background image

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

18

17

AVERTISSEMENT

• Connect opposing Mattress Support 

Tubes that are attached to the 

bottom of the Bassinet (Fig. 11a).

• Before placing the Mattress into the 

Bassinet, make sure Mattress Support 

tubes are connected as seen in Fig. 11b. 

• Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, 

conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a).

• Antes de colocar el colchón en la cuna, 

asegúrese de que los tubos de soporte  

del colchón se conectan como se ve  

en la Fig. 11b.

• Connectez le tuyaux matelas de 

soutien, relié au fond du lit (Fig.11a). 

• Avant de placer le matelas dans le lit,  

assurez-vous que les tubes de 

support le matelas sont connectés 

comme représenté sur la Fig. 11b.

11)

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using the bassinet feature.  (See To Assemble Playard section). 

You will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside 

your Bassinet.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar 

o utilizar la función de cuna.  (Consulte la sección Cómo armar el corralito). 

Deberá quitar el colchón de la parte inferior del corralito para utilizar dentro de su 

cuna.

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant 

d’installer ou de l’utiliser en tant que couchette. (Voir la section Assemblage du 

Parc de Bébé). 

Vous devrez enlever le matelas du parc et l’utiliser à l’intérieur de votre couchette.

MISE EN GARDE :

 

Manquer de suivre ces avertissements 

et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. 

DANGER DE CHUTE :

 

Pour prévenir les risques de 

chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur 

les mains et genoux, mesure plus de 635mm (25 po), pèse plus de 6,8 kg 

(15 lb) ou est âgé de plus de 4 mois, peut importe quel arrive en premier.

DANGER DE SUFFOCATION 

Des bébés ont étouffé :

• Dans les espaces entre supplément de rembourrage et 

le côté de la nacelle / berceau, et

• Sur une douillette molle 

Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby Trend. NE JAMAIS 

ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage.

• 

Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les 

enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.

• RISQUE DE CHUTE Vérifiez toujours que le berceau est bien verrouillé sur la base / le support en tirant vers le haut 

sur le berceau.

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son utilisation. 

Assurez-vous que les 

verrous sont bien fermés

.

• Les ficelles peuvent étrangler! 

NE PAS

 placer d’objets avec une corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons de 

capuchon ou de suce. 

NE PAS

 suspendre de ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin d’y attacher des jouets.

• 

NE PAS

 utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de  

635 mm (25 po), pèse plus de 6,8 kg (15 lb) ou est âgé de plus de 4 mois, peut importe quel arrive en premier.

• 

NE PAS

 placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l’enfant.

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant 

sans surveillance.

• 

NE PAS

 utiliser  comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour 

cet usage. Ils peuvent causer la suffocation.

• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.

• 

NE JAMAIS

 placer un enfant sous la couchette.

• 

NE PAS

 ranger la couchette dans le parc.

• La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée.

• DANGER D'ÉTRANGLEMENT - 

NE JAMAIS

 laisser la table à langer sur le dessus du parc lorsqu’un enfant se trouve 

dans le parc. Toujours placer la table à langer sur l’extérieur lorsqu’elle n’est pas en train d’être utilisée.

• Pour prévenir les risques de chute et autres blessures : toujours utiliser la ceinture de sécurité lorsque l’enfant est sur 

la table à langer. Toujours rester à la portée de main de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer, ne jamais y 

laisser un enfant sans surveillance.

• Pour éviter que la température devienne trop élevée à l’intérieur du parc et pour éviter de donner a votre enfant un 

coup de chaleur, quand vous utiliser la couchette n’utilisez pas l’auvent d’extérieur.

Accessoires 

TO ASSEMBLE BASSINET 

CÓMO ARMAR LA CUNA

POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE 

Bassinet with metal  

support tubes 

Cuna con tubos metálicos  

de soporte

Couchette avec le support 

métallique tubes

Fig. 11a

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Summary of Contents for Nurcery Center CPY81954

Page 1: ... de ce modèle avant d assembler le parc de bébé Item ART N º Nombre D article PY81954 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 0 0 0 Travel Storage Bag Bolsa de viaje y portaobjetos Sac de transport ou de rangement Diaper Stacker Portapañales Pochette de diaper Mobile Lower Arm Brazo inferior de móvil Bras inférieur pour mobile Mobile Arm Holder Soporte de brazo de móvil Attache pour bras de mobile Mobile Upper Curv...

Page 2: ...parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child in product with sides lowered Be sure sides are in raised and locked position whenever child is in product NEVER use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not ...

Page 3: ...ant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée Communiquer avec le service à la clientèle de Baby Trend au 1 800 328 7363 pour des pièces de rechange NE ...

Page 4: ...in Vibración Sans Vibration With Vibration Con Vibración Avec Vibration or o ou Diaper Stacker Portapañales Pochette de diaper IMPORTANT To ensure safe operation of your playard please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVE...

Page 5: ...de rails in place If the center is not raised the rails will NOT lock If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then unlock the rail by squeezing the release in the center and try again If you still have difficulty contact our Customer Service Center at 1 800 328 7363 or visit us online at www babytrend com Las barandillas superiores deben estar co...

Page 6: ...o en su lugar IMPORTANTE Pruebe todas las barandillas superiores empujándolas suavemente hacia abajo para confirmar que estén rígidas y aseguradas en su lugar antes de usar el producto Fig 3b Lorsque les quatre 4 barrières auront été montées et bloquées abaissez le centre du parc Fig 3a Le mécanisme central fera une rotation d un quart de tour vers la droite avant d être automatiquement verrouillé...

Page 7: ...llas superiores Levante el centro a la altura de las barandillas superiores Fig 7 Junte las patas y las ruedas hacia el centro tan cerca como sea posible de manera que prácticamente se toquen Détachez les courroies crochet et boucle situées sous le plancher du parc ou de la bassinette pour maintenir le matelas en place puis retirez le matelas Ne déverrouillez pas les barrières immédiatement Le pla...

Page 8: ...structura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adentro Asegure las dos 2 correas de enganche pasándolas por los enganches del extremo del colchón y plegándolas sobre sí mismas Envuelva el colchón alrededor del armazón del corralito con el lado alcochado hacia adentro Ramenez les quatre 4 coins vers le centre Fig 9 Enroulez le matelas autour du cadre du parc côté matelassé vers l int...

Page 9: ...inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas 635 mm ...

Page 10: ...e risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin RISQUE DE CHUTE Vérifiez toujours que le berceau est bien verrouillé sur la base le support en tirant vers le haut sur le berceau Le parc y compris les barres de côté doit être totalement assemblé avant son ...

Page 11: ...ubos de Apoyo de Colchón Suelte todos los ganchos y levante la cuna Retirez le matelas de la couchette Débrancher le tuyaux matelas de soutien Détachez les attaches en plastique et soulevez la couchette 13 12 TO ASSEMBLE CHANging table ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER WARNING FALL HAZARD To prevent death or serious injury always keep child within arm s reach Alway...

Page 12: ...Prongs into holes located on both corners of the Playard Fig 15a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 15b Flip Changing Table over onto Playard Fig 15c Snap the two 2 buttons on the flap down onto the Playard Fig 15d IMPORTANT Check that the Changing Table is correctly and securely installed BEFORE each use Introduzca los Dientes de la Perilla conectora en los agujeros...

Page 13: ...nger au cadre du parc en attachant les courroies vecro en dessous de la table à langer aux côtés latéraux du parc Fig 18 to use changing table restraint system Para usar el sistema de restricción del cambiador Pour utiliser le système de retenue de la table à langer Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and cli...

Page 14: ...iaper au parc en fixant les deux 2 attaches en plastique sur les barres d une partie du dessus du parc Fig 21b REMARQUE L organisateur pour parent pouchette de diaper ne doit être installé que sur les côtés ouverts du parc où il peut facilement être attaché sans interférer avec les autres éléments du parc ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Fig 21b Fig 21a PARENT ORGANIZER ASSE...

Page 15: ...o para estimulación visual y no para que el niño se sostenga de él Si está adjunto a la cuna o corralito quítelo cuando el bebé comience a levantarse apoyándose en manos y rodillas Si tiene un diseño acorde colóquelo en la pared o techo lejos del alcance de un bebé de pie Siempre ate todas las sujeciones suministradas cuerdas cintas abrazaderas con firmeza a la cuna o corralito siguiendo las instr...

Page 16: ...m a b c Fig 25b Connect each of the three Toys e to the Mobile by threading the string into the slot at the end of each arm Encastre el brazo triple de móvil d en el 24 25 25 WARNING Keep batteries out of children s reach Old and new batteries should not be mixed Alkaline standard carbon zinc and rechargeable nickel cadium batteries should not be mixed Remove batteries before storing music center ...

Page 17: ...é Replacer la porte du compartiment pour piles et la fixer avec les vis Fig 28 _ _ _ _ 27 To listen to MUSIC press the MUSIC button Press the button to change the song Para escuchar sonidos de la MELODÍA oprima el botón MUSIC MELODÍA Puede usar el botón para cambiar de canción Pour écouter les chansons de la MÉLODIE appuyez sur le bouton MÉLODIE Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de chans...

Page 18: ...ce and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part ...

Page 19: ...l dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conectado el receptor Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV experimentado para pedirle ayuda Déclaration FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC L utilisation est sujette aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nui...

Page 20: ...ute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable 38 If you experience any difficulty in using this product please contact our customer service department at 1 800 328 7363 Between the hours of 8 00 A M and 4 30 P M Pacific standard time for assistance Please have your model number and manufacturing date available when you call This information can be ...

Reviews: