background image

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

7

• Slide the Footrest onto the Seat Base as 

shown in Figure 4. Snap Footrest into place.

• Deslice el reposapiés en la base del asiento 

como se muestra en la figura 4. Coloque 

a presión el reposapiés en su lugar.

• Glisser le repose-pied sur la base du siège, 

comme le montre la figure 4. Attacher 

le repose-pied a la base du siège.

• Insert the front tube of the right side Upper 

Frame Assembly into the Height Bracket  

(Fig. 5). The front tube is easily 

distinguished from the rear tube by the array 

of holes located on the backside of the tube.

• Introduzca el tubo frontal en el conjunto 

de marco superior del lado derecho en la 

palomilla para soporte de altura (Fig. 5). 

El tubo delantero se distingue fácilmente 

del tubo trasero por la serie de orificios 

ubicados en la parte trasera del tubo.

• Insérer la partie supérieure droite des 

jambes dans l’emplacement du cadre.  

(Fig. 5). La face avant du tube est facile 

à distinguer de l’arrière du tube grâce 

aux trous situés à l’arrière du tube. 

• Squeeze the Red Release Handle and push 

the tube through the Height Bracket until 

it locks on the highest position (Fig. 6).

• Presione la manija de liberación roja 

y empuje el tubo por la palomilla para 

soporte de altura hasta que se trabe 

en la posición más alta (Fig. 6).

• Appuyez sur la poignée rouge et poussez le 

tube dans le crochet d’ajustage en hauteur 

du siège jusqu’à ce qu’elle s’enclenche 

dans la position la plus élevée (Fig. 6).

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Join the Seat Back to the Seat Base using 

the Seat Back Hinge Rod as shown in 

figure 2. To install the hinge rod, press 

down on the hinge rod retainer and insert 

the rod into the hinge from right to left.

• Una el respaldo del asiento a la base del 

asiento con la varilla de bisagra como se 

muestra en la figura 2. Para instalar la barra 

de la bisagra presione hacia abajo el retén 

de la barra de la bisagra y inserté la varilla en 

la bisagra, de la derecha hacia la izquierda.

• Attacher le dossier du siège avec la base  

du siège, en utilisant la barre charnière 

comme le montre la figure 2. Pour installer 

le barre charnière, appuyez vers le bas 

sur le dispositif de retenue de la tige de 

support et insérer le barre charnière de la 

droite vers la gauche, comme indiqué.

• Slide the left and right sides Height 

Bracket onto the Seat Base (Fig. 3a).  

Snap the brackets in place (Fig. 3b).

• Deslice las palomillas para soporte de altura 

de los lados izquierdo y derecho en la base 

del asiento (Fig. 3a). Coloque a presión las 

palomillas para soporte en su lugar (Fig. 3b).

• Faire glisser les crochets d’ajustage 

en hauteur du siège gauche et 

droite sur la base du siège (Fig. 3a).  

Attacher les crochets (Fig. 3b).

2)

5)

4)

6)

3)

Fig. 2

Fig. 3b

Fig. 4

Footrest

Reposapiés

Repose-pieds

Upper Frame Assembly

Conjunto de marco superior

Assemblage supérieur du chassis

Height Bracket

Palomilla para soporte de altura

Crochets d’ajustage en hauteur

Red Release Handle

Manija de liberación roja

Levier de repliage rouge

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 3a

Height Brackets

Palomillas para 

soporte de altura

Crochets d’ajustage 

en hauteur

Hinge rod retainer

Sujetador de la vara de la 

bisagra

Dispositif de retenue de la 

tige de support 

Seat Back Hinge Rod

Varilla de Bisagra del 

Respaldo del Asiento

Barre de Charnière au 

Derrière du Siège

Summary of Contents for HC87916

Page 1: ...date de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut tre trouv e sur un petit autocollant sous le si ge Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIO...

Page 2: ...turned it cannot be re sold and the materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muer...

Page 3: ...tion correcte du syst me de s curit Les accessoires attach s a la chaise peuvent affecter l quilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuv s par...

Page 4: ...ebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifier que la chaise haute est verrouill e dans la posi...

Page 5: ...TAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Join the Seat Back to the Seat Base using the Seat Back Hinge Rod as shown in figure 2 To install the hinge rod press down on the hinge rod retainer and inser...

Page 6: ...les tapes 5 et 6 pour le cote gauche du cadre Fig 7 Insert the front legs into the ends of the front tube of both the right and left Upper Frame Assemblies Fig 8 NOTE Legs are properly connected when...

Page 7: ...SEAT PAD PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SI GE NOTE Certain High Chair models are packaged with the High Chair Seat Pad and Seat Insert already attached to the Seat...

Page 8: ...onnez la barre d adaptation du si ge d auto de sorte que le c t avec le levier de d gagement soit orient face vers l avant de la chaise haute Ins rez les taquets de fixation de la barre d adaptation d...

Page 9: ...haise haute 16 15 si ge d auto dans les trous correspondants sur le si ge de la chaise haute Poussez vers le bas sur l autre c t de la barre d adaptation et guidez les taquets dans les trous correspon...

Page 10: ...8 17 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO ATTACH AND OPERATE TRAY PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA ATTACHER ET UTILISER LA TABLETTE To attach the Tray line up...

Page 11: ...las dos hebillas del arn s Fig 22 Appuyer sur le bouton rouge au centre des boucles les deux sangles se d tacheront Fig 22 WARNING It is recommended that only children capable of sitting upright unas...

Page 12: ...located underneath tray Liberaci n de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Levier de rel che situ sous le plateau TO ADJUST SEAT HEIGHT PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO AJUSTER LA HAUTEUR DU SI...

Page 13: ...oite afin de bien verrouiller le ch ssis Fig 27 24 23 CARE AND MAINTENANCE WARNING Harness Straps and Basket are NOT washable Dishwasher Safe Tray Insert The Tray Insert is dishwasher safe to 160 degr...

Page 14: ...Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas...

Reviews: