background image

38

Vă rugăm să citiţi cu atenţie 

instrucţiunile de siguranţă 

înainte de a utiliza aparatul.

ONDULATOR

DIGITAL

ȘI PROGRAMABIL 

Acest ondulator este disponibil 

la 6 diametre (13, 16, 19, 25, 32 

și 38 mm). Acesta se încălzește 

foarte rapid și este gata pentru a fi 

folosit în câteva secunde.

Butoanele pentru controlul 

temperaturii și afișajul digital vă 

permit să selectați exact tempe-

ratura necesară. Cele 11 setări de 

temperatură asigură versatilitatea 

coafării pentru toate texturile de 

păr: dacă aveți păr subțire, tem-

peratura scăzută va furniza cele 

mai bune rezultate. Dacă aveți 

păr gros, ondulat sau rezistent, 

pentru rezultate optime folosiți o 

temperatură mai înaltă. 

Ondulatorul este prevăzut de 

asemenea cu un stativ încorporat, 

care vă permite să îl așezați jos în 

timpul utilizării, precum și cu un 

vârf rece pentru coafare ușoară.

GHID PENTRU SETĂRILE TEMPE-

RATURII

Setare

Temperatură

Tipul 

părului 

1 – 4

100°C-130°C

deteriorat

4 - 6 

130°C-150°C

colorat, 

subțire

6 - 9 

150°C-180°C

mediu, gros

9 - 11 

180°C-200°C

ondulat, 

afro

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

• Conectați ondulatorul la priză. 

Porniți- l, apăsând butonul 

pornit/oprit timp de 1 secundă. 

O n dulato r ul în ce p e s ă s e 

încălzească. Temperatura implicită 

afișată este 150°C. Selectați nivelul 

de temperatură dorit apăsând pe 

butoanele „+” și „-”. Ondulatorul 

va ajunge la temperatura dorită 

în câteva secunde, iar nivelul de 

temperatură selectat afișat va 

clipi până se atinge respectiva 

temperatură.

• Despărțiți în șuvite uniforme 

părul umed sau uscat și pieptănați 

șuvițele înainte de a le coafa. 

Apăsând p e elementul de 

eliberare automată a buclei, așezați 

ondulatorul la jumătatea lungimii 

șuviței de păr și desfaceți părul 

uniform între lingură și cilindru. 

Glisați ușor ondulatorul spre 

capetele părului. 

 

Pentru a evita capetele creponate 

ale părului, asigurați-vă că acestea 

ROMÂNĂ

Summary of Contents for BAB2270TTE

Page 1: ...13mm 16mm 19mm 25mm 32mm 38mm BAB2270TTE F21h BAB2271TTE F21i BAB2272TTE F21j BAB2273TTE F21k BAB2274TTE F21l BAB2275TTE F21g Fers à boucler professionnels Professional curling irons ...

Page 2: ...ge Température Type de cheveux 1 à 4 100 C 130 C sensibilisé 4 à 6 130 C 150 C coloré fin 6 à 9 150 C 180 C moyen épais 9 à 11 180 C 200 C frisé crépu UTILISATION Brancher le fer Appuyer sur l in terrupteurmarche arrêt 0 1 pen dant 1 seconde Le fer commence à chauffer L écran digital affiche 150 C par défaut Sélectionner le niveau de température voulu en appuyant sur les boutons de contrôle de tem...

Page 3: ... froids avant de les brosser ou de les peigner En cas de non utilisation prolongée au delà de 72 mn un système d arrêt automatique auto shut off permettra à l appareil de s éteindre cette option augmente la durée de vie de l appareil et offre une parfaite sécurité Revêtement Titanium Tourmaline Longévité incomparable et répar tition parfaitement homogène et constante de la chaleur pour des résulta...

Page 4: ... button during 1 second The curling iron starts heating Thedefaulttemperaturedisplayed is 150 C Select the required temperature level by pressing the and buttons The curling iron will reach the desired temperature within seconds and the selected temperature level displayed will be flashing until the temperature is reached Section damp or dry hair evenly and comb through before styling Pressing the...

Page 5: ...able durability Heat distributionwithperfectuniformity and perfect heat stability for optimum results WARNING The barrel will get very hot within a few seconds and should not be placedincontactwiththeskinafter the curling iron is plugged in The special application of this curling iron will result in an extremely hot barrel when the high setting is chosen Alwaysdoatestcurlbefore using the iron to i...

Page 6: ...Vereinfachung der Formgebung versehen LEITFADEN ZU DEN TEMPERATURSTUFEN Einstellung Tempe raturstufe Haartyp 1 bis 4 100 C 130 C beschädigt 4 bis 6 130 C 150 C koloriert fein 6 bis 9 150 C 180 C mittel dick 9 bis 11 180 C 200 C stark gelockt gekräuselt GEBRAUCH Den Lockenstab an den Netz strom anschließen Dazu den Ein Ausschalter 0 1 eine Sekunde lang betätigen Der Stab beginnt aufzuheizen Der Dig...

Page 7: ...Locke zu fixie ren das Haar vor dem Bürsten oder Kämmen abkühlen lassen Falls der Stab mehr als 72 Minu ten lang nicht verwendet wird kann das Gerät durch die Ab schaltautomatik auto shut off vollständig ausgeschaltet wer den diese Funktion verlängert die Lebensdauer des Geräts und bietet perfekte Sicherheit Titanium Turmalinbeschichtung Unvergleichliche Lebensdauer sowie perfekt gleichmäßige und ...

Page 8: ...l te vergemakkelijken TEMPERATUURINSTELGIDS Instelling Temperatuur Haartype 1 tot 4 100 C 130 C gevoelig 4 tot 6 130 C 150 C gekleurd fijn 6 tot 9 150 C 180 C middelfijn dik 9 tot 11 180 C 200 C gekruld gekroesd GEBRUIK De krultang aansluiten Duw ge durende 1 seconde op de knop aan uit De krultang begint op te warmen Het digitale scherm geeft standaard 150 C aan Het gewenste temperatuurniveau inst...

Page 9: ...eze openen Om de krul te fixeren wachten tot het haar koud is voordat u het bor stelt of kamt Wanneer het apparaat langer dan 72 minuten niet gebruikt wordt zorgt een automatisch uitschakelsysteem ervoor dat het apparaat uit gaat deze op tie verlengt de levensduur van het apparaat en biedt perfecte veiligheid Titanium Toermalijnbekleding Ongeëvenaarde levensduur en perfect homogene en constante ve...

Page 10: ...tare la messa in piega GUIDA DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Regolazione Temperatura Tipo di capelli 1 a 4 100 C 130 C rovinati 4 a 6 130 C 150 C colorati fini 6 a 9 150 C 180 C medi spessi 9 a 11 180 C 200 C ricci crespi USO Attaccare il ferro arricciacapelli alla corrente Premere l interrut tore acceso spento 0 1 durante 1 secondo Il ferro arricciacapelli comincia a scaldarsi Lo schermo digital...

Page 11: ...i pre mere la leva della pinza e allon tanarlo Per fissare il ricciolo aspettare che i capelli siano freddi prima di spazzolarli o di pettinarli In caso di lunga inattività oltre i 72 min il sistema di spegnimento automatico auto shut off per mette all apparecchio di spegner si questa funzione aumenta la durata di vita dell apparecchio e garantisce la massima sicurezza Rivestimento Titanio Tormali...

Page 12: ...e dar forma a los ca bellos GUIA DE REGLADO DE LA TEMPÉRATURE Reglado Temperatura Tipo de cabellos 1 a 4 100 C 130 C sensibilizado 4 a 6 130 C 150 C coloreado fino 6 a 9 150 C 180 C medio espeso 9 a 11 180 C 200 C rizado crespo UTILIZACION Conecte el aparato Para poner en marcha pulse durante un segundo el botón de encender y apagar 0 1 La tenacilla se co mienza a calentar La pantalla di gital pre...

Page 13: ...o Para sacar el moldeador presio ne la palanca de la pinza y ábralo Para fijar el bucle espere que el cabello se enfríe antes de cepi llarlo o de peinarlo En caso de que deje de usarlo de forma prolongada más de 72 min un sistema de apagado automático auto shut off per mitirá que se apague solo esta opción aumenta el tiempo de vida del aparato y ofrece una se guridad perfecta Revestimiento Titanio...

Page 14: ... fa cilitar a modelação dos cabelos GUIA DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA Regulação Temperatura Tipo de cabelo 1 a 4 100 C 130 C sensibilizado 4 a 6 130 C 150 C pintado fino 6 a 9 150 C 180 C médio grosso 9 a 11 180 C 200 C frisado crespo UTILIZAÇÃO Ligar o ferro Carregar no botão acender desligar durante 1 se gundo O ferro começa a aque cer O ecrã digital indica 150 C como valor implícito Seleccionar ...

Page 15: ... na alavanca da pinça e afas tar Para fixar o caracol esperar que os cabelos arrefeçam antes de os escovar ou pentear Em caso de não utilização prolon gada para além de 72 minutos um sistema de extinção automá tica auto shut off permite que o aparelho se apague esta opção aumenta a vida útil do aparelho e oferece segurança total Revestimento Titanium Tourmaline Longevidade sem igual e reparti ção ...

Page 16: ...NGER Indstilling Temperatur Hårtype 1 til 4 100 C 130 C beskadige 4 til 6 130 C 150 C farvet tynd 6 til 9 150 C 180 C medium tyk 9 til 11 180 C 200 C krøllet afro BRUGSANVISNING Tilslut krøllejernet Tænd for ap paratet igen ved at trykke på til fra knappen i 1 sekund Krøl lejernet begynder at varme op Det digitale skærm viser en stan dard temperatur på 150 C Vælg den ønskede temperaturindstil ling...

Page 17: ...der først redes eller børstes når håret er afkølet Hvis apparatet ikke anvendes i en længerevarende periode over 72 minutter slukker et automatisk stopsystem for apparatet Denne mulighed forlænger apparatets levetid og giver en perfekt sik kerhed Titanium turmalinbeklædning Enestående holdbarhed Varme fordeling med perfekt ensartet hed og perfekt varmestabilitet for optimale resultater ADVARSEL Ru...

Page 18: ...ÄLLNINGAR Inställning Temperatur Hårtyp 1 till 4 100 C 130 C skadat 4 till 6 130 C 150 C färgat tunt 6 till 9 150 C 180 C medeltjockt 9 till 11 180 C 200 C lockigt afro BRUKSANVISNING Anslut locktången till väggut taget Tryck in strömbrytaren på av 0 1 under en sekund Nu börjar locktången värmas upp Den digitala skärmen visar som standard 150 C Välj lämplig temperatur genom att trycka på knapparna...

Page 19: ...lösaren och dra försiktigt bort tången Kamma eller borsta inte håret förrän det har kallnat Om apparaten inte använts på 72 minuter gör ett system för autostopp auto shut off att ap paraten stängs av Det gör att den håller längre och ger optimal trygghet Beläggning med Titanium Tourmaline Ojämförbar livslängd perfekt ho mogen fördelning och konstant värme för optimala resultat VARNING Tången värme...

Page 20: ...il 4 100 C 130 C skadet 4 til 6 130 C 150 C farget tynt 6 til 9 150 C 180 C middels tykt 9 til 11 180 C 200 C krøllet afro BRUKSANVISNING Stikk støpslet i stikkontakten Slå det på igjen ved å trykke på av knappenogholdedeni1sekund Krølltangen blir oppvarmet Nor maltemperaturen som vises er 150 ºC Velg temperaturnivå ved å trykke på og knappene Krølltangen vil nå ønsket tempe ratur innen få sekunde...

Page 21: ...ret før det er avkjølt Om apparatet ikke brukes på 72 minutter vil systemet for auto matisk stans auto shut off slå av apparatet Dette alternativet øker apparatets levetid og gir en perfekt sikkerhet Belegg av titan turmalin Enestående varighet Varmedistri busjon med perfekt enhetlighet og perfekt varmestabilitet for op timale resultater ADVARSEL Tangen oppvarmes kraftig innen et par sekunder og m...

Page 22: ...ittuneet 4 6 130 C 150 C värjätyt ohuet 6 9 150 C 180 C keskipaksut paksut 9 11 180 C 200 C kiharat käherretyt KÄYTTÖ Kytke piippaussaksien pistoke Kytke päälle painamalla on off painiketta 1 sekunti Laite alkaa kuumentua Digitaalisen näytön ilmoittama oletuslämpötila on 150 C Valitse haluamasi lämpö tila lämpötilansäätöpainikkeiden ja avulla Kiharrin saavut taa halutun lämpötilan muuta massa seku...

Page 23: ...jäähtymistä Jos laitetta ei käytetä 72 minuut tiin automaattinen sammutus järjestelmä auto shut off sam muttaa laitteen Tämä toiminto pidentää laitteen käyttöikää ja tarjoaa täydellisen turvallisuu den Titanium turmaliini päällyste Vertaansa vailla oleva käyttöikä sekä täydellisen pysyvä ja tasainen lämmönjakautuminen jotka ta kaavat optimaaliset lopputulokset VAROITUS Kihartimen mettaliosa piippu...

Page 24: ...ης μια ενσωματωμένη βάση για να μπορείτε να ακουμπά τε τη συσκευή όταν τη χρησιμο ποιείτε Επίσης διαθέτει ένα μονω τικό στόμιο το οποίο διευκολύνει το φορμάρισμα των μαλλιών ΟΔΗΓΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ρύθμιση Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 1 έως 4 100 C 130 C ευαίσθητα 4 έως 6 130 C 150 C βαμμένα λεπτά 6 έως 9 150 C 180 C μέτρια πυκνά 9 έως 11 180 C 200 C κατσαρά αφρικανι κού τύπου ΧΡΗΣΗ Βάζετε τ...

Page 25: ...ρά λιγότερα μαλλιά Για πιο χαλαρές και πιο αέρινες μπούκλες τυλίγε τε περισσότερα μαλλιά Για να βγάλετε το σίδερο πιέζετε το μοχλό της λαβής και το απο μακρύνετε Για να φιξάρετε την μπούκλα περιμένετε μέχρι τα μαλλιά να κρυώσουν πριν από το βούρτσισμα ή το χτένισμα Σε περίπτωση παρατεταμένης μη χρήσης μετά από 72 λεπτά το σύστημα αυτόματης διακοπής auto shut off απενεργοποιεί τη συσκευή αυτή η επι...

Page 26: ...aj felcsavarását a vasra ANÁCSADÓ A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSÁRA Szabályozás Hőmérséklet Hajtípus 1 4 100 C 130 C érzékeny 4 6 130 C 150 C festett finom 6 9 150 C 180 C közepes vastag 9 11 180 C 200 C hullámos göndör HASZNÁLAT Kapcsolja be a sütővasat Tartsa lenyomva 1 mp ig a ki bekap csoló gombot 0 1 A vas elkezd melegedni A digitális kijelző alapértelmezés szerint 150 C ot muta Válassza ki az óhajt...

Page 27: ... csipesz emelőjét és távolítsa el A fürt lerögzítésére várja meg amíg a haj kihűlt mielőtt kefélné vagy fésülné Ha 72 percnél tovább nem használja az automatikus kikapcsoló rendszer auto shut off kikapcsolja a készüléket ez az opció megnöveli a készülék élettartamát és tökéletes biztonságot nyújt Titánium turmalin bevonat Az egyedülálló hosszú élettartam a meleg tökéletes és állandó elosz lása a l...

Page 28: ...rakcie użytkowania jak również izolującą końcówkę która ułatwia układanie włosów PRZEWODNIK REGULACJI TEMPERATURY Regulacja Temperatura Rodzajwłosów 1do4 100 C 130 C wrażliwe 4do6 130 C 150 C farbowane delikatne 6do9 150 C 180 C ośrednie wytrzymałości grube 9do11 180 C 200 C lokowane omocnym skręcie SPOSÓB UŻYCIA Włączyć lokówkę do prądu Na cisnąć wyłącznik praca stop 0 1 przez 1 sekundę Lokówka z...

Page 29: ...niej skręconych uzyskuje się nakręcając grubsze kosmyki włosów Jeżeli prostownica nie jest uży wana przez ponad 72 minuty system automatycznego wyłą czania auto shut off wyłączy urządzenie opcja ta wydłuży trwałość urządzenia i zapewni większe bezpieczeństwo Powłoka tytanowo turmalinowa Nieporównywalna trwałość i rów nomierne rozprowadzenie tempe ratury aby zapewnić optymalny rezultat OSTRZEŻENIE ...

Page 30: ...až4 100 C 130 C narušené 4až6 130 C 150 C barvené jemné 6až9 150 C 180 C střední husté 9až11 180 C 200 C zkudrnatělé krepové POUŽITÍ Zapojte přístroj do sítě Stiskněte tlačítko zapnuto vypnuto 0 1 po dobu 1 vteřiny Kulma se začí ná zahřívat Digitální displej je standardně nastaven na 150 C Stisknutím kontrolních tlačítek teploty a zvolte požadova nou teplotu Kovová část dosáhne požadované teploty ...

Page 31: ...72 minut umožní systém automa tického vypnutí auto shut off vypnutí přístroje tento systém zvyšuje životnost přístroje a zaru čuje dokonalou bezpečnost Titanová turmalínová povrchová úprava Jedinečná odolnost Dokonale rov noměrnérozloženíteplaaperfektní tepelná stabilita zaručuje optimální výsledky UPOZORNĚNÍ Trubkový nástavec se po zapnutí během několika vteřin zahřeje na vysokou teplotu a nesmí ...

Page 32: ...ющий укладку волос Регулировка Температура Типволос От1до4 100 C 130 C чувствительные От4до6 130 C 150 C окрашенные тонкие От6до9 150 C 180 C нормальные густые От9до11 180 C 200 C вьющиеся курчавые ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ Включите плойку в сеть На жмите на кнопку вкл выкл 0 1 в течение 1 секунды Плойка начнет нагреваться На циф ровом экране по стандартной настройке высвечивается 150 C Выберите желаемы...

Page 33: ...лее толстыми Чтобы извлечь плойку нажми те на рычажок и раздвиньте щипцы Чтобы зафиксировать локон подождите пока волосы остынут и только потом расче сывайте или укладывайте их Если прибором долго не поль зоваться то по истечении 72 минут сработает система ав томатической остановки auto shutoff которая выключит его данная опция продляет срок службы прибора и обе спечи вает безопасность его приме н...

Page 34: ... basın Dijital ekran varsayım ola rak 150 C görüntüler Saç maşası ısınmaya başlar et sıcak lık kontrol düğmeleri yardımıyla arzu edilen ısı seviyesini seçin Ütü arzu edilen ısıya birkaç sani yede ulaşır ve görüntülenen ısı seviyesi arzu edilen ısıya ulaşılın caya kadar yanıp söner Kuru veya nemli saçları eşit ola rak ikiye ayırın ve kıvırma işlemi ne geçmeden önce tarayın Pens koluüzerinebastırın ...

Page 35: ...ır ve kusursuz bir güvenlik sağlar Titanyum Tourmaline kaplama En iyi sonuçları elde etmek için benzersiz kullanım ömrü ve sıcak lığın homojen ve sürekli dağılımı UYARI Tüp birkaç saniye içerisinde çok sıcak olmaktadır ve saç maşası pri ze takılı olduğunda deri ile temas etmemelidir Bu saç kıvırma maşası maksimum sıcaklığa ayarlandığında aşırı sıcak olmaktadır Sıcaklığın saça uygun olduğunu kontro...

Page 36: ...s 1 4 100 C 130 C jautrūs 4 6 130 C 150 C dažyti ploni 6 9 150 C 180 C vidutiniai stori 9 11 180 C 200 C garbanoti NAUDOJIMAS Įjunkite prietaisą į tinklą Pas pauskite maitinimo mygtuką 0 1 1 sek Žnyplės pradeda ka isti Ekrane rodoma žemiausia temperatūra 150 C Nustaty kite norimą temperatūrą spa usdami arba Per kelias sekundes žnyplės įkais iki nus tatytos temperatūros o ekrane pasirinktas lygis m...

Page 37: ...stų Pr ietaisas nenaudojamas il giau nei 72 min automatiškai išsijungia auto shut off dėl to kios galimybės pai lgėja prietaiso eksploatacijos laikas ir juo nau dojamasi idealiai saugiai Titano ir turmalino danga Neprilygstamas ilgaamžiškumas ir tolygus karščio paskirstymas bei pastovumas užtikrina optimalius rezultatus ĮSPĖJIMAS Lazdelė labai greitai įkaista todėl venkite juo paliesti odą Pasirin...

Page 38: ...f rece pentru coafare ușoară GHID PENTRU SETĂRILE TEMPE RATURII Setare Temperatură Tipul părului 1 4 100 C 130 C deteriorat 4 6 130 C 150 C colorat subțire 6 9 150 C 180 C mediu gros 9 11 180 C 200 C ondulat afro INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Conectați ondulatorul la priză Porniți l apăsând butonul pornit oprit timp de 1 secundă Ondulatorul începe să se încălzească Temperatura implicită afișată este 1...

Page 39: ...i sau pieptănați părul decât după ce se răcește Dacă aparatul rămâne nefolosit mai mult de aproximativ 72 de minute funcția de oprire automată va opri aparatul Această opțiune crește durata de viață a tubului și asigură o mai mare siguranță Strat de acoperire cu titan turmalină Durabilitate fără egal Distribuția temperaturii cu uniformitate perfectă și stabilitate termică perfectă pentru rezultate...

Page 40: ...BaBylissPRO Green Side Bât 1B 400 avenue Roumanille B P 20235 F 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex FAC 2019 08 ...

Reviews: