background image

Summary of Contents for zeal BL35B

Page 1: ......

Page 2: ...enter for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free fr...

Page 3: ...o examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser...

Page 4: ...ffectuer des r glages lectriques ou m caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le...

Page 5: ...ou d brancher la machine de source ext rieur du courant lectrique quand vous r parez la machine ou quand vous enlevez le capot pour changer l ampoule 4 Ne rien d poser sur la commande au pied car cela...

Page 6: ...blank page p gina blanca page blanche...

Page 7: ...Length Dial 32 Adjusting stretch stitch balance 34 Stitch Width Dial 34 Variable needle position 34 Balancing Needle Thread Tension 36 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 38 Starting to Sew...

Page 8: ...3 Ajuste del equilibrio de la puntada el stica 35 Regulador del ancho de la puntada 35 Posici n variable de la aguja 35 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 37 SECCI N 3 COSTURA B SICA Punta...

Page 9: ...ge de l quilibre des points lastiques 35 S lecteur de largeur de point 35 Position variable de l aiguille 35 quilibrage de la tension du fil d aiguille 37 SECTION 3 COUTURE STANDARD Couture point droi...

Page 10: ...te 0 Thread cutter 1 Needle threader 2 Needle plate 3 Extension table Accessory storage 4 Hook cover plate 5 Hook cover plate release button 6 Thread tension dial 7 Reverse stitch button 8 Stitch leng...

Page 11: ...o 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 SECCI N 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes Tope de la bobinadora Huso de la bobinadora de bobinas Orificio para segundo pasador de carre...

Page 12: ...u 102261103 4 Bobbins one in machine i 653802002 Screwdriver o 802424004 Lint brush 0 647808009 Seam ripper buttonhole opener 1 802422002 Quilting guide 2 822020503 Spool holder large on machine 3 82...

Page 13: ...caja de accesorios de la tabla como muestra la imagen q Caja de accesorios Accessoires standard N de r f N de pi ce D signation q 822801001 Pied de point surjet C w 808852003 Pied semelle troite E e 8...

Page 14: ...on table with the holes in the machine and then push the extension table to the right until it snaps into place q Pins w Holes Free arm sewing Free arm sewing is used for stitching sleeves waistbands...

Page 15: ...utiliza para coser mangas cinturillas perneras y dem s prendas con forma de tubo Tambi n se utiliza para zurcir calcetines y arreglar rodilleras y coderas Installation Ins rez la broche dans le trou e...

Page 16: ...ng parts when cleaning the machine Do not place anything on the foot control otherwise the machine will run intermittently Operating Instructions The symbol O of a switch indicates the off position of...

Page 17: ...erruptor indica que est en la posici n OFF apagado Para los aparatos con enchufe polarizado con una clavija m s ancha que la otra Para reducir el riesgo de descarga el ctrica este enchufe se debe util...

Page 18: ...u cutwork draw work and basting Set the setting mark at 1 when sewing chiffon lace organdy and other fine fabrics q Setting mark Dropping the Feed Dog The feed dog lever is located behind the free arm...

Page 19: ...ition relev e pour une couture normale Levier d escamotage des griffes d entra nement Position relev e Position abaiss e q q w e Palanca de retroceso Baje la palanca de retroceso para coser hacia atr...

Page 20: ...e wrong foot can cause the needle to break Do not push the lever down to prevent it from being broken To attach Place the desired presser foot so that the pin on the foot lies just under the groove on...

Page 21: ...iche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Vis de blocage Porte pied Trou Trou filet q w e q w e q w e r Subida y ba...

Page 22: ...iste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana Single Knits Jersey S...

Page 23: ...Aguja de punta azul universal Punta redondeada de aguja de punta azul Aguja para pieles con punta de cu a universal Punta redondeada Aguja para pieles con punta de cu a Aguja para tela tejana universa...

Page 24: ...PAISSEUR Tr s fin Fin Moyennement pais pais Tr s pais TISSU Chiffon georgette dentelle fine organdi tulle Baptiste voile linon soie naturelle cr pe de Chine cr pe fin chambray cambrai vichy challis p...

Page 25: ...19 blank page p gina blanca page blanche...

Page 26: ...an the spool of thread that is being used to avoid thread getting caught on rough edges of the spool Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine...

Page 27: ...le de crochet Soulevez la canette pour la sortir Canette q w e r t z q x e Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga de...

Page 28: ...the bobbin till it clicks into place e Bobbin winder spindle v Push the bobbin to the right NOTE Do not move the bobbin winder spindle while the machine is running b With the free end of the thread he...

Page 29: ...broche vers la gauche et coupez le fil comme illustr Poussez le volant vers l int rieur pour engager l embrayage q z x c w e v b n m Bobinado de la bobina Tire del volante para soltar el acoplamiento...

Page 30: ...lades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side notch v Pull out about 4 10 cm of thread Attach the hook cover plate...

Page 31: ...e se trouvant sur le couvercle de crochet Fil Couvercle de crochet z q x w c r v t y Colocaci n de la bobina Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci n...

Page 32: ...x Draw the thread up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thr...

Page 33: ...Canal izquierdo c Pase firmemente el hilo de derecha a izquierda por encima de la palanca tira hilos y luego hacia abajo por el ojo de la palanca tira hilos tTira hilos v Lleve el hilo hacia abajo por...

Page 34: ...go The hook comes into needle eye from behind q Threader knob x Draw the thread from the left around the guide and under the hook w Guide e Hook c Release the knob slowly while holding the thread end...

Page 35: ...rs du chas de l aiguille Faites passer l extr mit du fil par le chas de l aiguille z q x w e c v Enhebrador de la aguja Levante la aguja a la posici n m s elevada y baje el pie prensatelas Presione a...

Page 36: ...edle thread lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated q Needle thread...

Page 37: ...uille Fil de canette Tirez 10 cm des deux fils et faites les passer derri re sous le pied de biche z q x q w c Extracci n del hilo de la bobina Suba el prensatelas y sujete el hilo de la aguja suaveme...

Page 38: ...AUTION Do not turn the pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns turn the stitch length dial counterclockwise...

Page 39: ...ndique la plage de r glage pour coudre la boutonni re Rep re de r glage S lecteur de longueur de point q w e r t Selecci n del patr n de la puntada Levante la aguja hasta la posici n m s alta Selector...

Page 40: ...by setting the dial to the side Stitch Width Dial Turn the stitch width dial to set the desired stitch width number at the setting mark The higher the number the wider the stitch q Stitch width dial w...

Page 41: ...s points droits peut tre d plac e entre le centre 5 et la gauche 0 l aide du s lecteur de largeur de point q w Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregular...

Page 42: ...the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric e Needle thread Top thread r Bobbin thread Bottom thread t Right side Top side of fabric y Wrong side Botto...

Page 43: ...formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur e r t y Equilibrado de la tensi n del hilo de la agu...

Page 44: ...f the seam first sew several stitches in reverse then sew forward Changing the sewing direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the pr...

Page 45: ...es fils vers le haut et amenez les dans le coupe fil Les fils sont coup s la bonne longueur pour entamer la couture suivante Coupe fil q w e r t q SECCI N 3 COSTURA B SICA Puntada recta Configuraci n...

Page 46: ...5 8 1 6 cm seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle into the fabric by turning the handw...

Page 47: ...ur le guide de couture de 1 6 cm Abaissez le pied de biche et commencez piquer dans le nouveau sens Guide de couture des coins q w Gu as de costura en la placa de agujas Las gu as de costuras en la pl...

Page 48: ...ine setting q Stitch pattern C w Stitch width 5 e Stitch length 1 2 r Thread tension 3 7 t Presser foot Overedge foot C Overcasting is used to prevent fabrics from raveling at raw edges It can be used...

Page 49: ...d emp cher l aiguille de heurter les c bles dupied q w e r t q w e r t SECCI N 4 PUNTADAS PR CTICAS Zigzag b sico Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas C Anchura de la puntada 1 5 Longitud de...

Page 50: ...t set the stitch width less than 5 when using the overedge foot C otherwise the needle may hit the foot causing the needle to bend or break Tricot Stitch Multiple Zigzag Stitch Machine setting q Stitc...

Page 51: ...tud de la puntada S S telas el sticas Tensi n del hilo 3 7 Pie prensatelas Pie para sobrehilado C Esta puntada se utiliza para acabar los bordes no terminados de telas sint ticas y otras telas que tie...

Page 52: ...orce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and forth q w e r...

Page 53: ...utilis comme un point de piq re d coratif q w e r t q w e r t Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A B Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada S S telas el s...

Page 54: ...in can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches and cut the needle and bobbin th...

Page 55: ...e et nouez les Fil d aiguille Fil de canette REMARQUE Relevez la griffe d entra nement une fois la couture termin e q w e r t y q w e Costura de botones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas...

Page 56: ...the handwheel toward you to raise the needle to its highest position Turn the pattern selector dial counterclockwise to the buttonhole setting z Place the automatic buttonhole foot with the pin direc...

Page 57: ...sai allongez la boutonni re en tirant le porte bouton quelque peu vers l arri re Tirez peine q w e r t z q w x e r Ojal autom tico Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas BH ojal Anchura de la...

Page 58: ...there is a gap the length of the right and left rows of the buttonhole will differ o Slider 0 Front stopper 1 Difference 2 There should be no gap b Sew slowly and stop the machine when a buttonhole is...

Page 59: ...descosedor Aseg rese de no cortar las puntadas Abaissez fond le levier de boutonni re Levier de boutonni re Soulevez le pied de biche et faites passer le fil d aiguille par l ouverture du pied Tirez...

Page 60: ...the buttonhole stitch density Turn the stitch length dial within the range of to adjust the buttonhole stitch density q Stitch length dial To sew another buttonhole turn the stitch selector to RESET...

Page 61: ...de la plage pour r gler la densit du point de boutonni re S lecteur de longueur de point m q Para coser otro ojal ponga el selector de puntada en RESTABLECER Despu s vuelva a ponerlo en otra vez como...

Page 62: ...into the forks on the front of the foot to hold them tight q Spur w Forks x Draw both needle and bobbin thread to the left Lower the needle into the fabric at the starting point and lower the foot De...

Page 63: ...trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 53 q w e r t z q w x e r t c Ojal acordonado Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas BH ojal Anchura de la puntada 4 5 Longitud...

Page 64: ...nually as follows z Replace the foot with the buttonhole foot B x Pull the buttonhole lever down as far as it will go Draw both needle and bobbin thread to the left Lower the needle into the fabric at...

Page 65: ...voulue puis arr tez la machine Enclenchez le levier de boutonni re vers vous q w e r t z x q w e c v Ojal manual Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas BH ojal Anchura de la puntada 4 5 Longit...

Page 66: ...0 b Restart the machine to sew the back bartack and right row and then stop the machine at the starting point n When buttonhole sewing is finished push the buttonhole lever up as far as it will go b n...

Page 67: ...e d part Vuelva a poner la m quina en marcha para coser el remate trasero y la fila derecha Despu s detenga la m quina en el punto inicial b n b n Despu s de coser el ojal empuje hacia arriba la palan...

Page 68: ...e to under side of seam allowance Guide the edge of the zipper foot along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape See illustration Raise and release presser foot and reattach i...

Page 69: ...glissi re installez le pied semelle troite avec la broche gauche chancrure Charni re q w e r t q w Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 5 Longi...

Page 70: ...medium weight fabric x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on...

Page 71: ...ressortiront l endroit du tissu q w e r t z q w e r x c t y u v i Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas E o F Anchura de la puntada 2 3 Longitud de la puntada 2 3 Tensi...

Page 72: ...single layer with a tear away backing if necessary Reduce the needle thread tension slightly to achieve the better result Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern A L w Stitch widt...

Page 73: ...a de costura Para que el resultado tenga un aspecto delicado en telas como la gasa use una sola capa con un trozo de papel desechable si fuera necesario Reduzca la tensi n del hilo de la aguja ligeram...

Page 74: ...ct width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm Step 2 Knot the threads along one end From...

Page 75: ...de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age q w e r t q Fruncido Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas D Anchura de la puntada 5 Longitud de la punta...

Page 76: ...g foot A y Quilting guide The quilting guide will help keep the seam spacing constant Insert the quilting guide into the opening and set the quilting guide at the desired seam spacing q Quilting guide...

Page 77: ...inage en suivant la rang e de points pr c dente cart entre les coutures q w e r t y q w e Acolchados Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada 1...

Page 78: ...folded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks q Screw w Guide e Folded edge Shell Tucking Machine setting q Stitch pattern G w Stitch width 5 e Stitch length 2 3 r Thread tensio...

Page 79: ...iguille pour former des nervures saillantes q w e r t q w e q w e r t Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada 1 5 3 Ten...

Page 80: ...he fabric so the needle catches the folded edge on each side Tear away the backing after sewing is finished Patchwork Machine setting q Stitch pattern D w Stitch width 5 e Stitch length 1 3 r Thread t...

Page 81: ...u pied Abaissez le pied de biche et cousez le motif le long de la ligne de couture Endroit du tissu q w e r t q q w e r t q Uniones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas H Anchura de la punta...

Page 82: ...the appliqu pieces with an iron on fabric joiner Stitch around the appliqu making sure the needle at the right swing falls along the outer edge of the appliqu Turning the corner Stop the machine and...

Page 83: ...s l autre sens REMARQUE Ramener le s lecteur de pression du pied la position 3 apr s avoir termin la couture q w e r t y Aplicaci n Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas C Anchura de la punta...

Page 84: ...ce and Feed Dogs z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin q Screw x Lift up the bobbin holder and remo...

Page 85: ...logement de crochet l aide d un chiffon doux et sec Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur z q x w c v e r b t SECCI N 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y de...

Page 86: ...ure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race q Knob w Stopper c Replace the bobbin Attach the needle plate inserting the two guide pins into the holes in the needle plate Tig...

Page 87: ...guidage dans les trous de la plaque aiguille Resserrez fermement la vis avec un tournevis illets de passage Vis z x q w c e r Cambio del portabobinas Introduzca el portabobinas en la carrera Aseg res...

Page 88: ...aded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch len...

Page 89: ...o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 5 El hilo de la aguja no est...

Page 90: ...e 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 5 Le fil d aiguille n est pas...

Page 91: ......

Page 92: ...E S F 507 851 332...

Reviews: