background image

UTILISATION ET CARACTÉRISTIQUES DE LA BALANCELLE

A. INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS

A1. Assemblage des pieds de la balancelle
ATTENTION :

visser et dévisser les vis avec un tournevis. Ne pas trop serrer.

• Insérer la partie droite du pied arrière

(b)

dans le pied droit de balancement

(c)

. S’assurer que le bouton de pression du pied arrière

(b)

est enclenché

dans l’orifice du pied droit de balancement

(c)

. Pour que l’opération soit correctement réalisée, l’utilisateur doit entendre un « clic » et voir apparaître

un bouton de pression marron sur le côté de la barre de balancement.

Figure 1

Merci d’avoir choisi la Balancelle BABYMOOV.
Pour la sécurité de votre bébé, veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction et le conserver
soigneusement pour vous y référer ultérieurement.

CONSIGNES DE SÉCURITE A RESPECTER

- Le montage doit être réalisé par un adulte.
- Ne pas utiliser la balancelle si elle est endommagée ou cassée.
- Tenir les petites pièces hors de portée des enfants.
- Ne convient pas aux enfants pesant plus de 12 kg.

AVERTISSEMENTS

• Ne jamais laisser l’enfant dans la balancelle sans surveillance.
• Ne plus utiliser la balancelle dès lors que l’enfant tient assis tout seul.
• Les mouvements de l’enfant pourraient faire basculer la balancelle.

Utiliser votre balancelle seulement sur le sol.

• Ne pas utiliser la balancelle si l’un des éléments est cassé ou manquant.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Avant l’utilisation, vérifier que les mécanismes de verrouillage soient

bien enclenchés et correctement ajustés.

• Vérifier régulièrement le système de suspension de la balancelle.
• Utiliser toujours un harnais 5 points de sécurité.
• Ne pas utiliser la balancelle sans sa housse de protection.
• Il est dangereux de poser cette balancelle en hauteur.
• Utiliser toujours la balancelle sur une surface plane à l’horizontale

et dégagée.

• Ne jamais utiliser la balancelle sur une surface molle (lit, canapé,

coussin) ; le siège pourrait basculer et provoquer un danger pour
votre enfant.

• La balancelle n’est pas prévue pour de longues périodes de sommeil.

Préférer mettre l’enfant dans un lit.

• La balancelle n’est ni un couffin, ni un siège auto. Utiliser

systématiquement les sangles et les ajuster même si l’enfant reste
dans la balancelle un court instant.

• Eloigner la balancelle de toute flamme, des sources de chaleur

intenses, des prises électriques, rallonges, cuisinières etc. ou objets
pouvant être à la portée de l’enfant.

• Ne pas soulever la balancelle par l’arche d’éveil.
• Ne pas soulever ou transporter la balancelle lorsque l’enfant y est assis.
• Pour éviter tout risque d’étouffement, conserver les sacs plastiques

de l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants.

• Ne jamais ajouter d’oreiller, de couverture ou de rembourrage ;

utiliser seulement le cale-tête fourni avec votre balancelle.

• Ne pas placer d’objets, avec des ficelles, autour du cou de l’enfant; ne

pas suspendre des ficelles à la balancelle et ne pas accrocher de
ficelles aux jouets. Ces pratiques pourraient causer l’étranglement
du bébé.

• Ne pas placer la balancelle près d’une fenêtre où les cordons d’un

store ou de rideaux pourraient étrangler l’enfant.

• Ne pas laisser l’enfant jouer avec la balancelle pliée.
• Ne pas attacher d’autres jouets que ceux fournis par Babymoov.

Conforme suivant un examen de type établi suivant le référentiel
NF-EN 12790.

ATTENTION

Type de piles recommandées : 4 piles (LR14) 1,5V (non fournies).
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
• Changer les piles lorsque la balancelle cesse de fonctionner de

manière satisfaisante.

• Les piles usées doivent être retirées du boitier de la balancelle.
• Enlever les piles avant de ranger votre balancelle pour une longue période.
• Jeter les piles dans le conteneur prévu à cet effet.
• Remplacer et recharger toutes les piles en même temps.
• Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves

et usagées.

• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Dans le

cas contraire celles-ci pourraient exploser ou fuir.

• Les piles rechargeables doivent être chargées sous la surveillance

d’un adulte.

• Ne pas recharger une pile rechargeable dans un chargeur différent.
• Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité.
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
• Ne pas jeter les piles au feu car elles pourraient éclater ou dégager

des substances nocives.

Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte
sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques
et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder
à leur collecte sélective.

COMPOSITION DE LA BALANCELLE

AVERTISSEMENT :

avant l’assemblage, retirer tous les éléments de la boîte et les identifier.

a.

Pied avant

b.

Pied arrière

c.

Pied droit de balancement

d.

Pied gauche de balancement

e.

Arceau avant

f.

Arceau arrière

g.

4 vis (30 mm)

h.

2 vis (35 mm)

i.

Housse de protection avec harnais 5 points de sécurité

j.

Pressions pour filet de protection

k.

Arche d’éveil

l.

Cale-tête

m.

Boîte électronique

n.

Boutons poussoirs

F

BALANCELLE BUBBLE

• Notice d’utilisation

6

Summary of Contents for Balancelle Bubble

Page 1: ...nches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni 0 ...

Page 2: ...2 A1 1 2 3 a b c d e f g j h i k l m n ...

Page 3: ...3 A2 A3 A4 6 5 4 7 8 9 12 13 14 15 16 10 11 ...

Page 4: ...A5 A7 B1 A8 17 A6 18 19 20 21 23 22 24 25 4 ...

Page 5: ...B3 B2 C 27 28 26 n s p u q r t 5 ...

Page 6: ...e pas soulever la balancelle par l arche d éveil Ne pas soulever ou transporter la balancelle lorsque l enfant y est assis Pour éviter tout risque d étouffement conserver les sacs plastiques de l emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants Ne jamais ajouter d oreiller de couverture ou de rembourrage utiliser seulement le cale tête fourni avec votre balancelle Ne pas placer d objets av...

Page 7: ...Pour accéder aux boucles du harnais faire pivoter le dossier vers l intérieur Figure 12 Installer chaque bretelle dans les boucles du harnais Figure 13 Passer la bretelle dans la fente supérieure puis la passer dans la fente inférieure Figures 14 et 15 Tirer sur les bretelles pour qu elles soient assez serrées Figure 16 A5 Installation de l arche d éveil k AVERTISSEMENT ne pas soulever la balancel...

Page 8: ... Presser une seconde fois le bouton u pour augmenter le volume Presser une troisième fois le bouton u pour éteindre la musique Presser une quatrième fois le bouton u pour changer la mélodie etc B1 Installation du bébé dans la balancelle AVERTISSEMENT toujours utiliser le harnais 5 points de sécurité fourni IMPORTANT veiller à ce que les bretelles du harnais ne soient pas vrillées Placer le bébé da...

Page 9: ...rocker swing using the toy bar Never lift or carry the rocker swing with baby in it Keep the plastic bags of the packaging out of reach of babies and young children to avoid any risk of suffocation Never add any pillow blanket or padding use just the head cushion supplied with the rocker swing Do not put objects with strings around the neck of your baby do not hang strings from the rocker swing an...

Page 10: ...access the buckles of the harness tilt the seat inwards Figure 12 Fit each strap into the buckle of the harness Figure 13 Thread the strap through the top slit then the bottom slit Figures 14 and 15 Pull on the straps so that they are quite tight Figure 16 A5 Installing the toy bar k WARNING never lift the rocker swing using the toy bar Insert the toy bar k into the slots either side of the seat a...

Page 11: ...e volume Press button u a third time to switch off the music Press button u a fourth time to change the melody etc B1 Installing baby in the rocker swing WARNING always use the 5 point safety harness provided IMPORTANT make sure that the straps of the harness are not twisted Fit baby in the rocker swing either sitting up or lying down Figure 22 Fasten the 5 point harness Figures 23 24 and 25 Adjus...

Page 12: ...ogen anheben Die Schaukel nicht anheben oder tragen wenn das Kind darin sitzt Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden die Plastiktüten der Verpackung außer Reichweite von Kindern halten Kein Kopfkissen keine Decke oder Polster hinzufügen nur die mit der Schaukel gelieferte Kopfstütze benutzen Keine Gegenstände mit Bändern um den Hals des Kindes hängen keine Bänder an die Schaukel hängen und keine B...

Page 13: ...en zu erreichen Abbildung 12 Die Schultergurte in die Schnallen des Sicherheitsgurts einfädeln Abbildung 13 Den Schultergurt zuerst in den oberen und dann in den unteren Schlitz einfädeln Abbildungen 14 und 15 Die Schultergurte festzurren Abbildung 16 A5 Installation des Spielbogens k WARNHINWEIS Die Schaukel nicht am Spielbogen anheben Den Spielbogen k in die auf beiden Seiten des Sitzes befindli...

Page 14: ...lten der Musik Taste u drücken Um die Lautstärke zu erhöhen Taste u ein zweites Mal drücken Um die Musik abzustellen Taste u ein drittes Mal drücken Um die Melodie zu ändern Taste u ein viertel Mal drücken usw B1 Kind in die Schaukel setzen WARNHINWEIS Immer den Fünfpunktgurt verwenden WICHTIG Darauf achten dass die Schultergurte nicht verdreht sind Das Kind in die Schaukel setzen oder legen Abbil...

Page 15: ...dboog De babyschommel nooit optillen of vervoeren terwijl het kind erin zit Houdt plastic verpakkingszakken uit de buurt van baby s en kleine kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen Gebruik nooit kussens dekens of vulling Gebruik alleen de hoofdsteun die bij de babyschommel geleverd is Zorg dat er geen voorwerpen met draden of koorden rond de hals van het kind zitten hang geen draden aan de sc...

Page 16: ...sen van het tuigje kunt Figuur 12 Bevestig de gordels in de lussen van het tuigje Figuur 13 Steek de gordel door de bovenste gleuf en vervolgens door de onderste gleuf Figuren 14 en 15 Trek aan de gordels tot ze goed vastzitten Figuur 16 A5 Bevestiging van de speelgoedboog k WAARSCHUWING til de babyschommel nooit aan de speelgoedboog op Schuif de speelgoedboog k in de gleuven aan weerszijden van h...

Page 17: ...ten Druk een tweede keer op de knop u om het volume hoger te zetten Druk een derde keer op de knop u om de muziek uit te zetten Druk een vierde keer op de knop u om een ander melodietje te kiezen etc B1 De baby in de schommel zetten WAARSCHUWING gebruik altijd het meegeleverde 5 punts veiligheidstuigje BELANGRIJK zorg dat de riempjes van het tuigje niet verdraaid zijn De baby kan in het zitje ligg...

Page 18: ...nce del niño No levante el balancín cogiéndolo por el arco de juego No levante ni desplace el balancín cuando el niño esté sentado en él Para evitar todo riesgo de asfixia conserve las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de bebés y de niños pequeños No añada nunca una almohada una manta o un relleno utilice únicamente el reposacabezas provisto con el balancín No coloque objetos con c...

Page 19: ...untos Para acceder a las hebillas del arnés bascule el respaldo hacia adentro Imagen 12 Instale cada correa en las hebillas del arnés Imagen 13 Pase la correa por la ranura superior y después por la ranura inferior Imágenes 14 y 15 Tire de las correas para que queden lo suficientemente ajustadas Imagen 16 A5 Instalar el arco de juego k ADVERTENCIA no levante el balancín cogiéndolo por el arco de j...

Page 20: ... en marcha la música Pulse de nuevo el botón u para aumentar el volumen Pulse por tercera vez el botón u para apagar la música Pulse por cuarta vez el botón u para cambiar la melodía etc B1 Instalar al bebé en el balancín ADVERTENCIA utilice siempre el arnés de seguridad de 5 puntos provisto IMPORTANTE procure que las correas del arnés no estén retorcidas Coloque al bebé en el balancín sentado o a...

Page 21: ...cozinha etc ou de objectos que possam ficar ao alcance da criança Não levante a cadeira baloiço pelo aro Não levante nem transporte a cadeira baloiço com a criança sentada nela Para evitar risco de asfixia guarde os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças de tenra idade Nunca coloque almofada cobertura ou forro utilize apenas o apoio para a cabeça fornecido com a cade...

Page 22: ...ro Figura 12 Instale cada correia nas fivelas do cinto Figura 13 Passe a correia pela fenda superior e depois pela fenda inferior Figuras 14 et 15 Puxe pelas correias para ficarem bem apertadas Figura 16 A5 Instalação do aro para brinquedos k AVISO Não levante a cadeira baloiço pelo aro para brinquedos Introduza o aro para brinquedos k nas aberturas situadas de cada lado do assento e assegure se d...

Page 23: ...segunda vez no botão u para aumentar o volume Carregue uma terceira vez no botão u para desligar a música Carregue uma quarta vez no u para mudar de melodia etc B1 Instalação do bebé na cadeira baloiço AVISO Utilize sempre o cinto de segurança de 5 pontos fornecido IMPORTANTE Assegure se de que as correias do cinto não estão torcidas Coloque o bebé na cadeira baloiço em posição sentada ou deitada ...

Page 24: ...are il dondolo con il bambino seduto all interno Per evitare rischi di soffocamento tenere i sacchetti di plastica dell imballaggio fuori dalla portata dei bambini Non aggiungere guanciali coperture o imbottiture usare solamente il poggiatesta fornito in dotazione Non posizionare oggetti con cordicelle intorno al collo del bambino non legare cordicelle al dondolo e non appenderne ai giocattoli Eve...

Page 25: ...di sicurezza a 5 punti Per accedere agli occhielli dell imbragatura girare lo schienale verso l interno Figura 12 Inserire ogni bretella negli occhielli dell imbragatura Figura 13 Passare la bretella nella fessura superiore poi in quella inferiore Figure 14 et 15 Tirare le bretelle per stringerle come opportuno Figura 16 A5 Installazione dell arco multisensoriale k AVVERTENZA non sollevare il dond...

Page 26: ... volta il tasto u per aumentare il volume Premere una terza volta il tasto u per spegnere la musica Premere una quarta volta il tasto u per cambiare la melodia ecc B1 Accomodare il bambino nel dondolo AVVERTENZA usare sempre l imbragatura di sicurezza a 5 punti fornita IMPORTANTE accertarsi che le bretelle non siano attorcigliate Sistemare il bambino nel dondolo in posizione seduta o sdraiata Figu...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...it adressez vous à Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIR...

Reviews: