background image

14

5 DARABOS 

PROFESSZIONÁLIS 

MELEGÍTŐ HAJCSAVARÓ 

KÉSZLET

BABTS6GSE

Jellemzők

• 5 jumbo hajcsavaró (40 mm)

• Könnyű

• Puha tapintású bevonat 

• Melegítésjelző egy hajcsavarón

• Be- / kikapcsoló gomb

• 5 pillangó csipesz

• 5 fémcsipesz

• Kis méretű tárolódoboz

• 200 W

Használat

1/  Tegye a készüléket egy sík és 

hőálló felületre, a fedél levétele 

nélkül.

2/ 

 

Dugja be a készüléket a 

konnektorba és kapcsolja 

be. Csak akkor vegye le a 

fedelet, amikor a hajcsavarók 

felmelegedtek és használatra 

készen állnak. Az egyik 

hajcsavarón hőmérsékletjelző 

található. Amikor a 

hőmérsékletjelző pont fehérré 

válik (körülbelül 15 perc), azt 

jelenti, hogy minden hajcsavaró 

elérte az optimális használati 

hőmérsékletet.  Ne nyúljon a 

működésben lévő készülék fém 

részeihez. 

3/  Fésülje ki a hajat, válasszon le 

egy, a hajcsavaró szélességével 

egyező hajtincset. Emelje fel a 

fejbőrhöz képest merőlegesen 

és csúsztassa végig a 

hajcsavarót a hajtincsen, mint 

egy fésűt, a hajtövektől a 

hajvégek felé haladva.

4/  Csavarja fel a hajtincs végét a 

csavaróra. Tartsa a hajtincset 

megfeszítve, a hajcsavarót 

pedig merőlegesen a fejbőrre, 

az egyenletes hajfürtök 

biztosítása érdekében.

5/ 

 

Rögzítse a hajcsavarót a 

fejbőrhöz lehető legközelebb, 

egy csipesszel.

6/ 

 

A hajcsavarók körülbelül 15 

percig maradnak melegek. Ha 

a haj könnyen hullámosítható, 

néhány perc elegendő. 

Az erősebb szálú vagy 

nehezebben hullámosítható 

hajnál 10, vagy több percre van 

szükség.

7/  Óvatosan vegye ki a hajból a 

csavarókat, hagyja a fürtöket 

néhány percig lehűlni.

Karbantartás

A hajcsavarók könnyen tisztí-

thatók. Elég néhány percre 

langyos szappanos vízbe tenni, 

majd tiszta vízzel leöblíteni 

őket. Rázza ki a vizet belőlük 

és hagyja megszáradni őket. 

Ellenőrizze, hogy a hajcsavarók 

teljesen megszáradtak-e az újabb 

használat előtt.

MAGYAR

Summary of Contents for BABTS6GSE

Page 1: ...BABTS6GSE Set de 5 bigoudis chauffants professionnels Professional 5 piece roller set ...

Page 2: ...di la soulever à angle droit par rapport au cuir cheve lu et glisser le bigoudi comme un peigne le long de la mèche en allant des racines vers les pointes 4 Enrouler l extrémité de la mèche autour du bigoudi tout en maintenant la mèche tendue et le bigoudi à angle droit par rapport au cuir chevelu pour garantir des boucles bien régu lières 5 Fixer le bigoudi aussi près que possible du cuir chevelu...

Page 3: ...n the width of a roller Hold this at a right angle to your head and pull the roller along to the end of the hair like a comb 4 Wind the end of the hair around the roller holding the hair taut and keeping the roller at right angles to the scalp to ensure even curls 5 Fix the roller with the appropri ate clip as close to the head as possible 6 The rollers stay warm for ap proximately 15 minutes If h...

Page 4: ...on der Breite des Wicklers abteilen rechtwinklig zur Kopf haut halten und den Wickler wie einen Kamm von den Wur zeln in Richtung Spitzen an der Strähne entlang gleiten lassen 4 Die Enden der Strähne um den Wickler rollen die Strähne da bei straff und den Wickler recht winklig zur Kopfhaut halten damit die Locken gleichmäßig werden 5 Den Wickler so nah an der Kopfhaut wie möglich mit einer Klammer...

Page 5: ...ller til de lok op in een rechte hoek ten opzichte van de hoofdhuid en laat de roller als een kam langs de lok glijden van de haarwor tels naar de punten 4 Rol het uiteinde van de lok om de roller terwijl u de lok strak houdt en de roller in een rechte hoek ten opzichte van de hoofdhuid houdt zodat de krullen mooi regelmatig wor den 5 Zet de roller zo dicht mogelijk bij de hoofdhuid vast met be hu...

Page 6: ... un bigodino Sollevarla ad angolo retto rispetto al cuoio capellu to quindi far scorrere il bigo dino come un pettine lungo la ciocca procedendo dalla radice verso le punte 4 Avvolgere l estremità della ciocca attorno al bigodino man tenendo la ciocca tesa e il bigo dino ad angolo retto rispetto al cuoio capelluto per far sì che i riccioli siano tutti regolari 5 Fissare il bigodino il più vicino p...

Page 7: ...lo levántelo en ángulo recto con respecto al cuero cabelludo y deslice el rulo como un peine a lo largo del mechón desde las raíces hacia las puntas 4 Enrosque el extremo del me chón alrededor del rulo y tire de él sujetando el mechón y el rulo en ángulo recto con respecto al cuero cabelludo para lograr unos rizos muy regulares 5 Fije el rulo lo más cerca posible del cuero cabelludo con ayuda de u...

Page 8: ...de um rolo levante a em ângulo recto em relação ao couro cabeludo e faça passar o rolo como um pente ao longo da madeixa indo das raízes para as pontas 4 Enrole a extremidade da ma deixa à volta do rolo manten do a madeixa esticada e o rolo em ângulo recto em relação ao couro cabeludo para garantir caracóis uniformes 5 Prenda o rolo o mais perto pos sível do couro cabeludo com a ajuda de uma pinça...

Page 9: ...g en lok med en bredde som en curler før den ud i en ret vinkel i forhold til hovedbunden og lad curleren glide som en kam gennem hå ret fra rod til spids 4 Rul enden af lokken omkring curleren mens lokken holdes spændt ud og curleren i en ret vinkel i forhold til hovedbun den for at opnå ensartede krøl ler 5 Fastgør curleren så tæt ved ho vedbunden som muligt med en klemme 6 Curlerne er varme i c...

Page 10: ...ch lösgör en slinga som är lika bred som en spole Håll den i rät vinkel mot hårbottnen och låt spolen glida som en kam längs slingan från rötterna till topparna 4 För att säkerställa regelbundna lockar håller du slingan spänd i rät vinkel mot hårbottnen och rullar upp slingan med början från topparna runt spolen 5 Fäst spolen med en klämma så nära hårbotten som möjligt 6 Spolarna behåller värmen i...

Page 11: ... samme bredde som en hårrull løft den i rett vinkel mot hode bunnen og la hårrullen gli som en kam langs hårlokken fra hår røttene til hårtuppene 4 Rull opp enden av hårlokken rundt hårrullen og hold samti dig hårlokken stram og hårrul len vinkelrett på hodebunnen for å sikre fine normale krøller 5 Fest hårrullen så nær hodebun nen som mulig med hjelp av en hårspenne 6 Hårrullene holder seg varme ...

Page 12: ...su Nosta hiustupsu suoraan kul maan suhteessa päänahkaan ja liu uta rulla kamman tavoin pit kin hiustupsua hiusten juurista latvoihin päin 4 Kierrä hiustupsun pää rullan ympärille pitämällä hiustupsua kireällä ja rullaa suorassa kul massa suhteessa päänahkaan varmistaaksesi että kiharoista tulee mahdollisimman sään nöllisiä 5 Kiinnitä rulla klipsillä mahdolli simman lähelle päänahkaa 6 Rullat säil...

Page 13: ...στο μέγεθος ενός ρόλεϊ ανασηκώστε έτσι ώστε να είναι κάθετα στο κεφάλι και γλιστρή στε το ρόλεϊ όπως κάνετε με τη χτένα κατά μήκος της τούφας από τη ρίζα μέχρι τις άκρες 4 Τυλίξτε την άκρη της τούφας γύρω από το ρόλεϊ κρατώντας πάντα την τούφα τεντωμένη και το ρόλεϊ κάθετα με το κεφάλι ώστε έτσι να έχετε αρκετά όμοι ες μπούκλες 5 Σταθεροποιήστε το ρόλεϊ όσο το δυνατό πιο κοντά στο δέρμα του κεφαλι...

Page 14: ...savaró szélességével egyező hajtincset Emelje fel a fejbőrhöz képest merőlegesen és csúsztassa végig a hajcsavarót a hajtincsen mint egy fésűt a hajtövektől a hajvégek felé haladva 4 Csavarja fel a hajtincs végét a csavaróra Tartsa a hajtincset megfeszítve a hajcsavarót pedig merőlegesen a fejbőrre az egyenletes hajfürtök biztosítása érdekében 5 Rögzítse a hajcsavarót a fejbőrhöz lehető legközeleb...

Page 15: ...sy oddzielić kosmyk włosów o szerokości wałka unieść pod kątem pros tym względem skóry głowy i wsunąć wałek jak grzebień wzdłuż kosmyka zaczynając od podstawy aż po końce 4 Nawinąć końcówkę kosmyka wokół wałka przytrzymując napięty kosmyk i wałek pod kątem prostym względem skóry głowy aby uzyskać równe loki 5 Przymocować wałek jak najbliżej skóry głowy za pomocą zacisku 6 Wałki pozostają gorące pr...

Page 16: ... provozu 3 Učešte vlasy oddělte pramínek o šířce natáčky zvedněte ho kolmo k pokožce hlavy a natáč ku podobně jako hřeben posou vejte po pramínku od kořínků ke konečkům 4 Omotejte konec pramínku ko lem natáčky a přitom držte pra mínek napnutý a natáčku kol mo k pokožce hlavy aby lokny vypadaly rovnoměrně 5 Natáčku uchyťte pomocí skřip ce co nejblíže k pokožce hlavy 6 Natáčky zůstanou nahřáté cca 1...

Page 17: ...рибора 3 Расчешите волосы отделите прядь такой же ширины как и бигуди приподнимите прядь перпендикулярно голове и проведите бигуди как расче ской вдоль пряди от корней до кончиков волос 4 Для получения равномерных локонов удерживая прядь перпендикулярно в натяну том положении накрутите ее кончик на бигуди 5 Зафиксируйте бигуди с помо щью зажимов как можно бли же к голове 6 Бигуди остаются горячими...

Page 18: ...ı deriye göre dik açı yapacak şekilde kaldırınız ve bigudiyi kökten uca doğru tutam boyun ca tarak gibi kaydırınız 4 Düzgün bukleler için tutamın ucunu saçlı deriye doğru dik açıyla gergin tutmaya devam ederek bigudinin etrafına sarınız 5 Bigudiyi saçlı deriye mümkün olduğunca yakın bir yenden bir pens vasıtasıyla sabitleyiniz 6 Bigudiler yaklaşık 15 dakika boyunca sıcak kalır Eğer saçlar kolayca ...

Page 19: ...oHS Directive 2005 32 EC Ecodesign Directives implemented by the Commission Regulations EC No 1275 2008 and EC No 278 2009 where applicable amended by 2008 28 EC In accordance with the following harmonised standards LVD EN 60335 1 2012 A11 EN 60335 2 23 2003 A1 A11 including EMF EN 62233 2008 Ecodesign EN 50564 2011 EMC EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 55014 2 1997 A1 A...

Page 20: ...Green Side Bât 1B 400 avenue Roumanille B P 20235 F 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex ...

Reviews: