B.toys Wonder-full Waterworks Manual Download Page 2

Visit us at / Visitez-nous au 

www.mybtoys.com

BX2338/BX2338Z

© 2023 Maison Battat Inc.

B. toys 

Wonder-full Waterworks 

&

 

Just B. Just You. B. You 

are registered trademarks of /

sont des marques déposées de Maison Battat Inc. 

Manufactured for / Fabriqué pour Maison Battat Inc. 

8440 Darnley Road, Montreal, P.Q.  H4T  1M4

Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.

(EN): BATTERY ADVICE 

1) Requires 3 x AA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not mix old and new 

batteries. 4) Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable 

batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries are to be 

removed from the product before being charged. 8) Ensure batteries are inserted with the correct polarity ( + / - ). 9) Exhausted 

batteries should always be removed. 10) The terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module’s functions 

lose performance, follow instructions carefully to install new batteries. 

(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES 

1) Fonctionne avec 3 x AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte.  

 

3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles 

rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables. 6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence 

d’un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises 

en place en respectant la polarité ( + / - ). 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: 

Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en 

place des piles neuves. 

(DE):  BATTERIEINFORMATIONEN 

1) Benötigt 3 x AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte und neue 

Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, Standard- (Kohle-Zink) und aufladbare Batterien nicht vermischen. 5) Nicht 

aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden.    

7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit 

richtiger Polarität eingelegt werden ( + / - ). 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht 

kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen 

zum Einlegen neuer Batterien. 

(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS 

1) Funciona con 3 x AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. 3) No mezclar las 

pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o con pilas recargables. 5) No 

recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas 

recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la 

polaridad correcta ( + / - ). 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es 

reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas. 

(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA 

1) Richiede 3 x AA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. 3) Non mescolare le 

vecchie pile con le nuove. 4) Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili. 5) Non ri-ricaricare pile 

non-ricaricabili. 6) Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. 7) Le pile ricaricabili 

saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 8) Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità ( + / - ).   

9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: 

Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile. 

(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN 

1) Gebruik 3 x AA batterijen inbegrepen. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. 3) Oude en 

nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen door 

elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een 

volwassene worden opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden 

opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijk 

verwijderd te worden. (10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de 

module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren. 

(DK): BATTERIERÅDGIVNING 

1) Bruger 3 x AA (1,5V) batterier i størrelse - inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen. 

3) Bland ikke gamle og nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard (kul-zink) eller genopladelige batterier. 

5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne. 

7) Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne er isat med den korrekte 

polaritet ( + / - ). 9) Udtjente batterier skal altid fjernes. 10) Terminalerne bør ikke kortsluttes. FORSIGTIG: Hvis modulets 

funktioner holder op med at fungere, skal du nøje følge instruktionerne for at installere nye batterier. 

(SE): BATTERIERÅDGIVNING 

1) Använder 3 x AA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda inte gamla och nya batterier. 

4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier (kol-zink) eller uppladdningsbara batterier. 5) Ladda inte icke-uppladdningsbara 

batterier igen. 6) Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. 7) Uppladdningsbara batterier 

ska tas ur produkten innan de laddas. 8) Se till att batterierna sitter i med rätt polaritet ( + / - ). 9) Tömda batterier ska alltid tas 

bort. 10) Terminalerna bör inte kortslutas. FÖRSIKTIGHET: Om modulens funktioner slutar fungera, följ noga instruktionerna för 

att installera nya batterier. 

(PL): WYMIANA BATERII 

Wymaga 3 x AA (1.5V) zawiera baterii. Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. Nie mieszaj baterii 

alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) ani akumulatorów. Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być 

ładowane. Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Należy je przed 

ładowaniem wyjąć z zabawki ( + / - ). Baterie należy zakładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Wyczerpane 

baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: Jeśli funkcje modułu przestaną 

działać, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie. 

(GR):

 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 

Απαιτούνται 3 x AA (1.5V) μπαταρίες. Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Μην 

αναμιγνύετε αλκαλικές, τυπικές (άνθρακα-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται 

μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να 

χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα  

(+ / -). Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση νέων μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν οι 

λειτουργίες της μονάδας σταματήσουν να λειτουργούν, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση νέων μπαταριών.

(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the 

environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les 

points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des 

conseils sur le recyclage. 
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum 

Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder 

Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los 

puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i rifiuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di 

raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Oude elektrische apparaten en oude batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Bescherm het 

milieu door hergebruik en recycling. Neem contact op met uw gemeente of winkel voor advies over recycling.
(DK): Affald bestående af elektriske produkter og brugte batterier må ikke smides ud med husholdsningsaffaldet. Beskyt 

miljøet ved at genbruge og recirkulere. Sprøg din lokale myndighed eller købsstedet for rådgivning vedr. recirkulering.
(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön genom 

återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.
(PL): Zużytych produktów elektrycznych ani starych i/lub zużytych baterii nie należy wyrzucać do śmieci. Zaleca się ich 

oddanie do najbliższego punktu zbiórki i odzysku baterii/elektrośmieci. Pomóż chronić środowisko przez recycling.
(GR): 

Τα

 

α

π

ορρί

μμ

ατα

 

ηλεκτρικών

 π

ροϊόντων

 

και

 

οι

 π

αλιές

 μπ

αταρίες

 

δεν

 π

ρέ

π

ει

 

να

 

α

π

ορρί

π

τονται

 

στα

 

οικιακά

 

α

π

ορρί

μμ

ατα

Βοηθήστε

 

στην

 π

ροστασία

 

του

 π

εριβάλλοντος

 μ

ε

 

ε

π

αναχρησι

μ

ο

π

οίηση

ανακύκλωση

Ε

π

ικοινωνήστε

 μ

ε

 

την

 

το

π

ική

 

αρχή

 

ή

 

τον

 π

ωλητή

 

για

 

συ

μ

βουλές

 

ανακύκλωσης

.

ةداعإ لوح حئاصن لىع لوصحلل عئابلا وأ ةيلحلما تاطلسلا عم لصاوت .ريودتلا ةداعإ قيرط نع ةئيبلا ةيماح في دعاس .ةيلزنلما تايافنلا عم ةيمدقلا تايراطبلاو ةيئابرهكلا تاجتنلما نم صلختلا يغبني لا 

.ريودتلا

  :(AR)

REC

YC

LE

D

 P

AP

ER 

- PAPIE

R R

EC

YC

LÉ -

  

wit

so

in

ks

      a

vec e

nc

re

s d

e so

ja 

مجحب تايراطب مدختسي :(AR)

 عاونأ طلخ زوجي لا .رابكلا فاشرإ تحت طقف نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا نحش متي .اهنحش لبق ةبعللا نم نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا ةلازإ بجي .اهنحش ةداعإ بجي لا نحشلا ةداعلإ ةلباقلا يرغ تايراطبلا 

ةدفنتسلما تايراطبلا ةلازإ بجي .ةحيحصلا ةيبطقلاب تايراطبلا لاخدإ متي .طقف هب صىولما وحنلا لىع ئفاكم عون وأ عونلا سفن نم تايراطبلا مادختسا متي .ةلمعتسلماو ةديدجلا تايراطبلا وأ تايراطبلا نم ةفلتخم 

ةديدج تايراطب بيكترل ةيانعب. تمايلعتلا عبتا ، ءادلأا ةدحولا فئاظو دقفت امدنع :هيبنت .ةرئادلا ةيرصق دادملإا تاطحم نوكت نأ بجي لا .ةبعللا نم

AA (1.5) x 3

 .لومشم - تلوف

(EN): Please retain this information for future reference. (FR): Conserver 

soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures. (DE): Für 

künftige Verwendung aufbewahren. (ES): Por favor, guarde esta 

información para referencia futura. (IT): Si prega di conservare queste 

informazioni per riferimento futuro. (NL): Bewaar deze informatie voor 

toekomstig gebruik. (DK): Gem venligst denne information for fremtidig 

brug. (SE): Spara denna information för framtida referens. (PL): Prosimy o 

zachowanie tych informacji na przyszłość. (GR): 

Διατηρήστε αυτές τις 

πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. 

لبقتسلما

 

في

 

اهيلإ

 

عوجرلل

 

تامولعلما

 

هذهب

 

ظافتحلاا

 

ىجري

 :(AR)

(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.  

(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants. 

(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. 

(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños. 

(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. 

(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven. 

(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn. (SE): Ta bort allt 

förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom 

należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR): 

Αφαιρέστε όλα τα υλικά 

συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά. 

لافطلأل

 

اهئاطعإ

 

لبق

 

فيلغتلاو

 

ةئبعتلا

 

داوم

 

عيمج

 

ةلازإ

 

ىجري

 :(AR)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 

(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired operation. Warning: changes or modifications not expressly 

approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 

15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 

residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. 

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off 

and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

•  Reorient or relocate the receiving antenna.

•  Increase the separation between the equipment and receiver.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions: (1) ce 

dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant 

l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne 

sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de 

manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de 

classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable 

contre les interférences nocives  dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des 

radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait 

endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir 

d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou 

télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures 

suivantes pour le corriger :

•  Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.

•  Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.

•  Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.

•  Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Lock/Verrouiller/Schloss/

Cerradura/Blocco

1

(EN): 

Use a fine-point tool to 

release the lock. 

(FR):

 Utiliser un outil à pointe fine 

pour dégager le dispositif de 

verrouillage.

(DE): 

Die Verriegelung mit einem 

spitzen Werkzeug lösen.  

 

(ES): 

Utilizar una herramienta de 

punto fino para liberar el bloqueo.  

(IT): 

Utilizzare uno strumento a 

punta fine per sbloccare la sicura.

AA     1.5V

AA     1.5V

AA     1.5V

BATTERY REPLACEMENT/REMPLACEMENT DE PILES/

BATTERIEWECHSEL/REEMPLAZO DE LA PILA/

SOSTITUZIONE DELLA PILA

2

(EN): 

Open the battery cover.

(FR):

 Ouvrir le couvercle du 

compartiment à piles.

(DE): 

Öffnen Sie die 

Batterieabdeckung. 

(ES): 

Abrir la tapa de la batería.  

(IT): 

Aprire il coperchio della 

batteria.

3

(EN): 

Replace the batteries.

(FR):

 Remplacer les piles.

(DE): 

Ersetzen Sie die Batterien.   

(ES): 

Cambiar las pilas.

(IT): 

Sostituire le batterie.

4

(EN): 

Close the cover and push 

until you hear a “click”.

(FR):

 Fermer le couvercle, puis 

appuyer sur celui-ci jusqu’à ce 

qu’il s’enclenche en place.

(DE): 

Die Abdeckung schließen 

und drücken, bis ein "Klick" zu 

hören ist.

(ES): 

Cerrar la tapa del 

compartimento pila y empujar 

hasta que escucha un "clic".

(IT): 

Chiudere il coperchio e 

premere fino a sentire un "clic". 

“click”

“clique”

"Klick"

"clic"

"clic"

Reviews: