background image

4

3

 Copyright © 2023, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

 Copyright © 2023, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

 

ADVERTENCIA

 

ADVERTENCIA

• NUNCA use a barra de juguetes para levantar o 

trasladar el producto.

• NUNCA coloque rebotador en supercies elevadas.
• NUNCA pierda de vista al bebé.
• NUNCA permita el uso de su silla mecedora como un 

juguete.

• NUNCA mueva la silla mecedora con el niño adentro.
• NUNCA reemplace piezas. 
• La silla mecedora NO debe ser usada como un 

transporte.

Verique con frecuencia que su silla mecedora no tenga 

tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras 

rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme  

sea necesario. 
Deje de usar el producto si presenta fallas o daños. 

Por favor, comuníquese con nuestro departamento 

de servicio al cliente para gestionar la reparación u 

obtención de piezas de reemplazo.
IMPORTANTE: Se requiere el montaje por parte de un 

adulto. Desembalar y montar con cuidado. Examine el

producto con frecuencia para detectar daños o piezas 

faltantes o sueltas.NO usar con piezas faltantes, dañadas

o rotas. En caso de ser necesario, comuníquese con Baby 

Trend para obtener piezas de repuesto e instrucciones.

(800) 328-7363

 

ADVERTENCIA

 

¡ADVERTENCIA!

 

No está diseñado para 

que duerman los bebés y nunca debe usarse para 

este propósito.  

  PELIGRO DE CAÍDA:

 

Los bebés 

han sufrido fracturas de cráneo al caer desde las 

hamacas/mecedoras.

• Use el producto ÚNICAMENTE en el piso.
• SIEMPRE use los sujetadores. Ajuste para que quede 

bien ceñido

• NUNCA levante o transporte al bebé en la hamaca 

PELIGRO DE ASFIXIA:

 

Los bebés se han 

asfixiado al volcarse la hamaca sobre una superficie 

blanda y/o al utilizarse la hamaca como producto 

para dormir. 

• NUNCA use el producto sobre una cama, sofá, cojín ni 

otra superficie blanda. 

• Permanezca cerca y vigile al bebé durante el uso. Este 

producto no es seguro para que un bebé duerma en 

él. Tampoco es seguro si se usa sin supervisión. Si el bebé 

se queda dormido, retírelo lo antes posible y colóquelo 

sobre una superficie plana y firme para dormir, como 

una cuna o un moisés.   

PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA:

• SIEMPRE use los sujetadores. Ajuste para que quede 

bien ceñido, incluso cuando el bebé se duerma.

• DEJE de usar la silla mecedora cuando el bebé 

comience a intentar sentarse o haya alcanzado las  

20 lb (9 kg), lo que ocurra primero.

Summary of Contents for Trend EZ BC20 S Series

Page 1: ...FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Trend EZ Bouncer 1 800 328 7363 8 00 a m 4 30 p m PST www babytrend com Baby Tre...

Page 2: ...Trend Please visit http babytrend com pages limited warranty for complete warranty details GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO...

Page 3: ...ace baby on a firm flat sleep surface such as a crib or bassinet TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION ALWAYS use restraints Adjust to fit snugly STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has...

Page 4: ...con piezas faltantes da adas o rotas En caso de ser necesario comun quese con Baby Trend para obtener piezas de repuesto e instrucciones 800 328 7363 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No est dise ado para que d...

Page 5: ...la base Backrest Tube Tubo del respaldo Attached 3 Way Connectors Conector de 3 V as Adjunto Right Base Frame Wire Alambre derecho del armaz n de la base IMPORTANT To ensure safe operation of your bou...

Page 6: ...or de 3 V as a continuaci n para los pasos 2 y 3 The 3 Way Connectors will be preassembled at corner A Fig 2a Place the Base frame upright on a flat surface with corners B and C of the 3 Way Connector...

Page 7: ...ugar NOTA Las clavijas de las 2 barras deben hacer clic al estar en posici n cuando se insertan correctamente en los conectores Fig 2e DO NOT DISCARD NO QUITE NE JETTEZ PAS Fig 2e Pins CLICK into Plac...

Page 8: ...la piel y los ojos Retire las pilas cuando guarde el producto durante mucho tiempo Deseche las bater as usadas inmediatamente Siempre reemplace todo el juego de bater as a la vez Nunca mezcle bater a...

Page 9: ...unit and then pull each side of the seat pad over the footrest wire until it fits snugly over the bouncer frame Fig 10a Follow the three illustrated steps to cover the Music Vibration Unit and Footres...

Page 10: ...ck into place To remove press the release clips and pull up Fig 12b Coloque la barra de juguetes por encima del rebotador como se indica Fig 12a Introduzca los extremos de la barra de juguetes en los...

Page 11: ...all buckles on the seat pad are fastened Do not iron Do not dry clean Retire la almohadilla del asiento y el apoyacabeza del armaz n Procure que todas las hebillas de la almohadilla del asiento est n...

Page 12: ...t accept any interference received including interference that may cause undesired operation WARNING Changes or modi cations to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance...

Page 13: ...s perjudiciales en las comunicaciones de radio Sin embargo no es posible garantizar que en una determinada instalaci n no se producir n interfer encias Si este dispositivo provoca interferencias da in...

Page 14: ...023 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Copyright 2023 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados OTHER OTRO OTHER OTRO TEST ONLY DO NOT PRINT TEST O...

Reviews: