background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

26

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

AVERTISSEMENT

25

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

•  Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé 

avant son utilisation. Assurez-vous que les verrous sont bienfermés.

• 

NE JAMAIS

 laisser le grande moïse amovible en place lorsque 

l’enfant se trouve dans le parc.

• 

NE JAMAIS

 placer un enfant sous le moïse .

• 

NE JAMAIS

 laisser la table à langer en place lorsque l'enfant est 

dans le parc.

• 

NE JAMAIS

 laisser le moïse Rock-A-Bye en place lorsque l’enfant 

se trouve dans le parc de bébé. Le parc de bébé peut accueillir un 

seul enfant à la fois.

•  Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson 

en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne 

santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du 

médecin.

• 

TOUJOUR

S placer l'enfant sur le dos pour dormir.

•  Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer 

la sécurité de votre enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans 

surveillance.

•  Si un drap est utilisé avec le matelas/coussinet, utilisez uniquement 

celui fourni par Baby Trend® ou un drap spécialement conçu pour 

s’adapter à la dimension du matelas de parc.

•  Ne pas utiliser le grande moïse

 

et table à langer lorsque le bébé 

commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 635 

mm (25 po), pèse plus de 6,8 kg (15 lb) ou est âgé de plus de 3 

mois, peut importe quel arrive en premier.

•  L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement 

lorsqu’un grillage ou un couvercle improvisé est placé par-dessus un 

parc. Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner 

votre enfant dans le parc.

 

DANGER DE SUFFOCATION : 

Transporteur 

infantile peut renverser sur des superficies molles et étouffer. 

Jamais placer le transporteur infantile sur lits, canapés, ou dans 

d'autres superficies douces.

 

RISQUE DE CHUTE: 

 

Vérifiez 

toujours

 que le grande 

moїse et le berceaux à langer est bien verrouillé sur la base / le 

support en tirant vers le haut sur le grande moїse et le berceaux.

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using the bassinet feature. (See To Assemble Playard section). You 

will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside your 

Bassinet.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar 

o utilizar la función de cuna. (Consulte la sección Cómo armar el corralito). Deberá 

quitar el colchón de la parte inferior del corralito para utilizar dentro de su cuna.

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant 

d’installer ou de l’utiliser en tant que couchette. (Voir la section Assemblage du 

Parc de Bébé). Vous devrez enlever le matelas du parc et l’utiliser à l’intérieur de 

votre couchette.

TO ASSEMBLE BASSINET 

CÓMO ARMAR LA CUNA

POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE 

Bassinet with metal support tubes 
Cuna con tubos metálicos de soporte
Couchette avec le support métallique tubes

Fig. 11a

Fig. 11b

11) 

• Connect opposing Mattress Support Tubes 

that are attached to the bottom of the 

Bassinet (Fig. 11a).

• Before placing the Mattress into the 

Bassinet, make sure Mattress Support 

tubes are connected (Fig. 11b).

 

• Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, 

conectados al inferior de la Cuna (Fig. 

11a).

• Antes de colocar el colchón en la cuna, 

asegúrese de que los tubos de soporte  

del colchón se conectan (Fig. 11b).

• Connectez le tuyaux matelas de soutien, 

relié au fond du lit (Fig.11a). 

• Avant de placer le matelas dans le lit,  

assurez-vous que les tubes de support le 

matelas sont connectés (Fig. 11b). 

Summary of Contents for PY86 K Series

Page 1: ...ims against the manufacturer Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user The Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FA...

Page 2: ...ULATION HAZARD NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the playard near a window where cords from blinds or drapes ca...

Page 3: ... assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts This product is not intended for commercial use Advertencias de Corralito ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte El corralito junto con las barandas laterales deberán estar...

Page 4: ...iño esté en el producto ADVERTENCIA Vea el piso del parque para bebés y las barras laterales para mensajes de advertencia El corralito junto con las barandas laterales deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir o alcance una altura de 35 pulg 890 mm o un peso de 30 lb 13 6 kg...

Page 5: ...uvre matelas plus épais ou de taille différente entraînerait un risque pour l enfant de coincer sa tête entre le matelas couvre matelas et les côté du parc ce qui provoquerait la suffocation Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin TO...

Page 6: ...a table à langer en place lorsque l enfant est dans le parc NE JAMAIS laisser le moïse en place lorsque l enfant se trouve dans le parc de bébé Le parc de bébé peut accueillir un seul enfant à la fois Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS...

Page 7: ...se instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su producto siga estas instrucciones c uidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referenc...

Page 8: ...rouillée débloquez le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez TO ASSEMBLE PLAYARD ARMADO DEL CORRALITO ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ Playard Corralito Parc Mattress Colchón Matelas Fig 1 Fig 2 ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using other accessories ATENCIÓN El corralito debe estar totalmente armado y trabado de man...

Page 9: ...lease in the center and try again If you still have difficulty contact our Customer Service Center at 1 800 328 7363 or visit us online at www babytrend com Fig 4 Fig 3b Fig 5a Fig 5b Introduzca las correas de gancho y bucle ubicadas en la parte inferior del colchón a través de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte infer...

Page 10: ...es de instalación de la cuna ATTENTION Pour l utiliser comme nacelle passez à la page 16 pour les instructions d installation de la nacelle FOLDING THE PLAYARD CÓMO PLEGAR EL CORRALITO REPLIER LE PARC A BEBE 7 Release the hook and loop fastener holding the Mattress from underneath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside Do not unlock top rails yet center of floor must be raise...

Page 11: ...rochets et sangles en les passant à travers les boucles à l extrémité du matelas et en les repliant sur eux mêmes Fig 10 Placer le parc de bébé replié dans le sac de rangement de sorte que la poignée dépasse des ouvertures de chaque côté de la fermeture éclair 15 ACCESSORIES Bassinet Cradles Warnings WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or de...

Page 12: ... suffocate child NEVER place carrier on beds sofas or other soft surfaces FALL HAZARD ALWAYS check that the large bassinet is securely locked on the base stand by pulling upwards on the large bassinet ACCESSORIOS Advertencias de moisés y cuna grande ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a ...

Page 13: ... artículos para recluir al niño dentro del corralito PELIGRO DE ASFIXIA Portador puede volcarse en superficies blandas y asfixiarse NUNCA colocar portador en camas sofás o en otras superficies blandas PELIGRO DE CAÍDAS Compruebe SIEMPRE que la cuna grande este bien encajado en la base soporte comprueba jalando hacia arriba en la cuna grande ACCESSORIES Avertissements de grande moïse et de berceaux...

Page 14: ...ans le but de confiner votre enfant dans le parc DANGER DE SUFFOCATION Transporteur infantile peut renverser sur des superficies molles et étouffer Jamais placer le transporteur infantile sur lits canapés ou dans d autres superficies douces RISQUE DE CHUTE Vérifiez toujours que le grande moїse et le berceaux à langer est bien verrouillé sur la base le support en tirant vers le haut sur le grande m...

Page 15: ...oucles fournies sur le bas de la couchette Fig 13 Fig 12 Fig 13 TO REMOVE BASSINET PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE Remove Mattress from Bassinet Remove Canopy Disconnect opposing Mattress Support Tubes Unsnap all clips and lift Bassinet Quite el colchón de la Cuna Quite el dosel Desconecte los Tubos de Apoyo de Colchón Suelte todos los ganchos y levante la cuna Retirez le matelas de ...

Page 16: ...ralito de acuerdo con estas instrucciones Revisar con frecuencia No añada cuerdas o correas adicionales para unir a cualquier otra cuna o corralito La barra móvil todo con juguetes está destinado a la estimulación visual y no a ser alcanzado por el niño ACCESSOIRES Avertissements d accessoires pour jouets y compris Bar à jouets Mobile Auvent avec jouets AVERTISSEMENT Blessure d enchevêtrement poss...

Page 17: ...of the clips go on the inside of the Playard Push both clips of the Canopy onto the Playard rails Fig 14b Para sujetar la cubierta al Corralito abroche los 2 botones para fijar la cubierta al Corralito Fig 14a Estire suavemente la cubierta por encima del Corralito Fig 14b El extremo largo de los ganchos va en el interior del Corralito Presione ambos ganchos de la Cubierta a las barandas del Corral...

Page 18: ...e front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place Fig 15a To fold the canopy pull backwards on the front edge Fig 15b Para abrir la cubierta empuje hacia delante el borde delantero de la cubierta mientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio Fig 15a Para plegar la cubierta empuje hacia atrás el borde delantero Fig 15b Pour ouvrir l auvent poussez vers l avant sur le...

Page 19: ...NEVER allow baby to sleep on changing table NEVER leave the changing table in place when the child is in the large bassinet or the playard To prevent your child from falls and other injuries always use the safety belt when children are on the changing table Discontinue use of the large bassinet and the changing table when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 22 i...

Page 20: ...e a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 22 pulgadas 558 8 mm un peso de 15 libras 6 8 kg o tenga 3 meses de edad lo que ocurra primero No utilice la mesa para cambiar al bebé si está dañada o rota SIEMPRE coloque al niño de espaldas para dormir ACCESSOIRES Table à langer MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE Les enfants ont subi des blessures graves après une chute de tab...

Page 21: ...r les deux 2 boutons sur le rebord fermement sur le parc Fig 20d Fig 20a Fig 20b Fig 20d Fig 20c ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the changing table feature See To Assemble Playard section ATENCIÓN El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la función del cambiador Consulte la sección Cómo ...

Page 22: ...STÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER 24 Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 24a TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO POUR ASSURER LA TABLE À LANGER A LE PARC DE BÉBÉ IMPORTANT When the changin...

Page 23: ... bébé Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles d une montre pour déverrouiller les boutons Fig 25a Retirez la table du parc Fig 25b et débranchez les barres courtes des longues barres courbe en appuyant sur les boutons et tirant Retirez les longues barres courbes du tissu de la table à langer Fig 25a Fig 25b Tighten strap until fits snug around child s waist Fig 24b DO NOT OVER T...

Page 24: ...Pouchette de diaper Passer à l étape Fig 26c Connectez l organisateur pour parent pouchette de diaper au parc en fixant les deux 2 attaches en plastique sur les barres d une partie du dessus du parc Fig 26c REMARQUE L organisateur pour parent pouchette de diaper ne doit être installé que sur les côtés ouverts du parc où il peut facilement être attaché sans interférer avec les autres éléments du pa...

Page 25: ...Vibration Con Vibración Avec Vibration or o ou Fig 27 DELUXE SIDE POCKET ORGANIZER ORGANIZADOR DE BOLSILLOS LATERALES DE LUJO POCHE DE RANGEMENT LATÉRALE DE LUXE WARNING Do not place hot liquids or more than 2 pounds in the Deluxe Side Pocket Organizer Serious burns or unstable conditions could result For your safety do not allow children to hang or play with side pockets ADVERTENCIA No coloque lí...

Page 26: ...S appuyez sur le bouton REPOS Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de chanson MUSIC MELODÍA MÉLODIE NATURE SOUNDS SONIDOS DE LA NATURALEZA SONS DE LA NATURE SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS les vis qui retiennent la porte du compartiment pour piles et tirer sur la porte pour l ouvrir vers l extérieur Installer les piles tel que montré Replacer la porte du compartiment pour ...

Page 27: ...ct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Canada ICES 003 Statement This Class B digital apparatus complies ...

Page 28: ...ux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condi ciones 1 e...

Reviews: