background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

52

UTILISATION

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

AVERTISSEMENT

51

BOOSTER DE METTRE LE SILLA

 

MISE EN GARDE :

 Eviter des blessures 

graves causées par une glisse, une chute ou un 

renversement.

- Toujours s’assurer de sécuriser l’enfant dans le siège, jusqu’à ce que l’enfant soit 

capable de rentrer et sortir du siège sans assistance (environ 2½ ans).

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance.

NE JAMAIS

 

laisser un enfant se repousser de la table.

- Sécuriser toujours le produit dans une chaise en utilisant les sangles du fond et 

de l’arrière.

NE JAMAIS

 utiliser ce produit sur un tabouret ou un banc qui n’a pas 

de dos.

 

MISE EN GARDE :

 Eviter des blessures 

graves et de la mort. Ne pas utiliser dans un véhicule à 

moteur. 

 

MISE EN GARDE :

  Utiliser toujours le harnais 

pour s’assurer de sécuriser l’enfant dans le siège, jusqu’à 

ce que l’enfant soit capable de rentrer et sortir du siège 

sans assistance (environ 2½ ans). Le plateau n’est pas 

conçu pour retenir l’enfant dans le siège.

 

MISE EN GARDE :

 Il est recommandé que le 

siège être utilisé en position verticale seulement par les 

enfants capables de s'asseoir dressé par eux-mêmes.

• 

NE JAMAIS

 lever ce produit avec l’enfant dedans.

 

 

• 

N’UTILISER JAMAIS 

le produit s’il est endommagé ou brisé.

BOOSTER DE METTRE LE SILLA

 MISE EN GARDE :

Toujours fixer le siège d'appoint 

sur une chaise à l'aide des 

sangles situées en dessous et 

à l'arrière du siège. Ne jamais 

utiliser ce siège d'appoint sur 

un tabouret ou un banc qui n'a 

pas de dossier.

18)

 • Détacher le siège de l’assemblage en 

appuyant sur les boutons situés de 

chaque côté du siège, et tirer le siège 

vers le haut (Fig. 18).

NE PAS

 retirer le siège lorsqu’un enfant y 

est assis.

19)

 • Retirer le repose-pieds en appuyant sur 

les boutons situés sur chaque côté du 

siège, et tirer sur le repose-pieds afin qu’il 

se détache du siège (Fig. 19).

20)

 • Retourner le siège d’appoint. Glisser 

ouverts les compartiments des sangles 

trouvés au-dessous le siège d’appoint 

(Fig. 20a).

• Sortir les sangles de leurs compartiments. 

Puis, placer le siège d’appoint sur 

une chaise munie d’un dossier, sans 

accoudoir. S’assurer qu’il n’y a pas de 

rembourrage ou de coussin sur la chaise 

(Fig. 20b).

Fig. 20a

Fig. 20b

Boutons de sortie

Fig. 18

Fig. 19

Summary of Contents for HC38A

Page 1: ...a exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requer...

Page 2: ...ssembly 4 Operation 9 Infant Car Seat 17 Information 19 Maintenance 20 Espanol 21 Piezas 21 Advertencia 22 Montaje 23 Funcionamiento 28 Sillita Para El Autom vil 36 Informaci n 38 Mantenimento 39 Fran...

Page 3: ...of restraint system ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame Other accessory items may change the balance of the high chair and cause hazardous unstable conditions use approved Bab...

Page 4: ...ks in the highest position Fig 2 3 Insert the legs into the ends of the Front tube of both the right and left Upper Frame Assemblies Fig 3a Note Legs are properly connected when the locking pins are l...

Page 5: ...the Tray onto the armrests Fig 6a The Tray has a 3 position adjustment To adjust the position squeeze the front release handle located underneath the Tray and reposition the Tray to the desired positi...

Page 6: ...s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tighten the harness to be snug aroun...

Page 7: ...ot move and that brakes are properly applied To release lift up on the brake tabs Fig 13 Fig 12 Fig 13 Fig 11c TO FOLD HIGH CHAIR The High Chair may be folded with the seat in any of the height positi...

Page 8: ...not designed to hold the child in the chair WARNING It is recommended that the booster seat be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted NEVER lift this produ...

Page 9: ...cated near the top harness slots Fig 23b TO REMOVE SEAT PAD Reverse steps above Wrap the back straps around the back of the chair Buckle the straps making sure you hear the buckle CLICK closed Fig 20c...

Page 10: ...ness ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame ADJUST CAR SEAT HEIGHT WARNING Do not adjust car seat height with child in seat Adjust seat height before placing your child in the car...

Page 11: ...r and Tray in water Surface clean only Seat Pad please refer to care label on the seat pad for cleaning instructions To remove the seat pad Remove Harness Straps by pushing Harness Attachment Tabs thr...

Page 12: ...tur n de seguridad Aprobado SOLAMENTE SNAP TECHTM productos pueden ser utilizados en el armaz n Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condici n inestabl...

Page 13: ...rmaz n se abra y se trabe Fig 1a Introduzca el tubo delantero del Montaje del armaz n superior del lado izquierdo y derecho en el Ajustador Altura Fig 1b El tubo delantero se distingue f cilmente del...

Page 14: ...RTENCIA La bandeja no est dise ada para contener al ni o en la silla El ni o debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricci n de 5 puntos ya sea en la posici n reclin...

Page 15: ...ta NUNCA deje al nino solo 8 Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeci n Escoja la posici n que sit e a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la...

Page 16: ...ste de altura est nivelado y los lados izquierdo y derecho est n trabados antes de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguri...

Page 17: ...mencionados anteriormente Fig 14 Fig 15 Fig 17 Fig 16 Manija de liberaci ADVERTENCIA Evite una lesi n grave o la muerte por resbalones ca das o vuelcos Siempre sujete al ni o en el dispositivo de res...

Page 18: ...que tenga un respaldo sin apoyabrazos Aseg rese de que no hay relleno de m s o cojines en la silla Fig 20b Botones de liberaci Fig 19 Fig 18 Fig 20a Fig 20b Envuelva las correas alrededor del respaldo...

Page 19: ...en la posici n m s baja ADVERTENCIA Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad 24 Presione las Manijas derecha e izquierda del soporte de ajuste de altura y coloque e...

Page 20: ...TOM VIL 25 Conecte la sillita para el autom vil y tr bela Fig 25a Aseg rese de que est bien trabada antes de usarla Fig 25b PARA RETIRAR LA SILLITA PARA EL AUTOM VIL 26 Desprenda la sillita para el au...

Page 21: ...i n del arn s a trav s de las ranuras del arn s en el respaldo la base y la almohadilla del asiento Quite los lazos el sticos de las leng etas de sujeci n en la base y el respaldo del asiento Para col...

Page 22: ...produit si des attaches sont manquantes ou l ches les joints sont desserr s des pi ces sont bris es ou une couture ou tissu est d chir V rifier r guli rement votre poussette avant l utilisation Veuil...

Page 23: ...eur jusqu ce qu il s enclenche dans la position la plus lev e Fig 2 3 Ins rer les extr mit s des jambes avant de droite et de gauche dans le pied avant Fig 3a REMARQUE les jambes sont correctement con...

Page 24: ...La tablette peut tre r gl e dans trois positions Pour r gler la position serrer la poign e avant situ e sous la tablette et ajuster la tablette la position souhait e Rel cher la poign e V rifier que...

Page 25: ...EN GARDE Pr venez les blessures graves ou un d c s dus une chute ou un glissement hors de la chaise Utilisez toujours le dispositif de retenue L enfant doit tre attach l aide du dispositif de retenue...

Page 26: ...que la chaise haute ne se d placera pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer soulevez les languettes de frein Fig 13 Fig 12 Fig 13 Fig 11c PLIER LA CHAISE HAUTE La chaise haute...

Page 27: ...Le plateau n est pas con u pour retenir l enfant dans le si ge MISE EN GARDE Il est recommand que le si ge tre utilis en position verticale seulement par les enfants capables de s asseoir dress par e...

Page 28: ...Fig 20c Fig 20d Faire passer les sangles du derri re vers l arri re de la chaise Attacher les sangles et s assurer d entendre un CLIC lorsque celles ci se sont correctement enclench es Fig 20c Serrer...

Page 29: ...ar une glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de s curit Produits SNAP TECHTM SEULEMENT approuv s peuvent tre utilis s sur le cadre AJUSTER LA HAUTEUR DU SI GE D AUTO MISE EN GARDE Ne pas r...

Page 30: ...s viennent D tachez les boucles lastiques des attaches qui retiennent le si ge au dossier et la base du si ge Pour attacher le coussin du si ge Veuillez vous assurer de suivre attentivement les instru...

Reviews: