Backyard 810-0040A Owner'S Manual Download Page 19

19

Lighting Instructions

Preparing the charcoal kettle for lighting

1. Remove the lid and position it on the side of your charcoal kettle using the lid hook located on the inside of the lid.

2. Remove the cooking (top) grate from your charcoal kettle.

3. Remove the charcoal (bottom) grate and clear ashes or chunks of old charcoal from the bottom of the bowl. 

Charcoal requires oxygen to burn, so be sure that nothing clogs the vents.

4. Release the ash catcher, then dispose of the ashes.

5. Open bowl vent by moving the handle to the open position.

6. Replace charcoal (bottom) grate.

READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE 

OPERATING YOUR GRILL.

LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES 

DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PARRILLA.

Preparación del hervidor de carbón para la iluminación

1. Retire la tapa y colóquela en el costado de la caldera de carbón utilizando el gancho de la tapa 

ubicado en el interior de la tapa.

2. Retire la rejilla de cocción (superior) de su caldera de carbón.

3. Retire la rejilla de carbón (inferior) y despeje las cenizas o trozos de carbón viejo del fondo del 

recipiente. El carbón vegetal requiere oxígeno para quemar, así que asegúrese de que nada obstruya 
las rejillas de ventilación.

4. Libere el colector de cenizas, luego elimine las cenizas.

5. Abra la ventilación del recipiente moviendo la manija a la posición abierta.

6. Reemplace la parrilla de carbón (inferior).

Instrucciones de Encendido

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE 

GRIL.

Préparation de la bouilloire au charbon pour l'éclairage

1. Retirez le couvercle et placez-le sur le côté de votre bouilloire au charbon en utilisant le crochet du 

couvercle situé à l'intérieur du couvercle.

2. Retirez la grille de cuisson (supérieure) de votre bouilloire au charbon de bois.

3. Retirez la grille de charbon de bois (en bas) et nettoyez les cendres ou les morceaux de vieux charbon 

du fond du bol. Le charbon de bois nécessite de l'oxygène pour brûler, alors assurez-vous que rien ne 
bloque les évents.

4. Libérez le récupérateur de cendres, puis jetez les cendres.

5. Ouvrir l'évent du bol en déplaçant la poignée en position ouverte.

6. Remplacer la grille de charbon de bois (en bas).

Consignes d‘Allumage

Summary of Contents for 810-0040A

Page 1: ...future reference FOR OUTDOOR USE ONLY POUR USAGE EXT RIEUR SEULEMENT PARA EXTERIOR S LAMENTE SERIAL ____________________ MFG DATE _____________________ PURCHASE DATE _____________________ NUM RO DE S...

Page 2: ...gnes pour l Assemblage 11 17 Instrucciones de Ensamblaje 11 17 Lighting Instructions 19 Consignes d Allumage 19 Instrucciones de Encendido 19 Operating Cooking instructions 20 Consignes d Op ration et...

Page 3: ...ncrete or solid ground DO NOT operate the unit on flammable material such as carpet or a wood deck Use caution when assembling and operating this unit to avoid cuts and scrapes from edges DO NOT use t...

Page 4: ...br ler plus de 2 7 kg 6 lbs de charbon dans cette unit en une seule fois Toujours avoir un extincteur disposition dans les environs Ce gril doit tre utilis l ext rieur uniquement dans des zones bien v...

Page 5: ...llance tant que le gril n a pas totalement refroidi NE PAS d placer l unit pendant son utilisation ou pendant que les cendres sont encore chaudes Attendre que l unit ait refroidi compl tement avant de...

Page 6: ...ente cuando se usa No lo mueva mientras est en funcionamiento No utilizar en lugares cerrados ADVERTENCIA No queme m s de 6 libras de carb n en esta unidad de una sola vez Siempre tenga un extinguidor...

Page 7: ...es NO guarde ni utilice este producto en lugares a los que tengan acceso ni os o mascotas Guarde esta unidad en un lugar seco y protegido NO descuide la unidad mientras la est utilizando PRESTE ATENCI...

Page 8: ...de Keps 1 4 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana M4 A x4 Stage Screw Vis de sc ne Tornillo de etapa 1 4 Stage Screw Vis de sc ne Tornillo de etapa 5 32 Keps Nut crou Keps Tuerca de Keps 5 32 Sta...

Page 9: ...5 7 1 3 9 9 6 8 2 4 10 x2 Package parts List Liste des pi ces de l emballage Lista de piezas del paquete...

Page 10: ...11 13 10 12 14 x4 x2 Package parts List Liste des pi ces de l emballage Lista de piezas del paquete...

Page 11: ...1 2 11 Assembly Steps tapes d assemblage Pasos de montaje...

Page 12: ...3 4 12...

Page 13: ...13 5 6...

Page 14: ...14 7 8...

Page 15: ...15 9 10...

Page 16: ...16 11 12...

Page 17: ...17 13 14...

Page 18: ...i n correcta 2 El receptor de ceniza est montado correctamente 3 Las ventilas se pueden girar suavemente 4 Las piernas se mantienen firmes 5 Todo el paquete ha sido eliminado 1 La grille de cuisson et...

Page 19: ...n 3 Retire la rejilla de carb n inferior y despeje las cenizas o trozos de carb n viejo del fondo del recipiente El carb n vegetal requiere ox geno para quemar as que aseg rese de que nada obstruya la...

Page 20: ...to cool completely then follow instructions in the Proper Care Maintenance section of this manual Add Charcoal Wood During Cooking Additional charcoal and or wood may be required to maintain or incre...

Page 21: ...rer que la nourriture est enti rement cuite avant de la retirer du gril 7 Laissez le gril refroidir compl tement puis suivez les instructions de la section Entretien et maintenance appropri s de ce ma...

Page 22: ...e que los alimentos est n completamente cocidos antes de sacarlos de la parrilla 7 Permita que la parrilla se enfr e por completo luego siga las instrucciones en la secci n Cuidado y mantenimiento ade...

Page 23: ...rficie interior para evitar la oxidaci n No cubra la bandeja de carb n ni la bandeja para la ceniza Si aparece oxido en la superficie exterior de su parrilla limpie y frote el rea afectada con lana de...

Page 24: ...s Para minimizar la acumulaci n de m s el interior de la tapa se puede limpiar con una toalla de papel despu s de cocinar mientras la parrilla todav a est caliente no caliente Si su parrilla est sujet...

Page 25: ...r una descripci n del repuesto que se necesita Cantidad de partes que necesita Para obtener piezas de repuesto comun quese con la l nea del Servicio de Atenci n al Cliente 1 800 913 8999 IMPORTANTE S...

Page 26: ...26 Exploded View Vue clat e Vista en Detalle 1 2 4 5 6 3 7 8 9 10 1 11 12 18 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 23 24...

Page 27: ...ure gauge 1 1 16 Bottom vent adjustment rod 1 1 5 Logo 1 1 17 Ash catcher screw 1 3 6 Lid hook 1 1 18 Leg bracket 1 4 7 Cooking grate 1 1 19 Cart leg front left 1 1 8 Charcoal grate 1 1 20 Cart leg fr...

Page 28: ...16 Tige d ajustement d vent inf rieure 1 1 5 Logo 1 1 17 Vis de cendrier 1 3 6 Crochet de couvercle 1 1 18 Support de jambe 1 4 7 Grille de cuisson 1 1 19 Pied de chariot avant gauche 1 1 8 Grille de...

Page 29: ...de ajuste de ventilaci n inferior 1 1 5 Logo 1 1 17 Tornillo de ceniza 1 3 6 Gancho de la tapa 1 1 18 Soporte de la pata 1 4 7 Rejilla de cocci n 1 1 19 Pata del carro delantero izquierdo 1 1 8 Rejil...

Page 30: ...lting from accident alteration misuse lack of maintenance cleaning abuse fire flood acts of God improper installation and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of...

Page 31: ...e de maintenance nettoyage abus incendie inondation cas de force majeure installation incorrecte et installation ne correspondant pas aux codes d lectricit ou de plomberie ou utilisation des produits...

Page 32: ...n que no cumple con los c digos de electricidad o plomer a o el uso de productos no autorizados por el fabricante Cualquier p rdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos Repuestos o cost...

Reviews: