background image

3

III)

 Back to Beginning Key

If the machine stops in the middle of sewing a combined stitch pattern, press this key to restart sewing from the 
beginning of the pattern. (In this example, sewing begins with “W”.) In addition, if this key is pressed after 
sewing has stopped, patterns can be added at the end of a combined stitch pattern. (In this example, “!” is 
added.)

III) Retour à la touche de début

Si la machine s'arrête au milieu de la couture d'un motif de points combinés, appuyez sur cette touche pour reprendre la 
couture depuis le début du motif. (Dans cet exemple, la couture commence avec “W”.) En outre, si vous appuyez sur 
cette touche lorsque la couture est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du motif de point combiné. (Dans cet 
exemple, “!” est ajouté).

III)

 Tecla Volver al principio

Si la máquina se detiene en mitad de la costura de un patrón combinado, pulse esta tecla para volver a 
comenzar la costura desde el principio. (En este ejemplo, la costura empieza con “W”). Además, si se pulsa 
esta tecla una vez detenida la costura, se pueden añadir patrones después del patrón combinado original. 
(En este ejemplo, se ha añadido “!”).

IV)

 Automatic Drop Feed (Button attaching)

Attaching a button is very simple with this feature.  Select button sewing stitch 4-16 and the feed dog is 
automatically lowered. 

IV) Entraînement automatique par griffe (fixation de boutons)

La fixation d’un bouton est très simple grâce à cette fonction.  Sélectionnez le point de couture de boutons 4-16. La 
griffe d'entraînement est automatiquement abaissée. 

IV)

 Selector automático de dientes de arrastre (costura de botones)

Con esta función la costura de botones resulta muy fácil. Seleccione la puntada para costura de botones 4-16 
y los dientes de arrastre se bajan automáticamente. 

Summary of Contents for Symphony BLSY

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ish screens are used for basic explanations Pour les instructions d taill es voir le mode d emploi et el guide de r f rence Par ailleurs il y a des diff rences dans les touches et les crans en fonctio...

Page 4: ......

Page 5: ...4 VI Automatic Fabric Sensor System Free Motion 4 VII Free Motion Foot Height 4 VIII Quilting Feet Free Motion 5 Free motion quilting foot C 5 Free motion echo quilting foot E 5 Free motion open toe...

Page 6: ...cio parar El pie prensatela se puede ajustar en una de tres alturas 3 2 mm 5 0 mm o 7 5 mm en la pantalla de ajustes ALTURA DE GIRO 2 Advanced Sewing Features Fonctions exceptionnelles Funciones excep...

Page 7: ...principio Si la m quina se detiene en mitad de la costura de un patr n combinado pulse esta tecla para volver a comenzar la costura desde el principio En este ejemplo la costura empieza con W Adem s...

Page 8: ...ng VI Syst me de d tection automatique du tissu mouvement libre Lorsque vous commencez coudre avec le pied de quilting C ou le pied d cho quilting E le pied d tecte automatiquement le tissu et ajuste...

Page 9: ...E This presser foot is used to create stitching at a fixed distance from a motif outline or stitching for example with echo quilting Select a straight stitch with the middle center needle position or...

Page 10: ...ibre O Ce pied de biche est utilis pour le quilting en mouvement libre avec zigzag ou le quilting en mouvement libre avec point droit sur un tissu dont l paisseur n est pas uniforme Pie para acolchado...

Page 11: ...es du m me type Utilice solo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo Using the Supplemental Spool Pin You can wind the bobbin during sewing Utilisation du porte bobine suppl mentaire Vous pouvez b...

Page 12: ...8 6 7 a 0 9 8 5 4 2 bc 7 0 c 8 9 a 6 4 5 3 2 b Upper Threading Enfilage sup rieur Hilo superior 1 3...

Page 13: ...d accueil s affiche Touchez l cran pour afficher le point de couture courant Selon le r glage Q 01 Point d assemblage milieu 1 01 Point droit gauche ou 1 03 Point droit milieu est automatiquement s le...

Page 14: ...de explicaci n de la puntada Machine Setting Mode Mode de r glage de la machine Modo de ajuste de la m quina Machine Operation Mode Mode de fonctionnement de la machine Modo de funcionamiento de la m...

Page 15: ...11 Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Resumen de tipos de puntada Utility Stitches Points utilitaires Puntadas utiles...

Page 16: ...12 Character Decorative Stitches Caract res points d coratifs Puntadas de letras decorativas...

Page 17: ...13 Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Resumen de tipos de puntada...

Page 18: ...14...

Page 19: ......

Page 20: ...English French Spanish 882 U65 XE8667 001 Printed in Taiwan...

Reviews: