background image

9

De verse-luchttoets maakt het
mogelijk het kapsel te fixeren
voor een langdurig effect.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

• 

OPGELET:

dit apparaat niet in

de nabijheid van een badkuip
of enige andere met water
gevulde recipiënt gebruiken.

• In geval dit apparaat in een

badkamer wordt gebruikt,
vergeet de stekker dan niet uit
het stopcontact te trekken na
het gebruik. Inderdaad, de
nabijheid van een waterbron
kan gevaarlijk zijn, zelfs als
het apparaat is losgekoppeld.
Voor een grotere veiligheid
raden we u aan om op de
stroomkring van uw bad-
kamer een aardlekschakelaar
(DCR) met een nominale
bedrijfsverschilstroom van
maximum 30 mA te gebruiken.
Vraag advies aan uw elektricien.

• Het apparaat nooit onder-

dompelen in water of enige
andere vloeistof.

• Het gebruik van het apparaat

onmiddellijk stopzetten als
het netsnoer beschadigd is.
Het snoer moet worden 
vervangen door de fabrikant,
zijn naverkoopdienst of een
persoon met vergelijkbare
kwalificatie om elk risico voor
de gebruiker te voorkomen.

• Tijdens het gebruik van het

apparaat opletten dat u het
ventilatiesysteem van het
apparaat niet blokkeert. Ga na
of er geen haren of andere
vuilresten de achterfilter van
het apparaat verstoppen.

• Dit apparaat is uitgerust met

een veiligheidsthermostaat.
Bij oververhitting schakelt het
apparaat automatisch uit en
daarna blaast het beurtelings
warme en koude lucht. In
voorkomend geval het apparaat

uitschakelen door de schakelaar
op de handgreep op OFF (uit)
te zetten. Trek de stekker van
de haardroger uit en laat deze
gedurende 10 minuten afkoelen.

VOORALEER

u de haardroger

opnieuw in gebruik neemt,
nagaan of er geen haren of
andere vuilresten de achterfilter
van het apparaat verstoppen.
Sluit het apparaat aan en
schakel het aan. In geval van
nieuwe oververhitting het
gebruik onmiddellijk stopzetten,
het apparaat uitschakelen en
de stekker uittrekken. Zend
het apparaat terug naar het
Servicecenter van Babyliss.

• Het apparaat niet onbewaakt

ingeschakeld of aangesloten
laten.

• Vermijd elk contact tussen de

warme oppervlakken van het
apparaat en uw huid en in het
bijzonder uw oren, uw ogen,
uw gelaat en uw hals.

• Als het apparaat wordt gebruikt

op/door kinderen of gehandicapte
personen of nog in hun nabijheid,
is  “ouderlijk” toezicht aangewezen.

• Het apparaat laten afkoelen

vooraleer het op te bergen.

• Rol het snoer niet rond het

apparaat na gebruik om
beschadiging te voorkomen.
Rol het snoer niet te strak op
en laat het aan de zijkant van
het apparaat hangen.

• Dit apparaat voldoet aan de

essentiële vereisten van de
richtlijnen 89/336/EEG (Elektro-
magnetische compatibiliteit)
en 73/23/EEG (Veiligheid van de
elektrische huishoudapparaten),
aangepast door de richtlijn
93/68/EEG (CE-merk).

D300E-D301E  20/12/05  15:42  Page 9

Summary of Contents for D300E

Page 1: ...Ref D300E D301E Retra Cord SYSTEMTM 1800W D300E D301E 20 12 05 15 42 Page 1 ...

Page 2: ...D300E D301E 20 12 05 15 42 Page 2 ...

Page 3: ...English 4 Deutsch 6 Nederlands 8 Italiano 10 Español 12 Português 14 Dansk 16 Svenska 18 Norsk 20 Suomi 22 EÏÏËÓÈÎ 24 Magyar 26 Polski 28 Čeština 30 Russkij 32 Türkçe 34 1 2 3 4 5 6 D300E D301E 20 12 05 15 42 Page 1 ...

Page 4: ...appuyer sur le bouton de rembobinage de l autre afin d éviter de se blesser Utilisation Le diffuseur Le diffuseur sèche les cheveux naturellement sans les déplacer Pendant le séchage modeler la chevelure avec les doigts pour donner du volume Ne pas brosser les cheveux afin de conserver l effet naturel Utiliser le diffuseur pour les cheveux permanentés secs délicats ou fragilisés Avec le diffuseur ...

Page 5: ...l appareil s éteindra par lui même puis il propulsera tour à tour de l air chaud et de l air froid Le cas échéant éteignez l appareil en positionnant sur OFF l interrupteur situé sur la poignée Débranchez le et laissez le refroidir pendant 10 minutes AVANT de l utiliser à nouveau assurez vous qu il n y a pas de cheveux ni d autres résidus qui obstruent le filtre arrière de l appareil Branchez l ap...

Page 6: ... rewind button with the other Use Diffuser The diffuser dries lets you dry your hair naturally without messing it up While drying shape the hair using your fingers to give it vol ume To preserve the natural effect do not brush your hair Use the diffuser on permed dry fragile or damaged hair It is recommended that the hairdryer be set at speed 1 when using the diffuser Concentrator nozzle The conce...

Page 7: ...heats it will turn off auto matically then alternately blow hot and cold air If necessary turn the appliance off by pushing the switch to the OFF position Unplug and allow to cool for 10 minutes BEFORE using the appliance again ensure that there is no hair or anything else obstructing the air grille on the back Plug it in and turn it on If it overheats again stop using immediately turn it off and ...

Page 8: ... Aufrollknopf betätigen um Verletzungen zu vermeiden Gebrauch Der Diffusor Der Diffusor trocknet das Haar auf natürliche Weise ohne sie in Unordnung zu bringen Während des Trocknens das Haar mit den Fingern formen um ihm Volumen zu verleihen Das Haar nicht bürsten um den natürlichen Effekt zu bewahren Den Diffusor für dauergewelltes trockenes empfindliches oder brüchiges Haar verwenden Die empfohl...

Page 9: ... automatisch aus und stößt danach abwechselnd Heiß und Kaltluft aus In diesem Fall das Gerät ausschalten indem Sie den Schalter am Griff auf OFF stellen Den Netzstecker ziehen und das Gerät 10 Minuten abkühlen lassen VOR dem erneuten Gebrauch sicherstellen dass der Filter auf der Rückseite des Geräts nicht durch Haare oder andere Rückstände verstopft ist Das Gerät wieder an den Netzstrom anschließ...

Page 10: ...andere hand om kwetsuren te voorkomen Gebruik Het diffusoropzetstuk Het diffusoropzetstuk droogt het haar op natuurlijke wijze zonder het te verplaatsen Tijdens het drogen het kapsel met de vingers in vorm brengen om er volume aan te geven Het haar niet borstelen om het natuurlijke effect in stand te houden Het diffusoropzetstuk voor gepermanent droog broos of kwetsbaar haar gebruiken Met het diff...

Page 11: ...itting schakelt het apparaat automatisch uit en daarna blaast het beurtelings warme en koude lucht In voorkomend geval het apparaat uitschakelen door de schakelaar op de handgreep op OFF uit te zetten Trek de stekker van de haardroger uit en laat deze gedurende 10 minuten afkoelen VOORALEER u de haardroger opnieuw in gebruik neemt nagaan of er geen haren of andere vuilresten de achterfilter van he...

Page 12: ...spina e con l altra premere il pulsante per il riavvolgimento Utilizzo Diffusore Il diffusore asciuga i capelli naturalmente senza spostarli Durante l asciugatura modellare i capelli con le dita per dare volume Per mantenere l effetto naturale non spazzolare i capelli Utilizzare il diffusore per i capelli permanentati secchi delicati o fragili Con il diffusore si racco manda la velocità 1 Concentr...

Page 13: ...rriscaldamento l apparecchio si spegne auto maticamente e dopo qualche minuto si riaccende emettendo alternativamente aria calda e fredda Se necessario spegnere l apparecchio posizionando l interruttore situato sull im pugnatura in posizione OFF Staccare dalla corrente e lasciare raffreddare per 10 minuti Verificare che il filtro amovibile sia perfettamente pulito PRIMA di riutilizzare Attaccare l...

Page 14: ...cordón está totalmente desenrollado antes de poner en marcha el secador Utilización Difusor El difusor seca el pelo de forma natural sin alborotarlo Durante el secado moldee el cabello con las manos para darle volumen No se cepille el pelo para conservar el efecto natural Utilice el difusor para cabello permanentado seco delicado o frágil Si utiliza el difusor la velocidad recomendada es 1 Concent...

Page 15: ...so de sobrecarga se apagará automáticamente y luego empezará a propulsar alternativamente aire caliente y aire frío Apague el aparato colocando el interruptor situado en la empuñadura en posición OFF Desenchúfelo y déjelo enfriar 10 minutos ANTES de utilizarlo de nuevo compruebe que no quedan cabellos u otros residuos que puedan obstruir el filtro situado en la parte trasera Enchufe el aparato y e...

Page 16: ...ifique sempre que o cordão está totalmente desenrolado antes de pôr o secador de cabelo em marcha Utilização Difusor O difusor seca os cabelos natu ralmente sem os mover Durante a secagem modele a cabeleira com os dedos para dar volume Não escove o cabelo a fim de conservar o efeito natural Utilize o difusor em cabelos com permanente secos delicados ou fragilizados Com o difusor a velocidade recom...

Page 17: ...ça Em caso de aqueci mento excessivo o aparelho apaga se automaticamente e a seguir emitirá alternadamente ar quente e ar frio Se necessário apague o aparelho posicionando o interruptor situado no punho em OFF Desligue o e deixe o arrefecer durante 10 minutos ANTES de o utilizar de novo confirme que não há cabelos ou outros resíduos a obstruir o filtro traseiro do aparelho Introduza a ficha na tom...

Page 18: ...il skade Kontroller altid at ledningen er rullet helt ud inden du tænder for hårtørreren Brug Diffusoren Diffusoren tørrer håret naturligt uden at blæse det væk Form håret med fingrene mens du tørrer det for at give det volumen Børst ikke håret Du bevarer således den naturlige effekt Brug diffusoren til permanentet tørt sart eller skrøbeligt hår Det anbefales at bruge hastighed 1 med diffusoren Fø...

Page 19: ...skiftevis varm og kold luft Sluk i så fald for apparatet sæt afbryderen på grebet på OFF Tag stikket ud og lad apparatet køle af i 10 minutter INDEN det bruges igen skal du kontrollere at der ikke er hår eller andre smådele som tilstopper filtret bag på apparatet Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet I tilfælde af en ny overophedning afbrydes brugen øjeblikkeligt Sluk for apparatet og ...

Page 20: ... på knappen med den andra Se till så att sladden är full ständigt utrullad innan hår torken sätts igång Användning Spridaren Med spridaren torkas håret naturligt utan att rufsa till det Använd fingrarna för att skapa volym i håret under torkningen Borsta inte ut håret efter torkning för att få ett naturligt resultat Använd spridaren till permanentat torrt sprött eller skadat hår Med spridaren reko...

Page 21: ...överhettning stängs hårtorken av automatiskt och stöter därefter ut kall och varm luft växelvis Stäng i sådant fall av hårtorken reglaget skall stå på OFF Dra ur sladden och låt svalna i 10 minuter INNAN du använder den på nytt se till att inga hårstrån eller andra hinder täcker över filtret på baksidan Sätt i sladden och slå på hårtorken Om den återigen överhettas avbryt genast användningen slå a...

Page 22: ...ukket helt ut før hårtørreren tas i bruk Bruk Munnstykket Munnstykket gir en naturlig tørking av håret uten at det rotes til Under tørking bruker du fingrene til å forme frisyren og få volum For å bevare en naturlig effekt bør du ikke børste håret Bruk munnstykket for permanent tørt sensitivt eller skadet hår Bruker du munnstykket er 1 anbefalt hastighet Luftinnsnevringsmunnstykket Luftinnsnevrere...

Page 23: ... det mellom varm og kald luft Ved overoppheting slår du av apparatet ved å plassere bryteren på hånd taket i posisjon OFF Trekk ut kontakten og la den avkjøles i 10 minutter FØR apparatet brukes på nytt sørg for at ikke hår eller andre rester blokkerer det bakre filteret på apparatet Sett i kontakten og slå på apparatet Ved ny overop pheting må du umiddelbart slå av apparatet og trekke ut kontakte...

Page 24: ...manhajotin Ilmanhajotin kuivaa hiukset luonnollisesti siirtämättä niitä paikoiltaan Muokkaa hiuksia sormilla kuivauksen aikana jotta ne saavat tuuheutta Älä harjaa hiuksia niin ne säilyttävät luon nollisen ulkonäkönsä Käytä ilmanhajotinta permanen tattuihin kuiviin hienoihin tai haurastuneisiin hiuksiin Ilman hajotinta käytettäessä suositeltu kuivausnopeus on 1 Ilmankeskitin Ilmankeskittimen ansio...

Page 25: ...en yliku umentuessa se sammuttaa itse itsensä ja puhaltaa sitten vuorotellen kuumaa ja kylmää ilmaa Kytke laite tässä tapauksessa pois päältä aset tamalla kahvassa sijaitseva kytkin asentoon OFF Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 10 minuuttia ENNEN kuin käytät sitä uudelleen varmista ettei taka suodattimessa ole hiuksia tai muita roskia jotka tukkivat sen Kytke laite verkkoon ja...

Page 26: ...ÛÌfi ÓÙ Ó Â ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÂÈ ÍÂÙ ÏÈ ı ÂÓÙÂÏÒ ÚÈÓ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ Ú ÃÚ ÛË Ê ÛÔ Ó Ê ÛÔ Ó ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ Ù Ì ÏÏÈ ÌÂ Ê ÛÈÎfi ÙÚfi Ô ˆÚ Ó Ù ÁÚÈ ÂÈ Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓÒÌ ÙÔ Ï ıÂÙÂ Ù Ì ÏÏÈ Ì ٠ÎÙ Ï ÁÈ Ó ÒÛÂÙ fiÁÎÔ ªË Ô ÚÙÛ ÂÙÂ Ù Ì ÏÏÈ ÒÛÙ ÙÛÈ Ó È ÙËÚ ÛÔ Ó ÙÔ Ê ÛÈÎfi ÔÙ ÏÂÛÌ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Ê ÛÔ Ó ÁÈ Ì ÏÏÈ Ì ÂÚÌ Ó ÓÙ ÍËÚ Â ÛıËÙ Ó Ù ªÂ ÙË Ê ÛÔ Ó Û ÓÈÛÙ Ù È Ë Ù ÙËÙ 1 Ô ÛÙfiÌÈÔ Û ÁÎ ÓÙÚˆ...

Page 27: ... ÚÔˆı ÛÂÈ È Ô ÈÎ ÙÔ ıÂÚÌfi Ú Î È ÙÔÓ ÎÚ Ô Ú ªfiÏÈ Û Ì Â Î ÙÈ Ù ÙÔÈÔ Û ÓÂÙ ÙË Û ÛΠÙÔ ÔıÂÙÒÓÙ ÙÔ È Îfi ÙË Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙË Ï ÛÙË ı ÛË OFF µÁ ÂÙ ÙË Û ÛΠfi ÙËÓ Ú Î È ÂÚÈÌ ÓÂÙ 10 ÏÂ Ù Ì ÚÈ Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ƒπ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÂÎ Ó Ô Â Èˆı Ù fiÙÈ ÂÓ Ú Ô Ó ÙÚ Â Ô ÔÈ ÔÙ ÏÏ ÛÎÔ È ÎÈ Ô Ó ÊÚ Ô Ó ÙÔ Ê ÏÙÚÔ ÙÔ Ô Ô Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠµ ÂÙ ÙË Û ÛΠÛÙËÓ Ú Î È ÙËÓ Ó ÂÙ  ÂÚ ÙˆÛË Ó ÂÚı ÚÌ ÓÛË ÛÙ Ì Ù ÛÙ...

Page 28: ... győződjön meg róla hogy a hálózati zsinór teljes egészében letekeredett Használata A diffúzor A diffúzor természetes módon elmozdítás nélkül szárítja a hajat A szárítás alatt ujjaival alakítsa a frizuráját hogy növelje annak volumenét Ne kefélje át a haját hogy a frizura megtartsa természetes jellegét A diffúzort használja dauerolt száraz finom szálú vagy törékeny hajhoz A diffúzor mellett az 1 e...

Page 29: ...kikapcsol majd felváltva meleg és hideg levegőt fog fújni Ha szükséges kapcsolja ki a készüléket a fogantyún található kapcsolót OFF helyzetbe állítva Húzza ki a csatlakozóból és várjon 10 percet MIELŐTT újra használná ellenőrizze hogy nem maradtak e benne hajszálak vagy egyéb szennyeződések melyek eltömhetnék a készülék hátsó szűrőjét Csatlakoztassa a hálózatba a készüléket és kapcsolja be Ha a k...

Page 30: ... jest całkowicie rozwinięty Sposób użytkowania Dyfuzor Dyfuzor suszy włosy w sposób naturalny bez ich rozwiewania Podczas suszenia z dyfuzorem w celu nadania włosom puszystości należy je modelować za pomocą dłoni Nie szczotkować włosów przed utrwaleniem efektu naturalnej fryzury Dyfuzor można stosować do włosów po trwałej ondulacji przesuszonych i delikatnych Zalecana prędkość przy używaniu dyfuzo...

Page 31: ...ępnie aparat włącza się wyrzucając naprzemiennie strumień ciepłego i zimnego powietrza W takim wypadku należy wyłączyć suszarkę przesuwając włącznik na pozycję OFF Wyjąć wtyczkę z prądu i pozostawić do ostygnięcia przez10minut PRZEDponownym użyciem sprawdzić czy na tylnym filtrze suszarki nie znajdują się włosy lub inne zanieczyszczenia Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć aparat W przypadku wystą...

Page 32: ...e vysoušeč do provozu se přesvědčte zda je šňůra zcela odvinuta Použití Difuzér Difuzér vysušuje vlasy přirozeně aniž by docházelo k jejich přemísťování Při vysoušení tvarujte vlasy pomocí prstů abyste účesu dodali objem Vlasy nekartáčujte aby si zachovaly svůj přirozený vzhled Difuzér můžete používat na ztrvalené suché jemné nebo narušené vlasy Při použití difuzéru se doporučuje použít rychlost 1...

Page 33: ...vybaven bezpečnostním termostatem V případě přehřátí se přístroj sám vypne Následně bude střídavě vypouštět teplý a studený vzduch Přístroj případně vypněte přepnutím vypínače na rukojeti do polohy OFF Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho po dobu 10 minut vychladnout PŘED dalším použitím přístroje zkontrolujte zda filtr na zadní části přístroje není zanesen vlasy nebo jinými nečistotami Zapojte př...

Page 34: ...ючить фен Пользование аппаратом Диффузор Диффузор или рассеиватель воздуха сушит волосы естественным способом не перемещая их Во время сушки вы можете уложить волосы пальцами чтобы придать им объем Не расчесывайтеволосы чтобысохранить их естественный вид Пользуйтесь диффузором если у вас сухие хрупкие или поврежденные волосы или химическая завивка Рекомендуемая скорость при пользовании диффузором ...

Page 35: ...статом При перегреве фен автоматически отключится затем будет поочередно подавать холодный и горячий воздух В подобном случае выключите фен переместив переключатель расположенный на ручке аппарата в положение OFF ВЫКЛ Отключите фен от сети и дайте ему охладиться в течение 10 минут ПЕРЕД ТЕМ как снова воспользоваться феном проверьте нет ли волос или иных загрязнений на фильтре в задней части аппара...

Page 36: ...çların fleklini bozmadan do al olarak kurumalarını sa lar Kurutma ifllemi süresince saçlara hacim vermek amacıyla saçlarınıza parmak uçlarıyla flekil verin Saçın do al hareketini korumak için saçları fırçalamayın Difüzörü permalı kuru ince veya çabuk kırılan saçlar için kullanın Difüzör ile yapılacak uygulamada tavsiye edilen kurutma hızı seviyesi 1 dir Hava odaklama a zı Hava akımını odaklama özelli...

Page 37: ...durumunda cihaz kendili inden kapanır sonra bir sıcak bir so uk hava üflemeye bafllar Gerekirse cihazın sapı üzerinde bulunan dü meyi OFF konumuna getirerek cihazı kapatın Cihazın fiflini prizden çekin ve 10 dakika boyunca cihazı so umaya bırakın Cihazı tekrar kullanmadan ÖNCE cihazın arka filtresini tıkayabilecek saç veya muhtelif madde kalıntılarının mevcut olmadı ından emin olun Cihazın fiflini pr...

Page 38: ...D300E D301E 20 12 05 15 42 Page 36 ...

Reviews: