background image

14

niño los arnés debe quedar bien ceñido.

5. REGULACIÓN EN ALTURA DEL REPOSACABEZAS

Un reposacabezas correctamente ajustado

  garantiza la protección 

óptima del niño en la silla de seguridad. El reposacabezas debe 

ajustarse para que las correas de los hombros 

(B)

 estén al mismo nivel 

que los hombros del niño (fig. 4.1).
Las correas de los hombros se ajustan del modo siguiente:
1.  Afloje las correas de los hombros de la silla de seguridad lo máximo 

posible. Para ello:

2.  Presione el botón de ajuste del arnés 

(E) 

a la vez que tira de la parte 

pectoral de las cintas del arnés 

(B)

 para aflojarlas. 

Consejo:

 Tire solo 

de las cintas del arnés, no de los protectores de hombro (fig. 5.1).

3.  Tire del regulador de altura del reposacabezas

 

(A)

 hacia arriba. 

Seleccione la altura correcta de las correas de los hombros 

(B)

 y encájelo en la posición adecuada para el niño soltando el 

regulador (fig. 5.2).

6. INSTALACIÓN DE LA SILLA. GRUPO 1

Solamente GRUPO 1. Desde aprox. 

9 meses a 4 años (9-18 Kg)

AVISO

1.  Compruebe que la silla no este reclinada y que está preparada para 

instalarse en sentido a la marcha (Grupo 1) tal y como indica la fig. 

6.1. El indicador de reclinado debe de marcar la posición 1. Para ello, 

Tire hacia adelante de la palanca de reclinado del asiento 

(G)

. Sin 

soltar la palanca coloque la silla en la posición 1. Si es necesario gire 

la silla 180º para colocar el  asiento en sentido a la marcha (fig. 6.1 A). 

El indicador marcará la posición 3. Luego llevéla hasta la posición 1. 

Suelte la palanca cuando la silla este en la posición desea.

2.  Localice los brazos Isoclick Fix® 

(N)

 situados en la base de la silla. (fig. 6.2).

3. Coloque la silla del niño en la bancada trasera del vehículo en  

dirección a la marcha.

4. Introduzca los dos brazos del sistema Isoclick Fix® 

(N)

   firmemente  

en los anclajes isofix del coche hasta que los brazos de bloqueo 

queden acoplados con un clic en ambos lados. El botón rojo 

cambiará a verde en ambos lados lados (fig. 6.3).

Summary of Contents for biro fix

Page 1: ...1 BIRO fix MANUAL DE USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING Apto para Suitable for Geschikt voor 0 25 kg Grupo Group Groep 1 2 0 ...

Page 2: ... EEN AUTOSTOELTJE DAT TEGEN DE RIJRICHTING IN GAAT IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retención infantil durante su ciclo vital WARNING Keep for future reference Please kindly pay attention to the state of the instructions manual so that it can be kept during the life cycle of the child restraint system BELANGRIJK Bewaar de...

Page 3: ...til Grupo 0 1 2 De 0 a 25 kg de 0 a 6 años aprox English INSTRUCTION MANUAL Child safety seat Group 0 1 2 From 0 kg to 25 kg from 0 to 6 years approx Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Kinderautostoeltje Groep 0 1 2 Van 0kg tot 25 kg van 0 tot ca 6 jaar 4 18 25 ...

Page 4: ...os de instalación en el vehículo Installation positions whitin the vehicle Installatieposities in de auto 1 2 J A B C D E F G H I O M N L Cinturón diagonal Cinturón abdominal Diagonale schouder gordel Heupgordel Diagonal belt Abdominal belt B B A A K Q P ...

Page 5: ...5 3 4 CLICK OK 3 2 Instalación de la silla Grupo 0 Installing the child seat Group 0 InstallatievandeautostoelalsGroep0 3 ordel el 3 3 3 5 3 6 3 1 CLICK 1 2 4 3 1 2 4 3 ...

Page 6: ...4 5 Instalación del niño Grupo 0 FasteningthechildintotheseatGroup0 Ajuste en altura del reposacabezas Regulating the headrest height Uw kind vastzetten in de autostoel Groep 0 De hoogte van de hoofdsteun regelen 4 4 4 3 CLICK ...

Page 7: ...7 6 2 6 6 4 Instalación de la silla Grupo 1 Installing the child seat Group 1 Installatie van de autostoel als Groep 1 6 1 6 5 CLICK 6 3 CLICK OK 1 2 4 3 B 6 6 A ...

Page 8: ...lla del cinturón Removing the harness and the buckle Desinstalación del sist Isoclick Fix Uninstalling the Isoclick Fix system De gordels en de gesp verwijderen Desinstallatie van het Isoclick Fix Systeem 8 2 6 8 8 3 8 4 I O 8 1 6 7 ...

Page 9: ...9 9 1 9 3 9 4 9 2 9 Instalación de la silla Grupo 2 Installing the child seat Group 2 Installatie van de autostoel als Groep 2 CLICK 8 5 8 6 M M 9 5 ...

Page 10: ...uede ser instalada en la mayoría de vehículos equipados con cinturones de 3 puntos acordes a la Regulación ECE 16 No obstante siempre debe probar la silla en su vehículo y con el niño a a bordo antes de la compra para asegurarse que el modelo cumple con sus necesidades No está permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 8 Consulte en el folleto adjunto de vehículos c...

Page 11: ...hículo 18 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 19 No utilice ningún punto de contacto de fijación que no sean los descritos en las instrucciones e indicados en la silla de seguridad 20 Se recomienda que el dispositivo se cambie cuando haya sido sometido a tensiones violentas en un accidente 21 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad ...

Page 12: ...ce los brazos Isoclick Fix N situados en la base de la silla fig 3 3 2 PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO DÓNDE En los asientos traseros del vehículo NO instalar en los asientos delanteros salvo en estos casos concretos 1 Cuando el vehículo no disponga de asientos traseros 2 Cuando todos los asientos traseros estén ya ocupados por menores de edad de estatura igual o inferior a 135 centímetros 3...

Page 13: ...r los anclajes Isoclick Fix tire hacia atrás del botón de ambos anclajes para desbloquearlos El indicador pasará de color verde a rojo indicando que la silla queda libre fig 6 7 y 6 8 4 INSTALACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA GRUPO 0 El ajuste a la altura óptima del arnés garantiza la correcta instalación del niño en la silla Debe de ajustarse de modo que el arnés de la silla quede al nivel de los hombro...

Page 14: ...gulador fig 5 2 6 INSTALACIÓN DE LA SILLA GRUPO 1 Solamente GRUPO 1 Desde aprox 9 meses a 4 años 9 18 Kg AVISO 1 Compruebe que la silla no este reclinada y que está preparada para instalarse en sentido a la marcha Grupo 1 tal y como indica la fig 6 1 El indicador de reclinado debe de marcar la posición 1 Para ello Tire hacia adelante de la palanca de reclinado del asiento G Sin soltar la palanca c...

Page 15: ...estense las cintas del arnés tirando de la parte pectoral de éste a la vez que presiona el botón de ajuste de arnés E fig 8 1 2 Desde la parte trasera de la silla suelte las cintas del arnés liberándolas del conector de arnés I Repita la operación con el conector de las cintas de los protectores de hombro O fig 8 2 y 8 3 3 Desde la parte delantera tire de las cintas del arnés para sacarlas del res...

Page 16: ...que la silla del niño en la bancada trasera del vehículo en dirección a la marcha fig 6 3 10 INSTALACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA GRUPO 2 1 Según la altura del niño el reposacabezas podrá ser ajustado hacia arriba o hacia abajo Tire del regulador de altura del reposacabezas A hacia arriba para seleccionar la posición deseada fig 9 1 2 Coloque la silla infantil en el asiento del vehículo asegurándose q...

Page 17: ...ier pieza de repuesto por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente 12 GARANTÍA 1 Quedan excluidos los defectos o averías producidas por uso inadecuado o el incumplimiento de las normas de seguridad de instalación y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones que acompañan los productos 2 Garantizada la reparación totalmente gratuita de defectos originarios 3 ...

Page 18: ... installed in most vehicles equipped with 3 point seat belts aligned to ECE Regulation 16 Anyway you should always test the seat in your vehicle and with children on board before buying it to ensure that this model meets all your needs Under no circumstances shall this seat be fitted only with a 2 point lap belt 8 Please consult the Compatible Vehicles leaflet attached if the manufacturer or model...

Page 19: ...hor points that are not listed in the instruction manual and indicated on the seat 20 The seat should be replaced after undergoing the violent stresses associated with an accident 21 The manufacturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or products belonging to other companies 22 Instruction illustrations are for informational purposes only The child r...

Page 20: ... hands and insert the two Isoclick Fix arms N firmly into the vehicle s isofix anchoring points until they fasten with a click on both sides The red button will change to green on both sides fig 3 4 2 VEHICLE INSTALLATION POINTS WHERE In the vehicle rear seats 1 2 HOW GROUP 0 Install rearward facing GROUP 1 Install forward facing GROUP 2 Install forward facing NOTICE The child seat must only be us...

Page 21: ...hild s shoulder or slightly above never behind the child s back or level with the ears fig 4 1 1 Loosen the harness straps by pulling them gently while pressing the harness adjustment button E fig 4 2 Tip Only pull on the harness straps Not the shoulder pads 2 Open the buckle D and place the harness straps on the sides to make it easier to seat the child fig 4 3 3 Place the child in the seat 4 Sec...

Page 22: ...k Fix arms N in the base of the seat fig 6 2 3 Place the child safety seat in the back seat of the vehicle facing in the direction of travel 4 Hold the safety seat with both hands and insert the two Isoclick Fix arms N firmly into the vehicle s isofix anchoring points until they fasten with a click on both sides The red button will change to green on both sides fig 6 3 5 Shake the seat to check th...

Page 23: ...15 25 Kg NOTICE Before installing the seat for Group 2 the seat harnesses B harness protectors C and buckle D must be removed Please for this follow chapter 8 1 1 Ensure the seat is not in a reclined position the indicator should be in position 1 and is ready to install in forward position Group 1 as shown in fig 6 1 Pull the lever G forward and adjust the angle of recline to position 1 without re...

Page 24: ...chine wash Cold cycle Do not bleach For dry cleaning use any solvent except trichloroethylene Do not use a drier Do not iron 30 C If you have any doubts or queries regarding the use or placement of this product or you need any replacement elements please contact our Customer Services Department 12 GUARANTEE 1 The guarantee will not apply to defects or flaws caused by improper use or non compliance...

Page 25: ... uitgerust met een 3 punts veiligheidsgordel die zijn uitgelijnd met de ECE Norm 16 U dient de autostoel altijd uit te testen in uw auto met het kind erin voordat u overgaat tot aanschaf van de stoel om er zeker van te zijn dat dit model autostoel voldoet aan uw behoeften Deze autostoel mag nooit worden geïnstalleerd in een auto die met een 2 punts veiligheidsgordel is uitgerust 8 Raadpleeg de bro...

Page 26: ...ud de autostoel weg bij bijtende stoffen 19 Gebruik geen verankerpunten die niet in de gebruiksaanwijzing staan en aangeduid zijn op de autostoNa een ongeluk dient de autostoel altijd vervangen te worden 20 Na een ongeluk dient de autostoel altijd vervangen te worden 21 De fabrikant garandeert de kwaliteit van haar producten maar niet de kwaliteit van tweedehands producten of van producten van and...

Page 27: ...t beide handen vast en schuif de twee Isoclick Fix connectors stevig in de Isofix ankerpunten van de auto totdat u een klik hoort en deze vergrendeld zijn aan beide kanten De rode 2 INSTALLATIEPUNTEN IN DE AUTO WAAR In de achterstoelen van de auto 2 1 HOE GROUP 0 INSTALLATIE TEGEN RIJRICHTING IN GROUP 1 INSTALLATIE MET DE RIJRICHTING MEE GROUP 2 INSTALLATIE MET DE RIJRICHTING MEE AVISO Apenas deve...

Page 28: ...dels moeten worden afgestemd op de hoogte van de schouders of iets er boven nooit achter de rug van het kind of op oorhoogte fig 4 1 1 Maak de gordel iets losser door er zachtjes aan te trekken en tegelijkertijd de gordelverstelknop E fig 4 2 in te drukken Tip Trek alleen aan de gordelriemen niet de gordelbeschermers 2 Open de gesp D en leg de gordelriemen aan de zijkant om het makkelijker te make...

Page 29: ...in de gewenste positie staat 2 Klap de Isoclick Fix connectors N uit zoals in fig 6 2 3 Plaats de autostoel op de achterbank van de auto met de rijrichting mee 4 Houd de autostoel met beide handen vast en schuif de twee Isoclick Fix connectors stevig in de Isofix ankerpunten van de auto totdat u een klik hoort en deze vergrendeld zijn aan beide kanten De rode knop zal veranderen in groen aan beide...

Page 30: ...r 15 25kg OPMERKING Voordat u de stoel als groep 2 installeert dient u de gordelriemen B de gordelbeschermers C en de gesp D te verwijderen Volg hiervoor hoofdstuk 8 1 1 Zorg ervoor dat de rugleuning van de autostoel rechtop staat de indicator moet in de 1e positie staan en klaar is om te installeren met de rijrichting mee Groep 1 zoals in fig 6 1 Trek het verstelmechanisme G naar voren en zet de ...

Page 31: ...afneembaar en met de hand te wassen 30 Niet centrifugeren Machine wassen op koud programma Voor stomerij gebruik ieder oplosmiddel behalve trichloorethyleen Niet strijken Niet bleken 30 C Bij twijfel of vragen betreffende het gebruik of de installatie van dit product of als u vervangonderdelen nodig heeft neemt u dan contact op met onze Customer Service Department 12 GARANTIE 1 De garantie is niet...

Page 32: ...YAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com GR 0 I II 0 25 kg ECE R44 04 ...

Reviews: