CASIA2_Mounting_Instructions_REV01 | 09.02.2023 | Page 3/3
Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany I www.bachmann.com
A
lle
A
ng
ab
e
n
o
hn
e
G
e
w
äh
r,
Ä
nd
e
ru
ng
e
n
vo
rb
e
h
a
lte
n.
|
N
o
r
e
sp
o
ns
ib
ili
ty
a
cc
e
p
te
d
f
o
r
th
e
a
cc
ur
ac
y
o
f
in
fo
rm
a
tio
n,
s
ub
je
ct
to
c
h
a
ng
e
w
it
ho
u
t
no
tic
e
.
CASIA 2
I.
ВНИМАНИЕ
:
Инсталацията да се извършва само от лица, притежаващи необходимите познания и опит по
електротехника! При наличие на указания за безопасност, те трябва да бъдат спазвани!
Не допускайте навлизане на течности в уреда.
Да на се използва от деца без надзор!
II.
Препоръка
:
Да се използва при максимална температура на околната среда 35
°C.
I. OBS:
Installationen må kun foretages af personer med relevante elektrotekniske kundskaber og erfaringer! Vær
opmærksom på de vedlagte sikkerhedsanvisninger allerede før installationen!
Der må ikke trænge væske ind i apparatet.
Må ikke anvendes af børn uden opsyn!
II. Anbefaling:
Anvendes ved en maksimal omgivelsestemperatur på 35 °C.
I. TÄHELEPANU:
Paigaladmine on lubatud ainult asjaomaste elektrotehniliste teadmiste ja kogemustega isikutel! Enne paigaldamist
tuleb tutvuda lisatud ohutusjuhistega!
Seadmesse ei tohi sattuda vedelikke.
Järelvalveta lastel on kasutamine keelatud!
II. Soovitus:
Kasutamine maksimaalsel keskkonnatemperatuuril 35
°C.
I. HUOMIO:
Asennuksen saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on asianmukaista sähköteknistä osaamista ja kokemusta.
Mukana toimitetut turvaohjeet on luettava ennen asennusta.
Laitteen sisään ei saa päästä vettä.
Lapset eivät saa käyttää tuotetta valvomatta.
II. Suositus:
Käytön aikana suurin sallittu ympäristön lämpötila on 35 °C.
I.
ΠΡΟΣΟΧΗ
:
Εγκατάσταση μόνο από άτομα με σχετικές γνώσεις ηλεκτροτεχνίας και σχετική πείρα! Πριν από την εγκατάσταση
πρέπει να τηρηθούν οι εσωκλειόμενες υποδείξεις ασφαλείας!
Δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει κανένα υγρό στη συσκευή.
Απαγορεύεται η χρήση από παιδιά που δεν τελούν υπό επιτήρηση!
II.
Σύσταση
:
Η χρήση επιτρέπεται υπό μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος 35
°C.
I. PAŽNJA:
Instalaciju smiju izvoditi samo osobe s odgovarajućim znanjem i iskustvom iz područja elektrotehnike! Prije
instalacije potrebno je pridržavati se priloženih sigurnosnih uputa!
U uređaj ne smije prodrijeti tekućina.
Ne smiju koristiti djeca bez nadzora!
II. Preporuka:
Koristiti pri maksimalnoj temperaturi okoline od 35 ° C.
I. FIGYELEM:
Telepítést csak megfelelő elektrotechnikai ismeretekkel és tapasztalattal rendelkező személyek végezhetnek!
Telepítés előtt figyelembe kell venni a mellékelt biztonsági utasításokat!
Nem kerülhet folyadék a készülékbe.
Felügyelet nélküli gyermekek nem használhatják!
II. Ajánlás:
Maximum 35°C környezeti hőmérsékleten használható.
I. UZMANĪBU:
Instalēšanu drīkst veikt tikai personas ar atbilstošām elektrotehniskajām zināšanām un pieredzi! Pirms instalēša-
nas jāiepazīstas ar pievienotajiem drošības norādījumiem!
Ierīcē nedrīkst iekļūt šķidrums.
Nedrīkst lietot bērni bez uzraudzības!
II. Ieteikums:
Izmantot apkārtējā gaisa temperatūrā, kas nepārsniedz 35
°C.
I. DĖMESIO:
Montavimo darbus gali atlikti tik asmenys, turintys atitinkamų žinių ir patirties elektrotechnikos srityje! Prieš
montavimą būtina susipažinti su pridėtomis saugos nuorodomis!
Į prietaisą negali patekti skysčio.
Prietaisą draudžiama naudoti vaikams, jeigu jie nėra prižiūrimi!
II. Rekomendacija:
Naudoti aplinkoje, kurios temperatūra maks. 35
°C.
I. UWAGA:
Montaż może być wykonywany tylko przez osoby posiadające odpowiednią wiedzę elektrotechniczną i doświ-
adczenie! Przed montażem należy zastosować się do załączonych zasad bezpieczeństwa!
Do urządzenia nie może się dostać żadna ciecz.
Dzieci nie mogą używać urządzenia bez nadzoru!
II. Zalecenie:
Używać w maksymalnej temperaturze otoczenia wynoszącej 35°C.
I. ATENÇÃO:
Instalação apenas por pessoas com conhecimentos e experiência eletrotécnicos relevantes! As instruções de
segurança em anexo devem ser observadas antes da instalação!
Não pode entrar líquido no aparelho.
O aparelho não pode ser utilizado por crianças sem vigilância!
II. Recomendação:
Utilização à temperatura ambiente máxima de 35 °C.
I. POZOR:
Inštaláciu môžu vykonávať len osoby s príslušnými vedomosťami a skúsenosťami z oblasti elektrotechniky! Pred
inštaláciou je potrebné dodržať priložené bezpečnostné pokyny!
Do zariadenia sa nesmú dostať žiadne tekutiny.
Zariadenie nesmú používať deti, ak nie sú pod dohľadom!
II. Odporúčanie:
Používajte pri maximálnej teplote okolia 35 °C.
I. POZOR:
Vgradnjo smejo opraviti samo osebe z ustreznimi elektrotehniškimi znanji in izkušnjami! Pred vgradnjo upoštevaj-
te priložena varnostna navodila!
V napravo ne sme vdreti nikakršna tekočina.
Naprave ne smejo uporabljati otroci brez nadzora!
II. Priporočilo:
Uporaba je dovoljena pri temperaturi okolja do največ 35 °C.
I. OBS:
Installationen får endast göras av personer med elteknisk kunskap och erfarenhet! Observera den medföljande
säkerhetsinformationen innan installationen görs!
Det får inte komma in vätska i enheten.
Får inte användas av barn utan uppsikt!
II. Rekommendation:
Max. omgivningstemperatur vid användning: 35
°C.
I. LET OP:
Installatie alleen door personen met relevante elektrotechnische kennis en ervaring. De bijgevoegde veiligheids-
voorschriften moeten vóór de installatie in acht worden genomen.
Er mag geen vloeistof in het apparaat komen.
Niet te gebruiken door kinderen zonder toezicht.
II. Aanbeveling:
Gebruik bij maximale omgevingstemperatuur 35 °C.
I. POZOR:
Instalaci smějí provádět pouze osoby s
odpovídajícími elektrotechnickými znalostmi a
zkušenostmi! Před instalací
je nutné dodržet přiložené bezpečnostní pokyny!
Do přístroje se nesmí dostat kapalina.
Zákaz používání dětmi bez dozoru!
II. Doporučení:
Používejte při teplotě okolí max. 35
°C.
I. ATTENZIONE:
L'installazione va eseguita solo da persone con conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti! Osservare
le avvertenze di sicurezza accluse prima di procedere con l'installazione!
Prestare attenzione che fluidi non penetrino nell'apparecchio.
Utilizzo non consentito ai bambini senza la supervisione di un adulto!
II. Consiglio:
Utilizzare a temperatura ambiente massima di 35 °C.
I. ATENȚIE:
Instalare numai de către persoane cu cunoștințe electrotehnice corespunzătoare și experiență în domeniu! Înainte
de instalare trebuie respectate indicațiile de securitate atașate!
Nu permiteți să intre lichide în aparat.
A nu se utiliza de către copii nesupravegheați!
II. Recomandare:
Utilizare doar în condițiile de temperatură ambientală maximă de 35 °C.
I. ATENCIÓN:
La instalación debe correr a cargo de personas con conocimientos y experiencia en electrotecnia. Antes de la
instalación, deben observarse las indicaciones de seguridad adjuntas.
No debe penetrar líquido en el equipo.
¡Impedir el uso por parte de niños sin supervisión!
II. Recomendación:
Uso con una temperatura ambiente máxima de 35
°C.
I. ATTENTION:
Seules des personnes ayant les connaissances électrotechniques et l
’
expérience nécessaires peuvent procéder
à l
’
installation
! Les consignes de sécurité ci
-
jointes doivent être respectées avant l'installation
!
Aucun liquide ne doit pénétrer dans l
’
appareil.
Utilisation interdite par des enfants non surveillés
!
II. Recommandation:
Utiliser à une température ambiante maximale de 35
°C.
ES Manual de montaje e instrucciones FR Mode d
’
emploi et instructions de montage IT |struzioni di montaggio e per l'uso RO |nstrucțiuni de montaj și de utilizare NL Montage
-
en bedienings-
handleiding CS Návod k
montáži a
k
obsluze BG
Ръководство за монтаж и употреба
DA Monterings–
og betjeningsvejledning ET Montaaži–
ja kasutusjuhend FI Asennus
-
ja käyttöohje
EL
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης
HR Upute za montažu i rad HU Szerelési és kezelési útmutató LV Montāžas un lietošanas instrukcija LT Montavimo ir naudojimo instrukcija PL |nstrukcja
montażu i obsługi PT Manual de Montagem e Operação SK Návod na montáž a obsluhu SL Navodila za vgradnjo in uporabo SV Monterings
-
och bruksanvisning
a.
ES *Solo para variantes con elemento deslizante FR *Uniquement pour les variantes avec élément coulissant IT *Solo per varianti con elemento scorrevole RO *Doar pentru variante cu
element glisor NL *Alleen voor varianten met schuifelement CS *Pouze pro varianty s
posuvným prvkem BG
*Само за варианти с плъзгач
DA *Kun til varianter med skyder ET *Ainult lükan-
delemendiga variantidele FI *Vain malleihin, joissa on liukuelementti EL
*Μόνο για παραλλαγές με συρόμενο στοιχείο
HR *Samo za varijante s kliznim elementom HU *Csak csúsztatható
elemmel rendelkező változatok esetén LV *Tikai variantiem ar bīdāmo elementu LT *Tik variantai su slankikliu PL *Tylko do wariantów z
elementem przesuwnym PT *Apenas para variantes
com elemento deslizante SK *Iba pre varianty s posuvným prvkom SL *Samo za različice z drsnim elementom SV *Endast för varianter med skjutelement
b.
ES Montaje debajo del armario suspendido FR Montage sous meuble suspendu IT Montaggio sotto armadio pensile RO Montaj sub dulapul suspendat NL Montage onder hangkast
CS Montáž pod nástěnnou skříňku BG
Монтаж под стенен шкаф
DA Montering under hængeskab ET Montaaž seinakapi alla FI Asennus yläkaapin alle EL
Τοποθέτηση κάτω από κρεμαστό
ντουλάπι
HR Montaža ispod visećeg ormara HU Szerelés faliszekrény alá LV Montāža zem sienas skapja LT Montavimas po pakabinamąja spintele PL Montaż pod szafką wiszącą PT Monta-
gem sob armário suspenso SK Montáž pod nástennú skrinku SL Montaža pod visečo omarico SV Montering under vägghängt skåp