os elementos não estiverem fixados e ajustados de maneira apropriada.

• Não utilizar a cadeira alta se a criança não é capaz de ficar sentada sozinha.

• Use sempre o sistema de segurança.

•  ATENÇÃO! Utilize sempre este arnês. É incluído um arnês de cinco pontos para prender a criança. Qualquer arnês adicional além do fornecido 

pela Badabulle deve estar em conformidade com a norma EN 13210. Nunca deixar a criança brincar com o  arnês  de segurança. Antes de  cada 

utilização, SE ASSEGURE QUE O ARNÊS DE SEGURANÇA ESTEJA BEM FIXO.

• Não efetuar os ajustes, quando a criança estiver sentada na cadeira alta. 

•  A bandeja e  a sobre-bandeja removíveis não foram concebidas para suportar o peso da criança, nem para manter a criança na posição sentada. 

Elas não substituem o arnês de segurança.

• Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.

• Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados.

• Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produto.

• Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra a mesa ou outra estrutura.

• Certifique-se de que as crianças estão a uma distância segura do produto ao dobrá-lo ou desdobrá-lo, para evitar ferimentos;

•  Este produto destina-se a crianças capazes de se manterem sozinhas na posição sentada, de idade não superior a 3 anos ou de peso igual ou 

inferior a 15 kg.

• Não utilizar a cadeira alta sem sua almofada de proteção.

• Prestar atenção na posição dos membros da criança , no momento da instalação.

• Não utilizar o produto próximo os degraus  e das escadas.

• A cadeira alta não deve ser utilizada se as partes estiverem quebradas, rasgadas ou ausentes.

• Afastar a cadeira alta de toda chama, de fontes de calor intensa tais que os aparelhos elétricos ou a gás.

• Afastar a cadeira alta das extensões, fogões, tomadas elétricas, etc… ou objetos podendo que estejam no alcance da criança.

• Não levantar a cadeira alta pela bandeja removível.

• Não levantar ou transportar a cadeira alta, quando a criança estiver sentada.

•  Para evitar qualquer risco de enforcamento, conservar os sacos plásticos da embalagem, fora do alcance dos bebes e das crianças pequenas.

• Não deixar a criança brincar com a cadeira alta dobrada.

MONTAGEM DA CADEIRA ALTA EM 3 PASSOS (ESQUEMAS 1, 2 E 3): 

1. Para desdobrar a cadeira, segurar o encosto com uma mão (E) e puxar para cima. (Esquema 1) 

2. Inserir o entrepernas (C) na ranhura correspondente debaixo da bandeja (B). (Esquema 2)

3. Instalar a bandeja (B) puxando as duas pegas (B1) situadas por baixo para fora. Inseri-la nas ranhuras correspondentes. (Esquema 3)

AJUSTE DO ARNÊS (ESQUEMA 4 E 5):

1. Para abrir o arnês (K), premir os dois botões centrais (K5). (Esquema 4)

2.  Para fechar o arnês (K), inserir a fivela (K1) situada ao nível das ancas na fivela (K2) da cinta dos ombros. Repetir o mesmo do outro lado com as 

fivelas (K3) e (K4). Em seguida, inserir as duas fivelas formadas de cada lado do fecho (K5). (Esquema 5)

AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO (2 POSIÇÕES) (ESQUEMA 6):

Ajustar o encosto (E) pressionando os dois botões (F) situados atrás do encosto da cadeira (2 posições possíveis). (Esquema 6)

AJUSTE DA BANDEJA (3 POSIÇÕES) + ARRUMAÇÃO DA BANDEJA (ESQUEMAS 7 E 8)

1.  Uma vez instalada a bandeja (Esquema 3), ajustar a bandeja (B) como desejado, deslizando-a para a posição pretendida (3 posições)  

(Esquema 7), puxando as duas pegas (B1) localizadas por baixo da bandeja para fora. 

2.  Para fixar a bandeja à perna traseira da cadeira, utilizar as duas ranhuras (B2) na parte inferior da bandeja e deslizá-las sobre os dois ganchos 

(I) situados na perna. (Esquema 8)

DOBRAGEM DA CADEIRA ALTA (ESQUEMAS 9, 10 E 11):

Para dobrar a cadeira alta, colocar-se atrás dela, depois puxar em simultâneo as duas pegas (H) para cima (Esquema 9) e dobrar o encosto 

completamente para baixo (Esquemas 10 e 11).

MANUTENÇÃO E INSTRUÇÕES DE LAVAGEM

Vosso produto necessita de um mínimo de manutenção. AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO DEVEM SER EFETUADAS UNICAMENTE 

POR ADULTOS.

•  A cadeira alta tem uma capa de tecido resistente que é completamente removível e lavável. Para remover o tecido, solte a mola de ambos os 

lados da cadeira (A). Abra o fecho de velcro na parte inferior do assento (B). Em seguida, puxe o forro de tecido removível para cima desde o tubo 

do assento (C). Tenha cuidado para não danificar o forro.

•  Remover a capa desprendendo-a ao nível dos botões de pressão situados em ambos os lados da cadeira alta (Esquema 12). Finalmente, remover 

a capa amovível do assento puxando-a para cima sem a danificar.

•  Para voltar a colocar a capa, posicioná-la no assento sem a danificar. Em seguida, deslizar a capa sobre a armação e fixá-la graças aos botões de 

pressão situados em ambos os lados da cadeira alta. (Esquema 12)

•  Para voltar a colocá-lo, puxe o tecido no tubo do assento. Tenha cuidado para não danificar o forro. Abra o fecho de velcro na parte inferior do 

assento e enfie o tecido. Em seguida, prenda a mola de ambos os lados da cadeira. 

•  Manutenção da almofada: Lave à mão em água fria. Não utilize lixívia. Não seque no secador de roupa. Não passe a ferro. Não limpe a seco.  

•  Verificar sempre que a cadeira alta, para ter certeza que não há parafusos soltos, peças desgastadas, tecidos rasgados, ou descosturados. Se a 

cadeira estiver danificada, não a utilize e mantenha-a fora do alcance de crianças.

• Limpar regularmente as partes  de plástico com um pano úmido, não utilizar solventes ou outros produtos do mesmo tipo.

• Substituir ou consertar as peças necessárias. Utilizar, apenas, peças aconselhadas pela Badabulle.

• Proteger o produto contra os agentes atmosféricos, a água, a chuva ou a neve.

• Uma exposição excessiva no sol ou o calor pode provocar a descoloração das peças.

ES

PT 

Summary of Contents for B010705

Page 1: ...tivazioneeinformazionion linealseguente indirizzo www babymoov com PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes Lista dos Países nos quais o serviço está disponível prazos de ativação e informaçõesonlinenoseguinteendereço www babymoov com CZ Tato zaruka podleha určitym podminkam Seznam zemí lhůta pro aktivaci záruky a on line informace na adrese www babymoov com PL Dożywotnia gwarancja ...

Page 2: ...ان ر ز الطي نظام H الطاولة مسك نظام I الصغرية AR A Basisframe B Eetblad B1 Handgrepen B2 Inkepingen bevestiging voet C Eetblad D Voetsteun E Zitting F Systeem voor het instellen van de stand van de stoel 2 knoppen G Gordel H Inklapsysteem van de stoel 2 knoppen I Systeem voor het bevestigen van het tafelblad NL A Armação da base B Tabuleiro B1 Pegas B2 Inkepingen bevestiging voet C Tabuleiro D Des...

Page 3: ...Installer la tablette B en tirant les deux poignées B1 situées sous la tablette vers l extérieur L insérer dans les fentes correspondantes Schéma 3 RÉGLAGE DU HARNAIS Schémas 4 et 5 1 Pour ouvrir le harnais K appuyer sur les deux boutons centraux K5 Schéma 4 2 Pour fermer le harnais K insérer la boucle K1 se trouvant au niveau des hanches dans la boucle K2 de la sangle des épaules Faire la même ch...

Page 4: ...chadigd is mag u deze niet gebruiken en dient u hem buiten het bereik van kinderen te houden De plastic delen moeten regelmatig met een vochtig sponsje schoongemaakt worden zonder oplosmiddelen of soortgelijke producten Indien nodig onderdelen laten repareren of vervangen Alleen door Badabulle aangeraden reserve onderdelen gebruiken Het product beschermen tegen natuurelementen water regenval of sn...

Page 5: ...oducto contra los agentes atmosféricos el agua la lluvia o la nieve Una exposición excesiva al sol o al calor puede decolorar las piezas IMPORTANTE LEIACUIDADOSAMENTEEGUARDEPARAREFERÊNCIAFUTURA ATENÇÃO ATENÇÃO NUNCA DEIXAR A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA Não utilize a cadeira alta se todos os elementos não estiverem fixados e ajustados de maneira apropriada Não utilizar a cadeira alta se a criança não é ...

Page 6: ...ffteile regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden Teile bei Bedarf austauschen oder reparieren lassen Nur von Badabulle empfohlene Ersatzteile verwenden Produkt vor atmosphärischen Einflüssen Wasser Regen oder Schnee schützen Starke Sonnen oder Hitzeeinwirkung können zu Verfärbungen der Teile führen WAŻNE PRZECZYTAJUWAŻNIE IZACHOWAJNAPRZYSZŁOŚ...

Page 7: ...عالية ارة ر للح أخرى مصادر أو مفتوحة مواقد وجود عن الناتجة املخاطر االعتبار يف ضع صحيح بشكل يف مبفردهم الوقوف عىل القادرين لألطفال مخصص املنتج هذا اإلصابة لتجنب مطوي غري أو ا ً ي مطو يكون عندما املنتج عن ًا د بعي باألطفال احتفظ آخر هيكل أي أو طاولة عىل بقدميه تستخدم ال تثبيته عند الطفل اف ر أط موضع إىل انتبه الواقي الغطاء بدون املرتفع الكريس تستخدم ال يساويه أو كجم 15 عن وزنهم يقل الذين أو سنوات 3...

Page 8: ...ملنتج بحامية اء ز األج بتنظيف قم األطفال متناول عن ًا د بعي به واحتفظ تستخدمه ال املرتفع الكريس تلف حالة يف فضفاضة غرز أو ممزقة أقمشة أو تالفة اء ز أج أو مفكوكة اغي ر ب التي الغيار قطع فقط استخدم الرضورة حسب أصلحها أو اء ز األج استبدل املامثلة املنتجات من غريها أو املذيبات تستخدم وال مبللة قامش بقطعة بانتظام البالستيكية افحص اء ز األج لون تغري إىل ارة ر الح أو الشمس ألشعة املفرط التعرض يؤدي قد الث...

Page 9: ...22 FR À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU FR Cet appareil et ses piles se recyclent ...

Reviews: