background image

2) 

• Top rails must be fully erected before 

lowering center. Pull up one rail at a time, 

hold one hand on each side of the rail and 

pull up sharply, do not pull from the middle 

where the center latch release is located, 

make sure both tubes latch in place and 

each rail is rigid (Fig. 2).  

IMPORTANT:

  The center must be raised 

(Approx. 45.7 cm or 18 inches) while 

locking the rails. If one rail will lock but the 

other side will not then, unlock the rail by 

squeezing the release in the center and try 

again.  

• Las barandillas superiores deben estar 

completamente erguidas antes de bajar 
el centro. Levante una barandilla por 
vez, coloque una mano a cada  lado de la 
barandilla y levante fuertemente. No jale del 
medio, donde se  ubica el mecanismo de 
liberación del sujetador central. Asegúrese 
de que ambos tubos estén asegurados en 
su lugar y que todas las barandillas estén 
rígidas. (Fig. 2) 

IMPORTANTE:

  El centro debe estar 

elevado (aprox. 45.7 cm o 18 pulg.) 
mientras se aseguran las barandillas. Si 
una barandillaqueda asegurada, pero la 
otra no, destrabe la barandilla presionando 
el mecanismo de liberación ubicado en el 
centro e intente nuevamente.  

• Les barrières supérieures doivent être 

complètement relevées et bloquées avant 
d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une 
seule barrière à la fois; placez une main 
sur chaque tube formant la barrière et tirez 
fermement vers le haut; évitez de tirer en 
tenant la barrière au centre, puisque c’est 
là que se trouve le mécanisme de blocage 
du verrou. Assurez-vous que les deux 
tubes sont bien verrouillés et que toutes les 
barrières sont solides. (Fig. 2) 

IMPORTANT :

  Le centre du parc doit être 

complètement relevé (Environ 45,7 cm ou 

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Fig. 2

18 pouces) lors du verrouillage des barrières. 
Si une seule barrière est verrouillée, 
débloquez le verrou en appuyant sur le 
mécanisme de déblocage du verrou puis 
recommencez. 

3) 

• Once all four (4) top rails are locked in place, 

push down on the center handle (Fig. 3a). 
The center mechanism automatically locks in 
place.   

IMPORTANT: 

 Test each top rail by pushing 

down slightly to confirm each is rigid and  
securely in place before use (Fig. 3b).

• Una vez que las cuatro (4) barandillas 

superiores estén aseguradas en su lugar, 
empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a).   
El mecanismo central automáticamente se 
asegura en su lugar. 

IMPORTANTE:

 

 Pruebe todas las  

barandillas superiores empujándolas 
suavemente hacia abajo para confirmar que 
estén rígidas y aseguradas en su lugar antes 
de usar el producto (Fig. 3b).  

• Lorsque les quatre (4) barrières auront été 

montées et bloquées, abaissez le centre du 
parc (Fig. 3a). Le mécanisme central fera 
automatiquement verrouillé en place. 

IMPORTANT :

  Vérifiez chaque barrière en 

appuyant légèrement dessus pour confirmer 
qu’elles sont rigides et bien verrouillées avant 
chaque utilisation (Fig. 3b).

4) 

• Place the Mattress on the floor of the 

Playard with the padded side facing up (Fig. 
4).

• Coloque el colchón en el piso del corralito 

de juegos con el lado acolchado hacia arriba 
(Fig. 4).

• Placez le matelas au fond du parc, côté 

matelassé vers le haut (Fig. 4).

Fig. 4

Fig. 3a

Fig. 3b

15

16

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Summary of Contents for RC81D43B

Page 1: ... fabricante Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente está disponible llamando al 1 800 328 7363 de lunes a viernes de 8 00 a m a 4 30 p m PST Se requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a Baby Trend Visite http babytrend com pages limited warranty para cono...

Page 2: ...to space between pad and loose mesh side causing suffocation Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Child can become entrapped and die when improvised netting o...

Page 3: ...s niños se han asfixiado En los espacios entre acolchado adicional y el lado de la cuna y En colchones blandos Utilice SÓLO la almohadilla suministrada de Baby Trend NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos El colchón corralito almohadilla está especialmente diseñado para evitar la asfixia El colchón corralito colchoneta tiene una base sólida una cierta longitud y ancho y tiene meno...

Page 4: ...arque para bebés y las barras laterales para mensajes de advertencia El corralito junto con las barandas laterales deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir o alcance una altura de 35 pulg 890 mm o un peso de 30 lb 14 kgs lo que ocurra primero Cuando el niño sea capaz de lev...

Page 5: ...S placer l enfant sur le dos pour dormir NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage Ils peuvent causer la suffocation TOUJOURS s assurer que le grande moïse est entièrement assemblée sur le parc avant d utiliser les accessoires suivants table à langer ou le moïse NE PAS utiliser un matelas à eau avec ce produit MISE E...

Page 6: ...r sortir TOUJOURS prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance TOUJOURS veiller à ce que le parc et la table à langer sont surs en vérifiant régulièrement avant de placer l enfant que chaque partie est correctement fixée NE JAMAIS laisser la table à langer en place lorsque l enfant est dans le parc Ne s utilise qu avec...

Page 7: ... Bar 2 Barras curvadas largas 2 Longue barre courbe 2 BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viern...

Page 8: ...ged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este producto revise que no tenga piezas de ...

Page 9: ...MPORTANT Le centre du parc doit être complètement relevé Environ 45 7 cm ou ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Fig 2 18 pouces lors du verrouillage des barrières Si une seule barrière est verrouillée débloquez le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez 3 Once all four 4 top rails are locked in place push down on the center handle Fig 3a The ...

Page 10: ...eath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside Fig 7a DO NOT unlock top rails yet center of floor handle must be raised before top rails will unlock Rotate the center handle counter clockwise 90 degrees and raise the center as high as the top rails Fig 7b Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch Suelte las correas de g...

Page 11: ... 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colchón alrededor de la estructura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adentro Ramenez les quatre 4 coins vers le centre Fig 9 Enroulez le matelas autour du cadre du parc côté matelassé vers l intérieur 10 Secure the hooks and loop fasteners by feeding them through the loops on the end of the Mattress and folding them back onto ...

Page 12: ...ss covers not sold and intended for that purpose They can cause suffocation Use bassinet with only one child at a time NEVER place a child under the bassinet The bassinet must be fully assembled and installed before using The playard including side rails must be fully erected prior to use Make sure each latch is secure NEVER leave the bassinet in place when child is in playard NEVER leave Changing...

Page 13: ...ercializadas para ese fin Pueden causar asfixia Coloque a un solo niño por vez en la cuna NUNCA coloque al niño debajo de la cuna La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar El corralito junto con las barandas laterales deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté dentro del corralito NUN...

Page 14: ...t causer la suffocation Ne s utilise qu avec un enfant à la fois NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d être utilisée Le parc y compris les barres de côté doit être totalement assemblé avant son utilisation Assurez vous que les verrous sont bien fermés NE JAMAIS laisser le moïse en place lorsque l enfant se trouve dans le par...

Page 15: ...tico hasta que todo esté encastrado en su lugar Fig 12 Mettre la couchette par dessus les rebords du haut du parc lorsqu il est entièrement assemblé Fixer en appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu à ce que toutes soient bien enclenchée Fig 12 13 Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig 13 NOTE Fasten tabs underneath the Mattress secure it in pla...

Page 16: ...rame See instructions see page 33 38 for details SUFFOCATION HAZARD Babies have suffocated while sleeping on changing tables Changing tables are not designed for safe sleep NEVER allow baby to sleep on changing table NEVER leave the changing table in place when the child is in the large bassinet or the playard Always flip the changing table down while not in use To prevent your child from falls an...

Page 17: ...os y rodillas o alcance una altura de 22 pulgadas 558 8 mm un peso de 15 libras 6 8 kg o tenga 3 meses de edad lo que ocurra primero No utilice la mesa para cambiar al bebé si está dañada o rota SIEMPRE coloque al niño de espaldas para dormir 21 ACCESSOIRES Table à langer MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE Les enfants ont subi des blessures graves après une chute de tables à langer Les chutes peuvent s...

Page 18: ...Barras curvadas largas juntas Fig 14a Introduzca las barras curvadas montadas en la tela del Cambiador Fig 14b Deslice las Barras curvadas que están alrededor dentro de la manga del Cambiador Conecte las dos 2 Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga Fig 14c Asegúrese de que ambas perillas estén apuntando hacia abajo y a la misma dirección en cada extremo Fig 14d Raccorder ensemble l...

Page 19: ...able is flipped up into the upper position the changing table must be secured to the playard frame using the hook and loop fasteners provided IMPORTANTE Par cuando la mesa cambiadora esta echada hacia arriba debe estar asegurada a el armazon del corrallito usando la cinta de gancho y bucle proveida IMPORTANT Lorsque la table à langer est placée au dessus du parc la table a langer doit être attaché...

Page 20: ...nd child s waist Fig 19b DO NOT OVER TIGHTEN To remove unsnap the buckle ATTENTION NEVER use changing table if it is damaged or broken Coloque al niño sobre el cambiador y asegúrese de que las manos y brazos no estén restringidos Pase el dispositivo de restricción por la cintura del niño y enganche los extremos hembra y macho de la hebilla Fig 19a Fig 18 Fig 19a Fig 19b 20 Reverse Fig 18 Flip Chan...

Page 21: ...a asta que se encaje en su lugar Fig 21a Conecte el organizador para los padres al corralito pulsando los dos 2 clips de conexión sobre el carril superior de uno de los lados más largos del corralito Fig 21b Organisateur pour parent Chaque position de sorte que le crochet accroché fin est confrontée à l arrière de l organisateur Appuyez sur le crochet fermement dans la fente jusqu à ce qu elle s e...

Page 22: ...Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés 41 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits réservés ...

Reviews: