background image

français

italiano

deutsch

portuguès

english

espaÑol

nederlands

dansk

Ms21e

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant 

toute utilisation de l’appareil.

caracteristiQues generales

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Bouton «release»

3. Fers à friser 19 mm et 32 mm

4. Brosse et spirale enfilables 19 mm

5. Pince à lisser/onduler

6. Plaques lissantes/gaufrantes

7. Plaques ondulation 3D

8. Pochette

utilisation

Avant de fixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que 

l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi.

Pour attacher un accessoire, l’enfiler sur la tige métallique du 

manche et l’enfoncer, jusqu’au «clic».

Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, 

tout en appuyant sur le bouton «release» situé sur le côté du 

manche, retirer l’accessoire délicatement.

Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/

onduler, les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les 

logements prévus à cet effet. Veiller toujours à ce que les 

plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour 

les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant et les 

extraire de l’accessoire pince à lisser/onduler.

Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin 

lumineux de fonctionnement s’allume. Laisser chauffer 

pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les 

plaques ou le tube chauffants au cours de l’utilisation.

fers à friser

•  Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant 

de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la 

pointe de la mèche entre la pince et le tube.

•  Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis 

les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les 

boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact 

avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 

15 secondes.

•  Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince 

et l’ouvrir. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux 

soient froids avant de les brosser ou de les peigner.

Brosse enfilable

Pour obtenir des boucles ou une coiffure plus souple, utiliser 

la brosse enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm.

•  S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le 

fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la 

brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler 

doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coiffer.

spirale enfilable

Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la 

spirale enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm.

•  S’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enfilable en 

la faisant glisser sur le fer.

•  Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler 

délicatement autour de la spirale, maintenir pendant 

environ 15 secondes et dérouler doucement.

•  Laisser refroidir les cheveux avant de les coiffer.

pince à lisser/onduler

Utilisation des plaques lissantes

•  Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites 

mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant 

à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler 

d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu 

de la mèche.

•  Pour  adoucir  et  dompter  des  cheveux  frisés,  n’utiliser  le 

lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés 

à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre 

de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la 

forme de la coiffure. 

Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D

•  Travailler  toujours  sur  cheveux  secs.  Séparer  une  mèche 

de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer 

l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 

15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en 

se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours 

des racines vers les pointes.

Attention! Au cours de chaque utilisation, une légère émanation 

de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de 

sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, 

laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.

entretien

Une  fois  froid  et  débranché,  l’appareil  peut-être  essuyé  à 

l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement 

sec avant de le brancher à nouveau.

Ms21e

Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor 

Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

allgeMeine MerkMale

1. Ein-/Ausschalter

2. Taste «release»

3. Lockenstäbe 19 mm und 32 mm

4. Aufsteckbare Bürste und Spirale 19 mm

5. Glätt-/Wellenzange 

6. Glätt-/Crimp-Platten

7. 3D-Wellenplatten

8. Etui

geBrauch

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Befestigen  oder  Entfernen 

eines Zubehörteils, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die 

Teile abgekühlt sind.

Das jeweilige Zubehörteil auf den Metallstab am Griff stecken 

und andrücken, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet.

Zum  Entfernen  eines  Zubehörteils  den  Griff  des  Geräts 

festhalten  und  die  Taste  «release»  an  der  Seite  des  Griffs 

betätigen, während Sie das Zubehörteil vorsichtig abziehen.

Zum  Wechseln  der  Platten  des  Zubehörteils  Glätt-/

Wellenzange diese an der Isolierspitze festhalten und in die 

dafür vorgesehenen Lager schieben. Achten Sie dabei darauf, 

dass die obere und die untere Platte aufeinander passen. Zum 

Entfernen die Platten an der Isolierspitze festhalten und vom 

Zubehörteil Glätt-/Wellenzange abziehen.

Das Gerät an den Netzstrom anschließen und den Schalter 

auf  «  I  »  stellen.  Die  Betriebsanzeige  leuchtet  auf.  Einige 

Minuten aufheizen lassen. Achten Sie darauf, die Platten oder 

den Heizzylinder während des Gebrauchs nicht zu berühren.

lockenstäbe

•  Das Haar in gleichmäßige Strähnen teilen, bevor es zu Locken 

geformt wird. Auf den Hebel der Klemme drücken und die 

Spitze  der  Strähne  zwischen  Klemme  und  Heizzylinder 

legen.

•  Das Haar bis zu dem Punkt um den Stab wickeln, an dem die 

Locken beginnen sollen und dabei darauf achten, dass der 

Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Den 

Stab dort 10 bis 15 Sekunden halten.

•  Zum Entfernen des Lockenstabs auf den Hebel der Klemme 

drücken und sie öffnen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem 

Bürsten oder Kämmen warten, bis das Haar abgekühlt ist.

aufsteckbürste

Benutzen  Sie  die  Aufsteckbürste  zusammen  mit  dem 

Lockenstab von 19 mm für weichere Locken und Frisuren.

•  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Heizzylinder  kalt  ist.  Die 

Bürste auf den Stab schieben. Eine Haarsträhne nehmen und 

um die Bürste wickeln, ungefähr 15 Sekunden halten und 

sanft abrollen. Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.

aufsteckspirale

Benutzen  Sie  die  Aufsteckspirale  zusammen  mit  dem 

Lockenstab  von  19  mm  für  engere,  scharf  gezeichnete 

Locken.

•  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Heizzylinder  kalt  ist.  Die 

Aufsteckspirale durch Aufschieben auf den Stab befestigen.

•  Nehmen  Sie  eine  Haarsträhne  von  ungefähr  2-3  cm  und 

wickeln sie vorsichtig um die Spirale, dann ca. 15 Sekunden 

dort halten und vorsichtig abrollen.

•  Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.

glätt-/Wellenzange

Verwendung der Glättplatten

•  Verwenden  Sie  den  Haarglätter  auf  trockenem  Haar  und 

nehmen  Sie  kleine  Strähnen.  Straffen  Sie  das  Haar  und 

lassen  den  Glätter  von  den  Haarwurzeln  ausgehend  am 

Haar  entlang  gleiten.  Gehen  Sie  in  einer  geschmeidigen 

Bewegung vor, um keinen Streifen mitten auf der Strähne 

zu erzeugen.

•  Um krauses Haar weicher zu machen und zu bändigen, den 

Glätter nur auf den Längen der Strähne verwenden und das 

Haar an der Wurzel gelockt lassen, um Körper und Volumen 

zu bewahren. Geben Sie dem Haarglätter für diese Art von 

Frisuren einen Schwung, der der Frisur folgt.

Verwendung der Crimp-Platten oder der 3D-Wellenplatten

•  Immer  mit  trockenem  Haar  arbeiten.  Eine  Haarsträhne 

abteilen,  zwischen  die  Platten  legen  und  dann  das 

Gerät  schließen.  Das  Gerät  ungefähr  15  Sekunden 

zusammendrücken. Lösen und weiter unten an der Strähne 

wieder ansetzen, wobei Sie sich an der zuletzt erzeugten 

Welle  orientieren.  Immer  von  den  Wurzeln  in  Richtung 

Spitzen arbeiten.

Achtung! Bei jeder Verwendung kann sich etwas Rauch 

entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg 

oder Rückständen von Frisierprodukten (Pflegebalsam, der 

nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar 

enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.

pflege

Nachdem  der  Netzstecker  gezogen  wurde  und  das  Gerät 

abgekühlt ist, kann es mit einem feuchten Tuch abgewischt 

werden. Vergewissern Sie sich, dass es vollständig getrocknet 

ist, bevor Sie es erneut an den Netzstrom anschließen.

Ms21e

Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza 

dell’apparecchio prima di utilizzarlo.

caratteristiche generali

1. Interruttore acceso/spento

2. Pulsante “release”

3. Ferri arricciacapelli 19 mm e 32 mm

4. Spazzola e spirale infilabili 19 mm

5. Pinza lisciacapelli/ondulatrice

6. Piastre liscianti/goffranti

7. Piastre ondulazione 3D

8. Pochette

utiliZZo

Prima di fissare o togliere un accessorio, controllare che 

l’apparecchio sia spento e del tutto raffreddato.

Per attaccare un accessorio, infilarlo sull’asta metallica del 

manico e spingere fino a sentire uno scatto.

Per togliere un accessorio, tenere il manico dell’apparecchio 

e, premendo il pulsante “release” situato sul lato del manico, 

togliere l’accessorio, con delicatezza.

Per cambiare le piastre dell’accessorio liasciapelli/ondulatore, 

tenerle dalla punta isolante e farle scorrere negli appositi 

alloggiamenti. Controllare sempre che le piastre superiore e 

inferiore corrispondano. Per toglierle, afferrare le piastre dalla 

punta isolante ed estrarle dall’accessorio pinza lisciacapelli/

ondulatrice.

Attaccare l’apparecchio alla corrente elettrica e posizionare 

l’interruttore  su  “I”.  Si  accende  la  spia  luminosa  di 

funzionamento. Lasciar riscaldare per alcuni minuti. Evitare 

di toccare le piastre o il tubo riscaldante durante l’utilizzo.

ferri arricciacapelli

•  Pettinare  i  capelli  e  dividerli  in  ciocche  uguali  prima  di 

arricciarli. Premere la leva della pinza, quindi posizionare la 

punta della ciocca fra pinza e tubo.

•  Avvolgere i capelli attorno al ferro, facendolo risalire dalle 

punte fino a dove si vogliono far cominciare i riccioli, 

facendo attenzione a non mettere il ferro a contatto del 

cuoio capelluto. Mantenere il ferro in posizione per 10-15 

secondi.

•  Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della pinza 

e allontanare l’apparecchio. Per “fissare” il ricciolo, aspettare 

che i capelli siano freddi prima di spazzolarli o di pettinarli.

spazzola infilabile

Per ottenere riccioli o una capigliatura più morbida, utilizzare 

la spazzola infilabile insieme al ferro arricciacapelli 19 mm.

•  Controllare che il tubo sia freddo. Far scorrere la spazzola 

sul ferro. Prendere una ciocca di capelli ed avvolgerla 

attorno alla spazzola. Mantenere per circa15 secondi, quindi 

rilasciare dolcemente. Lasciar raffreddare i capelli prima di 

acconciarli.

spirale infilabile

Per ottenere riccioli stretti o ben definiti, utilizzare la spazzola 

infilabile insieme al ferro arricciacapelli 19 mm.

•  Controllare  che  il  tubo  sia  freddo.  Installare  la  spirale 

infilabile facendola scorrere sul ferro.

•  Prendere una ciocca di capelli di circa 2-3 cm ed avvolgerla 

delicatamente attorno alla spirale. Mantenere per circa15 

secondi, quindi rilasciare dolcemente.

•  Lasciar raffreddare i capelli prima di acconciarli.

pinza lisciacapelli/ondulatrice

Utilizzo delle piastre liscianti

•  Utilizzare il lisciacapelli su capelli asciutti prendendo piccole 

ciocche. Mantenere i capelli tesi e, cominciando alla radice, 

far scorrere il lisciacapelli lungo i capelli. Lavorare con 

movimento morbido, per non avere striature in mezzo alla 

ciocca.

•  Per addolcire e domare i capelli ricci, utilizzare il lisciacapelli 

solo sulle lunghezze e lasciare i capelli ricci alla radice, 

per conservare corpo e volume. Per questo genere di 

acconciatura, imprimere un movimento al lisciacapelli 

seguendo la forma dell’acconciatura.

Utilizzo delle piastre goffranti o delle piastre ondulazione 3D

•  Lavorare sempre su capelli asciutti. Separare una ciocca di 

capelli, metterla fra le piastre quindi chiudere l’apparecchio. 

Tenere l’apparecchio chiuso premendo per circa 15 secondi. 

Lasciare la presa, quindi ricominciare lungo la ciocca, 

facendosi guidare dall’ultima ondulazione ottenuta. 

Lavorare sempre dalle radici verso le punte.

Attenzione! Ad ogni utilizzo, è possibile che si sprigioni 

una leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta 

all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura 

dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità 

residua contenuta nel capello.

puliZia

Una volta raffreddato e staccato dalla corrente, l’apparecchio 

può essere asciugato con un panno umido. Controllare che 

sia perfettamente asciutto prima di attaccarlo nuovamente 

alla corrente.

Ms21e

Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar 

o aparelho pela primeira vez.

caracterÍsticas gerais

1. Interruptor de alimentação

2. Botão «release»

3. Ferros de frisar de 19 mm e 32 mm

4. Escova e espiral de enfiar de 19 mm

5. Pinça para alisar/ondular

6. Placas alisadoras/modeladoras

7. Placas de ondulação 3D

8. Estojo

utiliZaçÃo

Antes de montar ou desmontar um acessório, confirme que o 

aparelho está apagado e que os elementos arrefeceram.

Para montar um acessório, instale-o sobre a haste metálica do 

cabo e encaixe-o até ouvir um ligeiro ruído.

Para desmontar um acessório, pegue no cabo do aparelho e 

retire o acessório com cuidado, ao mesmo tempo que carrega 

no botão «release» situado na parte lateral do cabo.

Para mudar as placas da pinça para alisar/ondular, segure-as 

pela ponta isolante e encaixe-as nos espaços previstos para 

o efeito. Certifique-se sempre de que as placas superior e 

inferior correspondem. Para as retirar, segure nelas pela 

ponta isolante e extraia-as da pinça para alisar/ondular.

Ligue o aparelho e coloque o interruptor na posição «I». O 

indicador  luminoso  de  funcionamento  acende-se.  Deixe 

aquecer durante alguns minutos. Não toque nas placas ou no 

tubo térmico durante a utilização.

ferros de frisar

•  Penteie o cabelo e divida-o em madeixas iguais antes de o 

encaracolar. Exerça pressão na alavanca da pinça, coloque a 

ponta da madeixa entre a pinça e o tubo.

•  Enrole  os  cabelos  à  roda  do  ferro,  subindo  das  pontas 

até ao local onde deseja que os caracóis comecem, com 

cuidado  para  que  o  ferro  não  entre  em  contacto  com  o 

couro cabeludo. Mantenha o ferrro no lugar durante 10 a 15 

segundos.

•  Para retirar o ferro de frisar, exerça pressão na alavanca da 

pinça e abra-a. Para «fixar» o caracol, espere que os cabelos 

arrefeçam antes de os escovar ou pentear.

escova de enfiar

Para obter caracóis ou cabelos mais soltos, utilize a escova de 

enfiar em conjunto com o ferro de frisar de 19 mm.

•  Certifique-se de que o tubo está frio. Introduza a escova no 

ferro. Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a à roda da 

escova, mantenha durante cerca de 15 segundos e desenrole 

com cuidado. Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.

espiral de enfiar

Para obter caracóis apertados e bem desenhados, utilize a 

espiral de enfiar em conjunto com o ferro de frisar de 19 mm.

•  Confirme que o tubo está frio. Introduza a espiral de enfiar 

no ferro.

•  Segure  numa  madeixa  de  cabelo  com  cerca  de  2-3  cm 

e  enrole-a  delicadamente  à  roda  da  espiral,  mantenha 

durante cerca de 15 segundos e desenrole cuidadosamente.

•  Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.

pinça para alisar/ondular

Utilização das placas alisadoras

•  Utilize  a  placa  alisadora  em  cabelos  secos  divididos  em 

pequenas madeixas. Mantenha os cabelos esticados e 

começando junto à raiz, faça deslizar a placa alisadora ao 

longo do cabelo. Trabalhe com movimentos leves para 

evitar marcas a meio da madeixa.

•  Para alisar e domar cabelos frisados, utilize a placa alisadora 

apenas nos comprimentos e deixe o cabelo encaracolado 

junto  à  raiz  para  conservar  corpo  e  volume.  Neste  tipo 

de penteado, imprima um movimento ao alisador 

acompanhando a forma do penteado. 

Utilização das placas modeladoras ou das placas de ondulação 3D

•  Trabalhe sempre em cabelos secos. Separe uma madeixa 

de  cabelo,  coloque-a  entre  as  placas  e  feche  o  aparelho. 

Mantenha o aparelho fechado, exercendo pressão durante 

cerca de 15 segundos. Abra o aparelho e comece um pouco 

mais adiante guiando-se pela última onda obtida. Trabalhe 

sempre das raízes para as pontas. 

Atenção! É possível que, durante a utilização, note uma ligeira 

emanação de fumo. Isto deve-se a evaporação de sebo ou a um 

resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou à 

humidade contida no cabelo. 

ManutençÃo

Uma vez frio e desligado, o aparelho pode ser limpo com a 

ajuda de um pano húmido. Certifique-se de que o aparelho 

está perfeitamente seco antes de o ligar novamente.

Ms21e

Please carefully read the instructions for use below before 

using the appliance.

features

1. On/Off switch

2. «Release» button

3. 19 mm & 32 mm curling tongs

4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments

5. Straightener/waver attachment

6. Straightening/crimping plates

7. 3D waver plates

8. Pouch

use

Before connecting or removing an attachment, make sure the 

unit is turned off and that the pieces have cooled down.

To connect an attachment, slip it on the metal rod of the 

handle and press it in firmly until you hear a «click».

To remove an attachment hold the handle and, while pushing 

the «release» button on the side of the handle, slowly pull out 

the attachment. 

To  swap  the  plates  of  the  straightener/waver  attachment, 

hold them by the cool tip and slide them appropriately into 

the housing of the attachment. Make sure the superior and 

inferior plates match together. To extract the plates, hold 

them by the cool tip and pull them out of the straightener/

waver attachment.

Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator 

light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not 

touch the heating barrel during use.

curling tongs

•  Comb your dry hair and divide it into equal sections before 

curling. Press the clamp lever and place the tip of the section 

between the clamp and the barrel.

•  Roll  the  hair  around  the  tong  from  the  tips  to  the  point 

where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch 

your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds.

•  To remove the curling tong, press the clamp lever to open. 

To  “set”  the  curl,  wait  until  your  hair  has  cooled  before 

handling.

Brush sleeve attachment

For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with 

the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the 

brush sleeve over the barrel. 

•  Take up a section of hair and roll around the brush, hold for 

about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool 

before combing or brushing.

spiral sleeve attachment

For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 

19 mm curling tong.

•  Make sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the 

tong.

•  Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully 

around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it 

gently.

•  Allow your hair to cool before styling.

straightener/waver

Use of straightening plates

•  Use the straightener on dry hair taking up small sections at a 

time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide 

the straightener the length of the hair. Work smoothly so as 

to avoid creating a ridge in the middle of the section.

•  To soften and tame curly hair, use the straightener on the 

lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots 

to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the 

straightener following the shape of the style.

Use of the crimping plates or of the 3D waver plates

•  Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between 

the plates and then close the plates. Hold the unit closed for 

about 15 seconds. Release, and then take up the next part of 

the section using the last wave as a guide. Always work from 

the roots to the tips.

Note! When you are using the appliance, you might see 

some steam. Do not be concerned, this could be because of 

evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-

in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating 

from your hair.

Maintenance

Once unplugged and cooled, the appliance may be wiped 

with a damp cloth. Make sure that it is completely dry before 

plugging it in again.

Ms21e

Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u dit 

apparaat in gebruik neemt.

algeMene eigenschappen

1. Aan/uit-schakelaar

2. «Release» knop

3. Krultangen 19 mm en 32 mm

4. Opzetborstel en opzetspiraal 19 mm

5. Steiltang/krultang

6. Steilplaten/wafelplaten

7. 3D wafelplaten

8. Tasje

geBruik

Controleer voordat u een opzetstuk bevestigt of verwijdert, 

of het apparaat uitstaat en of de onderdelen goed zijn 

afgekoeld.

Om  een  opzetstuk  te  bevestigen,  schuift  u  hem  op  de 

metalen staaf van de handgreep en drukt u hem aan tot u 

een klik hoort.

Om  een  opzetstuk  te  verwijderen,  houdt  u  de  handgreep 

van het apparaat vast en trekt u het opzetstuk voorzichtig 

los, terwijl u op de «release» knop drukt aan de zijkant van 

de handgreep.

Om  de  platen  van  het  opzetstuk  van  de  steil-/krultang  te 

vervangen, houdt u deze vast bij het geïsoleerde uiteinde en 

schuift u deze in de daarvoor bedoelde openingen. Gebruik 

altijd bij elkaar horende boven- en onderplaten. Om ze te 

verwijderen, pakt u de platen bij hun geïsoleerde uiteinde en 

trekt u deze uit het opzetstuk van de steil-/krultang.

Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet 

de schakelaar op « I ». Het rode verklikkerlampje licht op. Laat 

het apparaat gedurende enkele minuten warm worden. Pas 

op  dat  u  de  platen  of  de  buizen  niet  aanraakt  tijdens  het 

gebruik.

krultangen

•  Kam  het  haar  en  verdeel  het  in  plukken  alvorens  het  te 

krullen. Druk met de hefboom de tang open en plaats de 

punt van de lok tussen de tang en de buis.

•  Rol het haar rondom het ijzer, te beginnen bij de haarpunten 

tot aan het punt waar u de krullen wilt laten beginnen. Let 

erop dat het ijzer niet in aanraking komt met de hoofdhuid. 

Houd de tang gedurende 10 à 15 seconden op zijn plek.

•  Om de tang te verwijderen, drukt u op de hefboom van de 

tang om hem te openen. Om de krul te fixeren, laat u eerst 

het haar afkoelen alvorens het uit te borstelen of te kammen.

opzetborstel

Voor  een  losser  kapsel  of  soepelere  krullen  kunt  u  de 

opzetborstel  gebruiken  in  combinatie  met  de  19  mm 

krultang.

•  Zorg dat de buis koud is. Schuif de borstel over het ijzer. 

Neem een pluk haar en rol die rondom de borstel, houd deze 

ongeveer 15 seconden vast en rol het haar dan voorzichtig 

af. Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen.

opzetspiraal 

Voor  stevige  en  strakke  krullen,  kunt  u  de  opzetspiraal 

gebruiken in combinatie met de 19 mm krultang. 

•  Zorg dat de buis koud is. Plaats de opzetspiraal door hem 

over de ijzeren buis te schuiven.

•  Neem een haarlok van ongeveer 2-3 cm en rol die voorzichtig 

om de spiraal. Houd het haar gedurende ongeveer 15 

seconden vast en rol het voorzichtig af.

•  Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen. 

steiltang/krultang

Gebruik van de straightener platen 

•  Gebruik de straightener op droog haar en steeds met kleine 

plukjes. Houd het haar strak en glijd met de straightener 

langs het haar, waarbij u begint bij de haaraanzet. Doe dit 

in een soepelere beweging, om geen streep in het midden 

van de pluk te krijgen.

•  Om  krullend  haar  zachter  te  maken  en  in  bedwang  te 

houden, gebruikt u de straightener alleen over de lengte 

van het haar en laat u het haar krullend bij de haaraanzet, 

om volume te behouden. Voor dit type kapsel, kunt u met de 

straightener beweging geven door de vorm van het kapsel 

te volgen.

Gebruik van de wafelplaten of de 3D wafelplaten

•  Werk altijd op droog haar. Neem een pluk haar, plaats die 

tussen de platen en sluit het apparaat. Houd het apparaat 

ongeveer 15 seconde gesloten. Laat weer los en klem de 

tang verderop langs de lok voor de volgende slag in het 

haar. Werk altijd van de haaraanzet naar de punten. 

Let op! Tijdens het gebruik kan er lichte stoomontwikkeling 

ontstaan. Dit kan veroorzaakt worden door de verdamping 

van talg, van restanten haarverzorgingsproducten (die niet 

uitgespoeld worden, zoals lak)  of van vocht dat nog in het haar 

zit.

onderhoud

Als de tang is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact 

is, kan hij worden schoongemaakt met een vochtig doekje.  

Zorg dat hij helemaal droog is voordat u hem weer aanzet.

Ms21e

Lea atentamente las consignas de seguridad antes de utilizar 

este aparato

caracterÍsticas generales

1. Interruptor encendido/apagado

2. Botón «desbloquear»

3. Tenacillas 19 mm y 32 mm

4. Cepillo y espiral superpuestos, 19 mm

5. Tenacillas alisadoras / onduladoras

6. Placas alisadoras / onduladoras

7. Placas onduladoras 3D

8. Bolsa

utiliZaciÓn

Antes de instalar o de retirar un accesorio, compruebe que el 

aparato está apagado y que todos sus elementos están fríos.

Para instalar un accesorio, insértelo en la varilla metálica del 

mango y empuje hasta que encaje.

Para retirar un accesorio, sujete el mango del aparato y, 

mientras aprieta el botón «desbloquear» situado en el lateral 

del mango, retire el accesorio con cuidado.

Para cambiar las placas del accesorio tenacillas alisadoras / 

onduladoras, sujételas por el extremo aislante y deslícelas en 

el alojamiento previsto para ello. Compruebe que las placas 

superior e inferior se corresponden. Para retirarlas, sujete 

las placas por el extremo aislante y retírelas del accesorio 

tenacillas alisadoras / onduladoras.

Enchufe el aparato y sitúe el interruptor en posición «I» Se 

encenderá el indicador luminoso de funcionamiento. Deje 

que el aparato se caliente durante unos minutos. Tenga 

cuidado de no tocar las placas o el tubo calentador durante 

la utilización.

tenacillas

•  Peine el cabello y divídalo en mechones iguales antes de 

rizarlo. Abra la pinza utilizando la palanca, coloque la punta 

del mechón entre la pinza y el tubo.

•  Enrosque el cabello alrededor del tubo, desde la punta hasta 

el lugar en el que desee que empiecen los tirabuzones, con 

cuidado de que las tenacillas no entren en contacto con 

el cuero cabelludo. Mantenga las tenacillas en posición 

durante de 10 a 15 segundos.

•  Para retirar las tenacillas, abra la pinza, pulsando la palanca. 

Para «fijar» los rizos, espere a que el cabello esté frío antes de 

cepillarlo o peinarlo.

cepillo superpuesto

Para obtener rizos o un peinado más dinámico, utilice el 

cepillo superpuesto combinado con las tenacillas de 19 mm.

•  Compruebe que el tubo está frío. Deslice el cepillo sobre el 

tubo. Tome un mechón de cabello y enrósquelo alrededor 

del cepillo, mantenga la posición durante unos 15 segundos 

y suelte suavemente el mechón. Deje que el cabello se enfríe 

antes de peinarlo.

espiral superpuesta 

Para obtener unos rizos apretados y bien dibujados, utilice la 

espiral superpuesta con las tenacillas de 19 mm.

•  Compruebe  que  el  tubo  está  frío.  Instale  la  espiral 

superpuesta deslizándola sobre las tenacillas.

•  Tome un mechón de cabello de unos 2-3 cm y enrósquelo 

con suavidad alrededor de la espiral, mantenga la posición 

durante unos 15 segundos y suelte suavemente el mechón.

•  Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.

tenacillas de alisar / ondular

Utilización de las placas alisadoras.

•  Utilice las placas alisadoras con el cabello seco, trabajando 

con mechones pequeños. Mantenga tenso el mechón 

y, empezando por la raíz, deslice el alisador a lo largo del 

mechón.  Trabaje con movimientos suaves para que no se 

marquen estrías en el mechón.

•  Para suavizar y domar cabello rizado, utilice únicamente el 

alisador en la melena y deje el pelo rizado en la raíz, para 

que mantenga algo de cuerpo y volumen. Para este tipo 

de peinado, puede dar movimiento al alisador siguiendo la 

forma del peinado.

Utilización de las placas onduladoras y las placas onduladoras 3D.

•  Trabaje  siempre  con  el  cabello  seco.  Separe  el  mechón 

y  colóquelo  entre  las  placas.  Cierre  las  placas.  Mantenga 

el  aparato  cerrado  durante  unos  15  segundos.  Suelte  el 

mechón y vuelva a colocarlo dentro de las placas, guiándose 

por la última onda. Trabaje siempre desde la raíz hacia la 

punta.

¡Atención! Durante el peinado, es posible que advierta una ligera 

emanación de humo. Puede deberse a la evaporación de la grasa 

del pelo o a un resto de productos capilares (acondicionadores 

sin aclarado, laca...) o bien a la humedad contenida en el pelo.

ManteniMiento

Con el aparato desenchufado y completamente frío, puede 

limpiarlo con un trapo húmedo. Verifique que está totalmente 

seco antes de enchufarlo de nuevo.

Ms21e

Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger, inden apparatet 

anvendes.

generelle egenskaBer

1. On/off-knap

2. Frigørelsesknap

3. Krøllejern 19 mm og 32 mm

4. Aftagelig børste og spiral 19 mm

5. Glatte-/krøllejern

6. Glatte-/kreppeplader

7. 3D-bølgeplader

8. Hylster

anVendelse

Sørg  for,  at  apparatet  er  slukket  og  elementerne  afkølet, 

inden du påsætter eller fjerner et tilbehør.

Et  tilbehør  sættes  på  grebets  metalstang  og  trykkes  ned, 

indtil der høres et klik.

Når et tilbehør skal fjernes, holdes der om apparatets greb, 

samtidig  med  at  der  trykkes  på  frigørelsesknappen  på 

grebets side. Derefter fjernes tilbehøret forsigtigt.

Når  pladerne  til  glatte-  eller  bølgejernet  skal  udskiftes, 

holdes der om den isolerede ende og de sættes ind i de 

dertil beregnede rum. Sørg altid for, at øvre og nedre plader 

passer sammen. Når de skal fjernes, tages der fat i pladernes 

isolerede ende og de fjernes fra glatte-/krøllejernet.

Tilslut apparatet og indstil afbryderen på ”I”. Kontrollampen 

tændes. Lad apparatet blive opvarmet i nogle minutter. 

Undgå  at  røre  ved  varmepladerne  eller  –røret  under 

anvendelsen.

krøllejern

•  Red håret og opdel det i lige store lokker, inden du krøller 

dem. Tryk på klemmens greb og anbring hårspidsen mellem 

klemmen og røret.

•  Rul håret op omkring krøllejernet fra hårspidsen til det sted, 

hvor du ønsker, at krøllerne skal starte. Pas på, at krøllejernet 

ikke kommer i kontakt med hovedbunden. Hold krøllejernet 

i denne position i 10 til 15 sekunder.

•  Når du skal fjerne krøllejernet igen, trykkes der på klemmens 

greb og krøllejernet åbnes. For at ”fiksere” krøllen skal du 

vente med at børste eller frisere håret, indtil det er koldt.

aftagelig børste

For  opnåelse  af  krøller  eller  en  mere  smidig  frisure  skal 

du  anvende  den  aftagelige  børste  sammen  med  19  mm 

krøllejernet.

•  Kontrollér, at røret er koldt. Sæt børsen på jernet. Tag en 

hårlok og rul den omkring børsten. Vent ca. 15 sekunder 

og rul forsigtigt lokken ud igen. Lad håret køle af, inden det 

friseres.

aftagelig spiral

For  opnåelse  af  tættere  og  mere  markante  lokker  skal 

du  anvende  den  aftagelige  spiral  sammen  med  19  mm 

krøllejernet.

•  Kontrollér,  at  røret  er  koldt.  Sæt  den  aftagelige  spiral  på 

jernet.

•  Tag en hårlok på ca. 2-3 cm og rul den omkring spiralen. Vent 

ca. 15 sekunder og rul forsigtigt lokken ud igen.

•  Lad håret køle af, inden det friseres.

glatte-/krøllejern

Anvendelse af glatteplader

•  Anvend glattejernet på tørt hår og små hårlokker. Hold håret 

udspændt. Start ved hårrødderne og lad jernet glide langs 

håret. Glat håret med en smidig bevægelse for at undgå 

striber midt på lokken.

•  Til glatning og tæmning af krøllet hår skal du kun anvende 

glattejernet  på  længderne  og  lade  håret  krølle  ved 

hårrødderne for at bevare fylde. Til denne frisuretype 

anvendes glattejernet efter frisurens form.

Anvendelse af kreppe- eller 3D-bølgeplader

•  Arbejd  altid  med  tørt  hår.  Tag  en  hårlok  og  anbring  den 

mellem pladerne. Luk derefter apparatet. Hold apparatet 

lukket i ca. 15 sekunder. Åbn det derefter og tag den næste 

lok, idet du bruger den sidst opnåede lok som rettesnor. 

Arbejd altid fra hårrødderne mod hårspidserne.

Bemærk! Der kan under hver anvendelse forekomme en let 

røg. Dette kan skyldes fordampning af talg eller en rest af 

hårprodukter (produkter, der ikke skylles ud, hårlak, ...) eller fugt 

i håret.

Vedligeholdelse

Når apparatet er koldt og stikket taget ud af kontakten, kan 

det tørres med en fugtig klud. Kontrollér, at apparatet er helt 

tørt, inden der tændes for det igen.

BaByliss paris s.a.

Avenue Aristide Briand, 99

B.P. 72 92123 Montrouge Cedex

FRANCE

www.babyliss.com

Made in China

1

2

5

6

7

4

3

8

MS21E_IB.indd   1

18/09/12   15:41

Reviews: