background image

JAN

Sistema de retención infantil

Sistema de retención infantil

1.

 El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para 

niños de 15 Kg. hasta 36 Kg. (

Grupo 2 y 3

).

2.

 Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una 

instalación incorrecta podría causar serios daños. En ese 

caso el fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad.

3.

Esta silla es acorde a la normativa de Regulación ECE 44/04 

y puede ser instalada en la mayoría de vehículos equipados 

con cinturones de 3 puntos acordes a la Regulación ECE 16. No 

obstante, siempre debe probar la silla en su vehículo y con el niño/a 

a bordo antes de la compra, para asegurarse que el modelo cumple 

con sus necesidades. No está permitido utilizar la silla asegurada 

solamente con cinturones de 2 puntos.

4.

 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de 

seguridad en el asiento delantero del vehículo equipado con 

un Airbag activo.

5.

 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda.

6.

 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con 

la luz solar, porque la silla podría calentarse y lastimar al niño. 

7.

 La silla o accesorios que estén dañados o hayan sido 

utilizados incorrectamente deberán ser reemplazados.

8.

 No deje objetos pesados en el interior del coche, porque en 

caso de accidente podrían lesionar al niño.

9. 

Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque en 

caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente.

10.

Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada 

en la puerta del vehículo o en el asiento reclinable. Además 

revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada 

correctamente.

11.

No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a 

AVISO

Por favor, lea minuciosamente el manual de instrucción ANTES de 

instalar el asiento infantil y consérvela para futuras consultas.

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente antes de 

instalar la silla infantil en el 

vehículo

6

JAN

Summary of Contents for Jan AB 710-B

Page 1: ...de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO IT Jan AB 710 B V lido para...

Page 2: ...2 JAN Sistema de retenci n infantil...

Page 3: ...eat Group 2 3 from 15 kgs to 36 kgs from 4 to 12 Years aprox EN Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 2 3 de 15 36 kg environ 4 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para c...

Page 4: ...4 JAN A 1 2 B E C D...

Page 5: ...5 www babyauto com Grupo 2 3 B D 3 4 3 2 3 1 3 5 3 3 B D 5 1...

Page 6: ...veh culo equipado con un Airbag activo 5 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda 6 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podr...

Page 7: ...elef nico de asistencia al cliente 34 943 833 600 14 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 15 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de...

Page 8: ...veh culo Usted oir un clic cuando est correctamente instalado Compruebe que los cinturones no est n torcidos y tense tirando del cintur n diagonal hacia arriba 3 3 3 4 y 3 5 3 INSTALACI N DE LA SILLA...

Page 9: ...n los productos 2 Garantizada la reparaci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condici...

Page 10: ...e fitted in the front seat rearwards opposite to direction of travel whenever an airbag is active 5 Do not use this seat without its cover and harness pads 6 Protect this seat from direct sunlight sin...

Page 11: ...se keep this safety seat away from corrosive products 15 The manufacturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or those registered under other trademarks...

Page 12: ...is is properly fastened Ensure that the belts are not twisted and tighten by pulling the diagonal shoulder belt upwards 3 3 3 4 y 3 5 3 HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT GROUP 2 3 4 CLEANING AN...

Page 13: ...Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object is not in optimum condition to fulfill...

Page 14: ...nstall en arri re sur le si ge avant dans le sens contraire la marche du v hicule si l airbag est actif 5 N utilisez pas ce si ge sans sa housse 6 Placez ce si ge l abri des rayons du soleil pour qu i...

Page 15: ...de s curit pour enfants 34 943 833 013 14 Maintenez ce si ge de s curit l abri des produits corrosifs 15 Le fabricant garantit la qualit de ce produit mais non pas la qualit de produits d occasion ou...

Page 16: ...rdues et tendez les en tirant la ceinture diagonale vers le haut 3 3 3 4 y 3 5 3 COMMENT INSTALLER LE SI GE DE S CURIT GROUPE 2 et 3 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE La housse est...

Page 17: ...r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration effectu e ne serait pas satisfaisante et...

Page 18: ...ntr rio ao da circula o caso esteja equipado com um Airbag activo 5 Nunca utilize a cadeira de seguran a sem a cobertura 6 Protejaacadeiradeseguran ainfantildocontactodirectocomaluz solar uma vez que...

Page 19: ...instala o da cadeira de seguran a contacte o servi o telef nico de assist ncia ao cliente 34 943 833 013 14 Mantenhaacadeiradeseguran aafastadadeprodutoscorrosivos 15 O fabricante garante a qualidade...

Page 20: ...uando estiver correctamente instalado Comprove que os cintos n o est o torcidos e estique puxando o cinto diagonal para cimao 3 3 3 4 e 3 5 4 LIMPEZA E MANUTEN O INSTRU ES DE LAVAGEM A cobertura desmo...

Reviews: