background image

Babymoov

16 rue Jacqueline Auriol,

Parc Industriel des Gravanches

www.babymoov.com

C08 K77

M45 Y28

C54 Y100

Taille minimale (du b au v) : 35 mm

Taille minimale (du b au v) : 70 mm

Taille minimale (du b au v) : 20 mm

1 COULEUR PANTONE

425 C

60% 425 C

Taille minimale (du b au v) : 35 mm

1 COULEUR NOIR

100% NOIR

60% NOIR

Taille minimale (du b au v) : 20 mm

Caméra Visio Care 2

Notice d’utilisation • Instructions for use
Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso
Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k používání

 

FR

DE

EN

NL

CONNEXION DE L’ÉMETTEUR AU RÉCEPTEUR

VERBINDUNG DES SENDERS MIT DEM EMPFÄNGER

CONNECTING THE TRANSMITTER TO THE RECEIVER

AANSLUITING ZENDER OP ONTVANGER

Pour connecter un émetteur additionnel, veuillez suivre les étapes suivantes.

 1.

  Allumez les unités

 2.     

Pressez rapidement le bouton Menu 

(12)

, le menu principal va alors  

s’afficher sur l’écran.

 3.

   Utilisez les flèches de sélection « Haut/Bas »

 (13)

 pour sélectionner  

« Connexion », ensuite appuyez sur le bouton Menu 

(12) 

et l’écran  

va afficher le menu de l’émetteur :

 

 4. 

 Utilisez les flèches de sélection « Haut/Bas » 

(13)

 pour sélectionner « BABY » appuyez ensuite 

sur le bouton Menu

 (12)

. Utilisez encore les flèches de sélection « Haut/Bas »

 (13)

 pour désigner 

un numéro à l’émetteur connecté. (normalement le numéro 1 est auto désigné pour le premier 
émetteur connecté.)

N.B. 

Dans le cas où vous sélectionnez un numéro déjà utilisé par un autre émetteur, alors la  

nouvelle connexion ignorera l’ancienne et l’émetteur d’origine connecté ne pourra plus  
communiquer avec le récepteur.

 5.

   Pressez le bouton Menu

 (12)

, utilisez les flèches de sélection « Haut/Bas » 

(13) 

pour sélectionner  

« Connexion »

 6.

   Pressez et tenez le bouton Menu

 (12)

 jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement de la caméra 

(20)

 on/off commence à clignoter.

 7.   

Avec l’aide d’un objet pointu, appuyez brièvement sur le bouton de connexion

 (10) 

situé à 

l’arrière de l’émetteur. Le témoin de fonctionnement 

(3)

 va alors commencer à clignoter.

 8.

     Si la connexion a fonctionné, le N va changer en Y et l’écran va alors vous montrer  la vue qu’il a 

capturé avec la caméra du nouvel émetteur.

 9.

     Utilisez les flèches de sélection « Haut/Bas » 

(13)

 pour sélectionner «Retour principal » suivi de  

« Sortie » pour retourner à une utilisation normale.

 10.   

Le menu sur l’écran va disparaitre automatiquement si aucun bouton n’est pressé pendant plus 
de 3 secondes.

 11.   

 Pour voir l’image des différents émetteurs qui sont connectés, répétez les étapes et sélectionnez 
les numéros correspondants.

To connect an additional transmitter please go through the following stages.

 1.

  Switch on the units

 2.

   Rapidly press the Menu button

 (12)

. The main menu will then appear  

on the screen.

 

 3.

   Use the “Up/Down” selection arrows 

(13)

 to select “Matching”; then press  

the Menu button

 (12)

 and the screen will display the menu of the transmitter: 

 

 

 4.

   Use the «Up/Down» selection arrows 

(13)

 to select “BABY”; then press the Menu button 

(12)

. Use 

the “Up/Down” selection arrows 

(13)

 to assign a number to the transmitter you want to connect 

(normally the number 1 is automatically selected for the first transmitter connected.)

N.B.

 If you select a number already used by another transmitter then the new connection will ignore 

the old one and the transmitter originally connected will no longer be able to communicate with the 
receiver.

 

5.

  Press the Menu button 

(12)

; use the “Up/Down“ selection arrows 

(13)

 to select “Matching“

 6.

   Press and hold down the Menu button 

(12)

 until the functioning light of the camera 

(20)

 on/off 

starts to flash.

 7.

   With the help of a pointed object briefly press the connection button 

(10)

 at the back of the 

transmitter. The functioning light 

(3)

 will now start flashing.

 8.

   If the connection has worked the N will change to Y and the screen will then show you the view it 

has captured with the new transmitter’s camera.

 9.   

Use the “Up/Down“ selection arrows 

(13) 

to select “Return main” followed by “Exit” to return to 

normal use.

 10.

   The menu on the screen will disappear automatically if no button is pressed within 3 seconds.

 11.

   To see the images of the various transmitters that are connected, repeat steps and select the 

corresponding numbers.

Émetteur - Transmitter - Sender

Zender - Transmisor - Emissor - Trasmettitore - 

Vysílač

Récepteur - Receiver - Empfänger

Ontvanger - Receptor - Receptor - Ricevitore -

 Přijímač

Ein zusätzlicher Sender kann folgendermaßen angeschlossen werden.

 1. 

Einheiten einschalten

 2.

   Die  Menü-Taste 

(12) 

schnell drücken. Das Hauptmenü (Main Menu) wird auf  

dem Display angezeigt.

 

 3.   

Mit Hilfe der Pfeilltasten nach „oben/unten“ 

(13)

 „Matching“ auswählen,  

die Menü-Taste

 (12)

 betätigen, damit das Menü des Senders auf dem  

Display angezeigt wird:

 

 4.

   Über die Pfeiltasten nach „oben/unten“ 

(13) 

„BABY“ auswählen und die Menü-Taste 

(12) 

drücken. 

Über die Pfeiltasten nach „oben/unten“ 

(13)

 dem verbundenen Sender eine Nummer zuweisen. 

(normalerweise wird dem ersten Sender, zu dem eine Verbindung eingerichtet wird, automatisch 
die Nummer 1 vergeben).

N.B.

 Sollten Sie eine bereits an einen anderen Sender vergebene Nummer auswählen, wird die 

neue Verbindung die alte ignorieren und der ursprüngliche Sender kann nicht mit dem Empfänger 
kommunizieren.

 5.

  Die Menü-Taste 

(12)

 drücken und über die Pfeile nach „oben/unten“ 

(13) 

„Matching“ auswählen.

 6.

   Halten Sie die Menü-Taste 

(12)

 gedrückt, bis die Kontrollleuchte für den Kamerabetrieb 

(20)

 on/

off anfängt, zu blinken.

 7.

   Mit einem Spitzen Gegenstand kurz die Verbindungstaste

 (10)

 auf der Rückseite des Senders 

drücken. Die Betriebskontrollleuchte 

(3) 

fängt an zu blinken.

 8.   

Wenn die Verbindung erfolgreich eingerichtet wurde, verändert N sich in Y und das Display zeigt 
die Ansicht, die von der Kamera des neuen Senders eingefangen wird.

 9.

   Über die Auswahlpfeile nach „oben/unten“ 

(13)

 „Return main“ und „Exit“ wählen, um zum 

normalen Gebrauch zurückzukehren.

 10.   

Die Menüanzeige verschwindet automatisch vom Display, wenn mehr als 3 Sekunden lang 
keine Taste betätigt wird.

 11.

   Um das Bild der unterschiedlichen verbundenen Sender anzuzeigen, die Schritte wiederholen 

und die entsprechenden Nummern auswählen.

Om een extra zender aan te sluiten, moet u de volgende stappen volgen.

 1. 

De units aanzetten

 2.

  De menuknop 

(12) 

kort indrukken: het hoofdmenu verschijnt op het scherm.

 

 3.   

De keuzepijlen «Hoog/Laag» 

(13) 

gebruiken om «Matching» te selecteren.  

Vervolgens op de menuknop

 (12) 

drukken, en op het scherm zal het  

zendermenu verschijnen:

 

 4.   

De keuzepijlen «Hoog/Laag» 

(13) 

gebruiken om «BABY» te selecteren; vervolgens op de  

menuknop 

(12)

. Nogmaals de keuzepijlen «Hoog/Laag» 

(13)

 gebruiken om de zender een  

nummer te geven. (normaalgesproken wordt de eerste aangesloten zender nummer 1  
genoemd.)

N.B. 

In het geval dat u een nummer gebruikt dat u al aan een andere zender gegeven heeft, zal de 

nieuwe aansluiting de oude negeren, en de oorspronkelijke zender zal niet meer met de ontvanger 
kunnen communiceren.

 5.

   Op de menuknop 

(12)

 drukken, en de keuzepijlen «Hoog/Laag» 

(13)

 gebruiken om «Matching » 

te selecteren.

 6.

   De knop Menu 

(12)

 ingedrukt houden tot het functioneringslichtje van de camera

 (20) 

on/off 

begint te knipperen.

 7.   

Met een puntig voorwerp kort de aansluiting

 (10)

 op de achterzijde van de zender indrukken.  

Het functioneringslichtje

 (3) 

begint vervolgens te knipperen.

 8.

   Wanneer de verbinding werkt, zal de N veranderen in Y, en op het scherm zal het beeld  

verschijnen dat de camera met de nieuwe zender geregistreerd heeft.

 9.   

De keuzepijlen «Hoog/Laag» 

(13)

 gebruiken om «return main» gevolgd door «Exit» te selecteren 

voor een normaal gebruik.

10.

  Het menu verschijnt automatisch van het scherm wanneer meer dan 3 seconden lang geen 

enkele knop gebruikt is.

11.

   Om het beeld van de verschillende aangesloten zenders te bekijken, moeten de etappes 

herhaald worden, en de overeenstemmende nummers geselecteerd worden.

Notice Visio Care 2 v05.indd   1

08/01/13   11:35

Reviews: