background image

27

SEGURIDAD

28

SEGURIDAD

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

PARA SUJETAR AL NIÑO

 ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves por 
caídas o resbalones. 
Siempre use el arnés de 
seguridad.

 

Fig. 13a

Regule para lograr un buen ajuste

Hebilla tipo 1

Fig. 13b

Correa del hombro

Apriete

Correa de la cintura

Correa de la entrepiema

Ajuste ceñidamente

Hebilla tipo 2

PARA SOLTARLAS AL NIÑO

Hebilla tipo 1

14) 

• Para soltarlas, presione el botón rojo en 

la presilla central para destrabar las dos 
hebillas del arnés (Fig. 14a).

Hebilla tipo 2

• Para soltarlas, presione el Botón Rojo 

en el Broche Central y se desprenderán 
las dos Hebillas del Arnés (Fig. 14b). 
Este proceso requiere una cantidad 
moderada de esfuerzo a fin de evitar 
que su hijo se suelte accidentalmente.

POSICIONED DEL RESPALDO

15)

 • El asiento posee múltiples posiciones 

de reclinación que se controlan 
mediante un sistema de correa y hebilla 
ubicado detrás del asiento (Fig. 15a).  
Para reclinar el asiento, suelte la correa 
por la hebilla y ajústela hasta lograr la 
posición de reclinación necesaria (Fig. 
15b). Para colocar el respaldo en una 
posición más erguida, empújelo hacia 
arriba con una mano mientras tira de 
la correa por la hebilla con la otra. La 
correa se trabará automáticamente. 

La posición erguida se debe usar 
únicamente para un niño de al menos 
6 meses. Al reposicionar el respaldo, 
siempre vuelva a ajustar el arnés de 
seguridad, incluyendo los cinturones del 
hombro.

Fig. 14a

Presilla central

Hebilla tipo 1

Fig. 14b

Hebilla tipo 2

Fig. 15b

Fig. 15a

PELIGRO DE 
STRANGULAMIENTO:

  

El niño se puede estrangular 
con las correas sueltas. 
Nunca deje al niño en el 
asiento cuando las correas 
estén sueltas o sin terminar 
de colocar.

 

13) 

• Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen 3 posiciones de sujeción. 
Escoja la posición que sitúe a la correa 
del hombro al mismo nivel o a un nivel 
inferior a la parte superior del hombro del 
niño (Fig. 13a).

• Coloque cuidadosamente al niño en el 

asiento del carrito y pase el arnés de 
seguridad por la cintura del niño y por 
encima de los hombros. Coloque la 
correa de la entrepierna entre las piernas 
del niño. Introduzca el extremo macho 
del cinturón de cada hombro o de la 
cintura en la hebilla de la correa de la 
entrepierna. Ajuste el arnés de modo que 
esté ceñido alrededor de la cintura del 
niño y por encima de sus hombros. Por 
favor, vea la (Fig. 13b).

Summary of Contents for DJ96181

Page 1: ... and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Instruction Manual Manual de Instrucciones DJ96XXXA_2L_110322 Expedition Double Jogger DJ96XXXA 1 800 328 7363 8 00 a m 4 30 p m PST www babytrend com Baby Trend Inc 13048 Valley Blvd Fontana CA 92335 ...

Page 2: ...363 Monday through Friday between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend Please visit http babytrend com pages limited warranty for complete warranty details GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica po...

Page 3: ... be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing the children near the stroller The maximum weight capacity of this stroller is up to 100 lbs 50 lbs per child 45 kg or 40 inc...

Page 4: ...n serious injury or death Fig 1 Fig 2 Retainer Plate Axel Nut Axel and Hub Front Fork Slot Fig 4 Fig 3 3 Slide the retainer plates onto the front wheel Be sure that the raised lip is pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork The tab on the retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and ti...

Page 5: ...cked into the corner fitting by pulling on the wheels If not locked lift upward on the levers push the wheels in farther and release the levers This should allow the rear wheels to lock into the corner fitting Ensure that the wheels are firmly locked into place NEVER use the stroller if the wheels are not locked into place contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 betwe...

Page 6: ...wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 11 NOTE Check that the stroller will not move and that both brakes are properly applied To release gently lift up on the brake lever Fig 11 FRONT WHEEL LOCK WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT position before placing or removing your chi...

Page 7: ...s shoulders Fig 13b Fig 13a Adjust for a snug fit Type 1 Buckle Fig 13b Shoulder Stap Squeeze Waist Strap Crotch Strap Adjust for a snug fit Type 2 Buckle TO RELEASE THE CHILD Type 1 14 To release push Button on Center Clasp the two Harness Buckles will pop free Fig 14a Type 2 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released Fig 14b This process requires a moder...

Page 8: ...sed the handle will begin to fall toward the floor Release the fold buttons and press downward on the stroller handle until the stroller is completely folded Secure the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 18b Fig 18b Fig 18a HAZARD Children have strangled when straps have wrapped around...

Page 9: ...e Test that both latches are fully engaged prior to placing your child in the stroller Fig 19a Fig 19b Fig 20 TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION WARNING ALWAYS check the double nut locking system before each use to ensure that the front wheel is securely fastened to the frame 20 Lift front end of the stroller up and pull down on wheel to ensure its attached Fig 20 The wheel should not be loose ...

Page 10: ...ons on page 16 to realign your front wheel FLAT TIRE The jogging stroller features bicycle tires to allow for extended wear and ease of pushing Just like a bicycle tire the jogging stroller can suffer from flat tires If you have a flat tire you can use a standard bicycle tire repair kit to repair the tire or you can take the tire to a bicycle shop for repair If you experience numerous flat tires y...

Page 11: ...s laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras 1 36 kg y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito La capacidad de carga máxima de esta carri...

Page 12: ...s instrucciones podría resultar en lesiones graves o incluso la muerte Fig 1 Fig 2 Placa de Retención Tuerca del Eje Eje y Cubo Horquilla Delantera Ranura Fig 4 Fig 3 3 Inserte la placa de retención en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquilla Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para a...

Page 13: ...el accesorio de la esquina al halar de las rueda Si no está bloqueado levante hacia arriba las palancas empuje las ruedas hacia adentro y suelte las palancas Esto debería permitir que las ruedas traseras se bloqueen en el accesorio de la esquina Asegúrese de que las ruedas estén firmemente trabadas NUNCA use el carrito si las ruedas no están bien trabadas y llame a nuestro departamento de servicio...

Page 14: ...da en cada rueda trasera El carrito podría requerir un leve movimiento hacia delante o hacia atrás para alinear los dientes del freno con el piñón del freno de cada rueda Fig 11 NOTE Verifique que el carrito no se mueva y que ambos frenos estén aplicados correctamente Para soltarlos levante suavemente la palanca del freno Fig 11 BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS ADVERTENCIA Siempre trabe la rueda de...

Page 15: ...a hasta lograr la posición de reclinación necesaria Fig 15b Para colocar el respaldo en una posición más erguida empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra La correa se trabará automáticamente La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad incluyend...

Page 16: ... fin evitar que el cochecito se incline hacia atrás en caso de que usted se caiga al suelo La correa de seguridad incluye un accesorio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del cochecito cuando no está en uso Fig 16b Fig 18b Fig 18a Fig 16a Fig 16b NEUMÁTICOS 17 Los neumáticos se entregan desinflados Los neumáticos deben inflarse regularmente de acuerdo al P S I específico de cada neumático ...

Page 17: ...os lados del armazón Pruebe que ambos pestillos estén completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Fig 19a Fig 19b PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al armazón 20 Levante la parte delantera del cochecito hacia arriba y tire hacia abaj...

Page 18: ...s de bicicleta para permitir un uso prolongado y facilidad de empuje Al igual que un neumático de bicicleta al carrito para trotar se le pueden desinflar los neumáticos Si se le desinfla un neumático puede usar un equipo de reparación de neumáticos de bicicleta estándar para repararlo o bien puede llevar el neumático a una tienda de bicicletas para que lo reparen Si el hecho se repite en numerosas...

Reviews: