Babyauto Cubox Instructions For Use Manual Download Page 9

1.

  El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para niños de 

15 Kg. hasta 36 Kg. (

Grupo 2 y 3

).

2.

 Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una 

instalación incorrecta podría causar serios daños. En ese caso el 

fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad.

3.

  Esta silla es acorde a la normativa de Regulación ECE 44/04 

y puede ser instalada en la mayoría de vehículos equipados 

con cinturones de 3 puntos acordes a la Regulación ECE 16. No 

obstante, siempre debe probar la silla en su vehículo y con el 

niño/a a bordo antes de la compra, para asegurarse que el modelo 

cumple con sus necesidades. No está permitido utilizar la silla 

asegurada solamente con cinturones de 2 puntos.

4.

  Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en 

el asiento delantero del vehículo equipado con un Airbag activo.

5.

 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda.

6.

 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz 

solar, porque la silla podría calentarse y lastimar al niño. 

7.

  La silla o accesorios que estén dañados o hayan sido utilizados 

incorrectamente deberán ser reemplazados.

8.

 No deje objetos pesados en el interior del coche, porque en caso de 

accidente podrían lesionar al niño.

9. 

Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque en 

caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente.

10. 

Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la 

puerta del vehículo o en el asiento reclinable. Además revise que la 

silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente.

AVISO

Por favor, lea minuciosamente el manual de instrucción ANTES de 

instalar el asiento infantil y consérvela para futuras consultas.

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente antes de 

instalar la silla infantil en el 

vehículo

9

www.babyauto.com

Grupo 2/3

ES

Summary of Contents for Cubox

Page 1: ...Cubox 2 3 15 36 kg Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO IT...

Page 2: ...2 CUBOX...

Page 3: ...roup 2 3 from 15 kgs to 36 kgs from 4 to 12 Years aprox EN Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 2 3 de 15 36 kg environ 4 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian...

Page 4: ...4 CUBOX A 1 2 B E C D I G H H J K L F J M...

Page 5: ...B B D 5 www babyauto com 3 5 3 3 3 1 3 6 3 4 3 2 B D...

Page 6: ...6 CUBOX 4 4 4 5 4 6 4 3 4 1 4 2 F K...

Page 7: ...7 www babyauto com 4 9 4 10 4 7 4 8 4 11 4 12 I...

Page 8: ...4 15 I 4 16 4 17 4 18 4 13 4 14 F K 8 CUBOX J...

Page 9: ...equipado con un Airbag activo 5 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda 6 Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podr a calenta...

Page 10: ...33 600 14 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 15 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de los productos de segunda mano 16 Las ilust...

Page 11: ...mano en el reposacabezas y tire de la palanca G mientras con la otra mano tira de la silla hacia abajo para que no se mueva 3 1 2 Coloque la silla infantil en el asiento del veh culo asegur ndose que...

Page 12: ...y 4 8 6 Tire de la pieza H hacia atras y gire del lateral del cabecero hasta oir un click 4 9 4 10 y 4 11 7 Aseguresequetodaslasfiezasestanfirmesyencajadasensusitio 4 12 Plegado de la silla 1 Tire de...

Page 13: ...calice los clips de la funda y sueltelos 2 Suelte la funda retirandola del soporte del elevador espaldera y cabecero 3 No utilice productos qu micos o lej a en ninguna parte de la silla 4 Secar meticu...

Page 14: ...reparaci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones ptimas para cumplir el uso a...

Page 15: ...nt seat rearwards opposite to direction of travel whenever an airbag is active 5 Do not use this seat without its cover and harness pads 6 Protect this seat from direct sunlight since it may become ho...

Page 16: ...rantees the quality of its products but not the quality of second hand products or those registered under other trademarks 16 The illustrations in this instructions booklet are for information purpose...

Page 17: ...both armrests and that the diagonal shoulder belt passes through B guide and D guide under the armrest that is next to the vehicle anchor point You will hear a click when this is properly fastened En...

Page 18: ...ng it fits into the tab I 4 7 y 4 8 6 Pull the H piece back and turn on the side of the headrest until hearing a click 4 9 4 10 y 4 11 7 Ensure all parts are firm and fitted into its place 4 12 Foldin...

Page 19: ...Do not use dryer Do not iron If you have any question about using or installing this product or if you need a spare part contact our Customer Service Cleaning the seat 1 Locate the snaps along the se...

Page 20: ...instruction leaflets come with the products 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the...

Page 21: ...aucun cas tre install avec une ceinture sous abdominale 2 points d ancrage 4 Ce si ge ne doit en aucun cas tre install en arri re sur le si ge avant dans le sens contraire la marche du v hicule si l...

Page 22: ...de s curit pour enfants 34 943 833 013 14 Maintenez ce si ge de s curit l abri des produits corrosifs 15 Le fabricant garantit la qualit de ce produit mais non pas la qualit de produits d occasion ou...

Page 23: ...te et appuyez sur le levier tout en tirant le si ge G vers le bas avec l autre main pour qu il ne bouge pas 3 1 2 Placez le si ge pour enfant sur le si ge du v hicule en s assurant de le presser ferm...

Page 24: ...evier H vers l arri re et tournez le cot de l appui t te jusqu entendre un click 4 9 4 10 et 4 11 7 Veillez ce que toutes les pi ces soient fermement emboit es dans leur emplacement 4 12 Pliage du si...

Page 25: ...ez les clips de la housse et d tachez les 2 D tachez la housse en la retirant du support du rehausseur du dossier et de l appui t te 3 N utilisez pas de produits chimiques et ne blanchissez aucune par...

Page 26: ...s 2 La r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration effectu e ne serait pas satisfaisa...

Page 27: ...os 4 Em nenhuma circunst ncia se deve instalar a cadeira de seguran a no assento dianteiro do ve culo em sentido contr rio ao da circula o caso esteja equipado com um Airbag activo 5 Nunca utilize a c...

Page 28: ...ao cliente 34 943 833 013 14 Mantenhaacadeiradeseguran aafastadadeprodutoscorrosivos 15 O fabricante garante a qualidade dos seus produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras...

Page 29: ...a baixo Coloque uma m o no apoio para a cabe a e pressione o man pulo enquanto a outra m o empurra a cadeira para baixo para que n o se mova 3 1 2 Coloque a cadeira infantil no assento do ve culo cert...

Page 30: ...na cavilha I 4 7 e 4 8 6 Puxe a pe a H para tr s e rode o lado da cabeceira at ouvir um clique 4 9 4 10 e 4 11 7 Assegure se de que todas as pe as est o firmes e encaixadas no s tio certo 4 12 Dobrame...

Page 31: ...gomar 1 Localize os clips da capa e solte os 2 Solte a capa retirando a do suporte do elevador das costas e da cabeceira 3 N outilizeprodutosqu micosnemlix viaemqualquerpartedacadeira 4 Deixe secar to...

Page 32: ...e acompanham os productos 2 A repara o totalmente gratuita dos defeitos origin rios e dos danos ou perju zos por eles ocasionados 3 No caso de que a repara o efectuada n o ser satisfat ria e o objecto...

Page 33: ...lino di sicurezza nel sedile anteriore della vettura in senso contrario a quello di marcia se questo dotato di Airbag attivo 5 Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza senza la fodera 6 S...

Page 34: ...833 013 14 Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 15 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro...

Page 35: ...ttere la mano sul poggiatesta e premere la leva mentre l altra mano spinge il seggiolino verso il basso per mantenerlo fermo 3 1 2 Montareilseggiolinodisicurezzasulsediledellavettura verificando che s...

Page 36: ...rare all indietro il pezzo H e girare la parte laterale del poggiatesta fino a sentire un click 4 9 4 10 y 4 11 7 Accertarsi che tutti i pezzi siano stabili e incastrati nel posto giusto 4 12 Chiusura...

Page 37: ...le fibbie della custodia e slacciarle 2 Slacciare la custodia togliendola dal sostegno di elevatore spalliera e poggiatesta 3 Non utilizzare prodotti chimici o candeggina su nessuna parte del seggioli...

Page 38: ...istruzioni che accompagnano i prodotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di...

Page 39: ......

Page 40: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Reviews: