Babyauto Dun BAB001 Instructions For Use Manual Download Page 13

Use 

Group 2

 only from approx. 4 to 6 

years of age (15-25 kg)

WARNING

1.

  According to the child’s height the headrest can be adjusted up or 

down. Place your hand on the headrest and turn the lever 

F

 while 

pulling the seat down with the other hand so it does not move  (3.1 

& 3.2).

2.

 Place the child seat on the seat of the vehicle, ensuring it is pressed 

firmly against the back of the vehicle seat, place the child in the 

child car safety seat (3.3). 

3.

 Fasten the belt, ensuring that the lap belt goes through 

 guide 

under both armrests and that the diagonal shoulder belt passes 

through 

B

 guide and 

D

 guide under the armrest that is next to the 

vehicle anchor point. You will hear a “

click

” when this is properly 

fastened. Ensure that the belts are not twisted and tighten by 

pulling the diagonal shoulder belt upwards (3.4, 3.5 & 3.6).

3. HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT. GROUP 2.

4. HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT. GROUP  3.

1.

 Push the backrest back (4.1). 

2. 

Then remove the backrest and detach it from the base as is shown 

in Figure (4.2).

3.

 Place the child seat on the seat of the vehicle, (4.3).

4.

 Place the child in the child car safety seat (4.4).

5.

 Fasten seat belt, making sure the lap belt passes under both 

D

 

armrests and that the diagonal shoulder belt passes under the 

D

 

armrest closest to the anchorage point. Insert the vehicle safety 

belt in the vehicle anchor point. You will hear a “

click

” when 

properly installed twisted (4.5).

It is advisable to continue using the seat backrest until the child’s height 

exceeds the headboard.

Always check that the seat belt is firm and unwrinkled, but that it 

does not cause the child discomfort.

Use 

Group 3

 only from approx. 6 to 12 

years of age (22-36 kg)

WARNING

EN

13

www.babyauto.com

Group 2/3

Summary of Contents for Dun BAB001

Page 1: ...BAB001 2 3 15 36 kg Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO...

Page 2: ...2 DUN Sistema de retenci n infantil...

Page 3: ...eat Group 2 3 from 15 kgs to 36 kgs from 4 to 12 Years aprox EN Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 2 3 de 15 36 kg environ 4 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para c...

Page 4: ...4 DUN A 1 2 B E C D F B B...

Page 5: ...5 www babyauto com B D 3 5 3 3 3 1 3 6 3 4 3 2...

Page 6: ...D 5 1 4 5 4 2 4 3 4 1 4 4 6 DUN...

Page 7: ...oteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podr a calentarse y lastimar al ni o 7 La silla o accesorios que est n da ados o hayan sido utilizados incorr...

Page 8: ...600 14 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 15 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de los productos de segunda mano 16 Las ilustrac...

Page 9: ...o Compruebe que los cinturones no est n torcidos y tense tirando del cintur n diagonal hacia arriba 3 4 3 5 y 3 6 3 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 2 4 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 3...

Page 10: ...n la Ley 23 2003 de 10 de Julio de Garant as de venta de bienes de consumo 1 Quedan excluidos los defectos o aver as producidas por uso inadecuado o el incumplimiento de las normas de seguridad de in...

Page 11: ...g is active 5 Do not use this seat without its cover and harness pads 6 Protect this seat from direct sunlight since it may become hot and injure the child 7 When damaged or improperly used replace th...

Page 12: ...quality of its products but not the quality of second hand products or those registered under other trademarks 16 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The c...

Page 13: ...pulling the diagonal shoulder belt upwards 3 4 3 5 3 6 3 HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT GROUP 2 4 HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT GROUP 3 1 Push the backrest back 4 1 2 Then remove...

Page 14: ...of 10 July 2003 relating to Consumer Goods Sale Guarantees 1 The guarantee does not include defects or disorders produced by inappropriate use or non compliance with the installation and maintenance...

Page 15: ...estactif 5 N utilisez pas ce si ge sans sa housse 6 Placez ce si ge l abri des rayons du soleil pour qu il ne chauffe pas et qu il ne blesse pas l enfant 7 S il est endommag ou mal utilis remplacez le...

Page 16: ...ri des produits corrosifs 15 Le fabricant garantit la qualit de ce produit mais non pas la qualit de produits d occasion ou de produits appartenant d autres marques d pos es 16 Les illustrations des i...

Page 17: ...nt la ceinture diagonale vers le haut 3 4 3 5 et 3 6 3 COMMENT INSTALLER LE SI GE DE S CURIT GROUPE 2 4 COMMENT INSTALLER LE SI GE DE S CURIT GROUPE 3 N utilisezlesi gequ aveclesGroupes3 enfants g sde...

Page 18: ...ement de l article acquis contre un autre aux caract ristiques similaires ou au remboursement du montant vers 4 La garantie sera annul e automatiquement si une personne non autoris e par notre entrepr...

Page 19: ...contr rio ao da circula o caso esteja equipado com um Airbag activo 5 Nunca utilize a cadeira de seguran a sem a cobertura 6 Protejaacadeiradeseguran ainfantildocontactodirectocomaluz solar uma vez qu...

Page 20: ...a instala o da cadeira de seguran a contacte o servi o telef nico de assist ncia ao cliente 34 943 833 013 14 Mantenhaacadeiradeseguran aafastadadeprodutoscorrosivos 15 O fabricante garante a qualida...

Page 21: ...est o torcidos e estique puxando o cinto diagonal para cimao 3 4 3 5 e 3 6 4 INSTALA O DA CADEIRA DA CRIAN A GRUPO 3 Apenas para utiliza o do Grupo 3 desde aprox os 6 aos 12 anos 22 36 kg AVISO 1 Empu...

Page 22: ...bstitui odoartigo por outro de caracter sticas similares ou devolu o do pre o pago 4 A garant a considerar se automaticamnte cancelada se o artigo adquirido tiver sido reparado ou no caso de tentarem...

Page 23: ...iolino di sicurezza senza la fodera 6 Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poich potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino 7 Il seggiolino e gli accessori dan...

Page 24: ...ttare il servizio telefonico di Assistenza Clienti 34 943 833 013 14 Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 15 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi...

Page 25: ...ALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA GRUPPO 2 Usare solo per il Gruppo 2 da 4 a 6 anni circa 15 25 Kg AVVERTENZA 4 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 3 Usare solo per il Gruppo 3 da 6 a 12 anni c...

Page 26: ...eristiche simili o il rimborso il prezzo pagato 4 La garanzia si annulla automaticamente se il punto fosse stato riparato o aveva tentato di riparazione da persone non autorizzate dalla nostra azienda...

Page 27: ...27 www babyauto com...

Page 28: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Reviews: