應與安全腰帶一同使用,適用於肩膀超過靠下的肩高標記的孩子(大約4歲大),直
至其肩膀達到靠上的肩高標記(大約6至8歲大)。
讓您的孩子一直乘坐墊高椅,直至其達到墊高椅的上限。在孩子肩膀達到墊高椅靠
上的肩高度標記之前,使用墊高椅是最安全的做法。
在孩子肩膀超過靠下的肩高標記前,切勿使用此墊高椅。
若孩子在汽車座椅邊無法自然曲膝,請繼續使用墊高椅。
孩子因長大超出墊高椅的上限時,不推薦僅僅使用安全帶。請使用更大尺寸的墊高
椅。#
Debe utilizarse con un cinturón de seguridad de tres puntos para un niño cuyos hombros
sobrepasen el marcador de altura inferior (aproximadamente a los 4 años de edad) hasta que
los hombros del niño alcancen el marcador de altura superior (aproximadamente de 6 a 8 años
de edad).
Siga utilizando este asiento elevador hasta que el niño alcance dicho límite. El niño estará más
seguro en un asiento elevador hasta que sus hombros alcancen el marcador de altura superior
del asiento elevador.
No utilice este asiento elevador hasta que los hombros del niño no sobrepasen el marcador
inferior.
Si las rodillas del niño no se doblan en la parte delantera del cojín del asiento del vehículo siga
utilizando un asiento elevador.
No se recomienda utilizar sólo un cinturón de seguridad para el niño que ya no quepa en este
asiento. Utilice un asiento elevador más grande.
INTRODUCTION
6
Summary of Contents for BL4050/A/2013
Page 2: ...SEATBELT QUICK SETUP 2 1 2 3 4 ...
Page 3: ...SEATBELT QUICK SETUP 3 5 6 7 ...
Page 29: ...29 ...
Page 30: ...30 ...
Page 31: ...31 ...