background image

Open / Ouvre

Öffnen / Abrir

Accendere

        ON

TRY ME

      OFF

EN: Pull ON/OFF

FR: Tire En marche/Fermé

DE: Ziehe ON/OFF(AN/AUS)

       Sei behutsam. 

ES: Tirar Cerrar/En marcha

IT: Tirare ON/OFF

     (accendere /spegnere)

EN: To turn the lamp on, 

hold the lamp by its handle 

and pull gently on the cord.

FR: Pour allumer la lumière, 

tiens la lampe par le 

manche et tire gentiment 

sur la ficelle.

DE: Um die  Lampe 

anzuschalten, sie beim 

Griff nehmen und 

behutsam an der Schnur 

ziehen.

ES: Para prender la luz, 

tenga la lámpara por el 

mango y tire suavemente 

sobre la cuerda.

IT: Per accendere la 

lampada, mantenere la 

lampada dal suo manico e 

tirare dolcemente sulla 

corda. 

EN: Press ON/OFF

FR: Appuyez  En marche/Fermé

DE: Drücken Sie ON/OFF(AN/AUS)

ES: Pulsar  Cerrar/En marcha

IT: Premere ON/OFF

     (accendere /spegnere)

EN: Attention: Clean surface with a damp cloth only. Do 

not immerse in water.

FR: Attention: Prière de nettoyer la surface uniquement 

avec un linge humide. Ne pas immerger dans l’eau.

DE: Achtung: Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch 

abwischen. Nicht in Wasser eintauchen.

ES: Atención: Limpiar la superficie únicamente con un 

trapo húmido. No inmergir en agua.

IT: Attenzione: pulire la superficie esclusivamente con un 

panno umido. Non immergere il giocattolo nell'acqua. 

EN: B. gentle. The cord can detach from the lamp if it’s pulled too hard. 

But don’t worry it can easily be snapped back on. 

FR: Tire gentiment. La ficelle peut se détacher de la lampe si tu tires bien fort. 

DE: Die Schnur kann sich ablösen, wenn man zu stark an ihr  zieht. 

Aber keine Sorge, man kann sie leicht wieder anbringen. 

ES: Tire suavemente. La cuerda puede separarse de la lámpara si 

se tire bien fuerte. 

IT: Dolcemente. La corda si può staccare dalla lampada se viene 

tirata troppo sodo.

Non si preoccupi poiché si può facilmente attacare nuovamente.

EN: Once you take me home and are 

ready to play, switch the lamp from 

“TRY ME” mode to “ON” FR: Une fois 

que tu me prends chez toi et tu es prêt 

à jouer, change la lampe du mode 

essaie-moi au mode ON (en marche). 

DE: Wenn Du mich nach Hause 

mitnimmst und fertig zum Spielen bist, 

schalte die Lampe von  “TRY ME” 

(Probiermodus)  auf “ON” (AN) um.

ES: Una vez que me lleves a tu casa y 

estés listo para jugar, cambie la 

lámpara de modo probarme al modo 

ON ( en marcha). IT: Una volta che mi 

prende a casa e che è pronto a giocare, 

metta l’interruttore della lampada da 

"Provami" a "Accendere".

3

+

MC

Starry Sky Tent

Colorful Play Tent

Tente de jeu colorée

MC

(EN): BATTERY ADVICE

1) Requires 3 AA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not 

mix old and new batteries. 4) Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries. 5) Do not 

re-charge non-rechargeable batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision. 7) Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. 

8) Ensure batteries are inserted with the correct polarity. 9) Exhausted batteries should always be 

removed. 10) The terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module’s functions 

lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES 

1) Fonctionne avec 3 AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par 

un adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, 

les piles standard et les piles rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables. 

6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles 

rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises en place en 

respectant la polarité. 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes. 

ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les 

instructions attentivement.
(DE):  BATTERIEINFORMATIONEN 

1) Benötigt 3 AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 

3) Alte und neue Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht 

vermischen. 5) Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur 

unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. 7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt 

entfernt werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt 

werden. 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen 

werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die 

Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS

1) Funciona con 3 AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un 

adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas 

estándar o con pilas recargables. 5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo 

deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben extraerse del 

artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad 

correcta. 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es 

reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar 

nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA 

1) Richiede 3 AA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. 

3) Non mescolare le vecchie pile con le nuove. 4) Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. 

5) Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto 

soprintendenza adulta. 7) Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 

8) Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre 

rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il 

rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN  

1) Gebruik 3 AA (1.5V) batterijen bijgesloten. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene 

aangebracht worden. 3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen 

alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet 

opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden 

opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden 

opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege 

batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. 10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen 

kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt 

u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING

1) Bruger 3 AA (1,5V) batterier i størrelse - Inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen. 

3) Bland ikke gamle og nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard- eller genopladelige batterier. 

5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af 

voksne. 7) Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne 

er isat med den korrekte polaritet. 9) Udtjente batterier skal altid fjernes. 10) Terminalerne bør ikke 

kortsluttes. FORSIGTIG: Når modulets funktioner falder i effekt, følg da instruktionerne omhyggeligt for 

at installere nye batterier.

(SE): BATTERIERÅDGIVNING

1) Använder 3 AA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda 

inte gamla och nya batterier. 4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier eller uppladdningsbara 

batterier. 5) Ladda inte icke-uppladdningsbara batterier igen. 6) Uppladdningsbara batterier får 

endast laddas under övervakning av vuxna. 7) Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten 

innan de laddas. 8) Se till att batterierna sitter i med rätt polaritet. 9) Tömda batterier ska alltid tas 

bort. 10) Terminalerna bör inte kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ 

instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WYMIANA BATERII

Wmontowano 3 baterie AA (1.5V). Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. 

Nie należy mieszać ze sobą baterii nowych i używanych, ani też różnych typów baterii 

(alkalicznych, standardowych czy przeznaczonych do ładowania). Baterie nie przewidziane do 

ładowania nie mogą być ładowane. Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane 

jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Należy je przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Baterie 

należy zakładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Wyczerpane baterie należy zawsze 

wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: W przypadku spadku wydajności 

funkcji postępować ścisle zgodnie z instrukcjami w celu wymiany baterii.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 

Απαιτούνται 3 AA (1,5V) μπαταρίες. Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες 

μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να 

αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να 

φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι 

μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες 

του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη 

σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα 

τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της 

μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση νέων 

μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση τους, ακολουθήστε 

προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε καινούργιες μπαταρίες.

  تايراطبلا تلمش و       

3 ةيراطبلا ةحيصن بلطتت 

:(AR)

 ةلباقلا تايراطبلا ةلازإ بجي .اهنحش ةداعإ بجي لا نحشلا ةداعلإ ةلباقلا يرغ تايراطبلا 

تحت طقف نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا نحش متي .اهنحش لبق ةبعللا نم نحشلا ةداعلإ 

.ةلمعتسلماو ةديدجلا تايراطبلا وأ تايراطبلا نم ةفلتخم عاونأ طلخ زوجي لا .رابكلا فاشرإ 

متي .طقف هب صىولما وحنلا لىع ئفاكم عون وأ عونلا سفن نم تايراطبلا مادختسا متي 

بجي لا .ةبعللا نم ةدفنتسلما تايراطبلا ةلازإ بجي .ةحيحصلا ةيبطقلاب تايراطبلا لاخدإ 

عبتا ، ءادلأا ةدحولا فئاظو دقفت امدنع :هيبنت .ةرئادلا ةيرصق دادملإا تاطحم نوكت نأ 

ةديدج تايراطب بيكترل ةيانعب تمايلعتلا.

AA

(        1.5)

تلوف

© 2021 Maison Battat Inc. 

B. toys

 

 

Starry Sky Tent 

&

 Just B. Just You. B. You 

are trademarks of / sont des marques de commerce de

 Maison Battat Inc. Manufactured for / Fabriqué 

pour Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road, 

Montreal, P.Q. H4T  1M4 Designed by / 

Conçu par Maison Battat Inc. 

Please retain this information for future reference. Renseignements à 

conserver. Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta información 

para futuras. Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren. 

Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference. Spara denna information 

för framtida referens. Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość. 

Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.  

.لبقتسلما في اهيلإ عوجرلل تامولعلما هذه ظافتحلاا ىجري   

(EN): Please remove all packaging  materials before giving to children. 

(FR): Veuillez retirer tout  l'emballage avant de donner le  produit à des enfants. 

(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial  entfernen. 

(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños. 

(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai 

bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind 

wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn. 

(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed 

podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. 

(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.

.لافطلأل اهئاطعإ لبق فيلغتلاو ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإ ىجري 

:(AR)

 Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com

BX2048/BX2048Z/BX1286C1Z

BX1544/BX1544Z//BX1286/BX1286Z

RE

CY

CLED PA

PE

R

 - P

APIE

R R

ECY

CL

É 

-  

wi

th soy ink

s   

   a

ve

c en

cre

s d

so

ja

 

(EN): ATTENTION: Adult assembly required. Keep plastic bags out of children’s reach during and after assembly. 

(FR): ATTENTION: L’assemblage doit être fait par un adulte. Prière de garder les sacs en plastique hors de la portée 

des enfants pendant et après l’assemblage. (DE): ACHTUNG: Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.Bei 

und nach dem Zusammenbau Plastikbeutel für Kinder unzugänglich aufbewahren. (ES): ATENCIÓN: El 

ensamblaje por un adulto es requerido. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños durante y 

después del ensamblaje. (IT): ATTENZIONE: Il montaggio da adulti è richiesto. Allontanare le borse di plastica dalla 

portata dei bambini durante e dopo il montaggio. (NL): OPGELET: Installatie door volwassenen vereist. Houd 

kleine plastic zakken buiten het bereik van kinderen tijdens en na de montage. (DK): Advarsel. Samling skal 

foretages af en voksen. Hold plastikposer væk fra børns rækkevidde under og efter samling. (SE): OBSERVERA: 

montering av vuxna krävs. Förvara plastpåsar utom räckhåll för barn under och efter montering. (PL): UWAGA: 

Wymagany montaż ze strony osoby dorosłej. Dopilnować, aby plastikowe torby znajdowały się poza zasięgiem 

dzieci zarówno podczas montażu jak i po nim. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ: Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. 

Κρατήστε τις πλαστικές σακούλες μακριά από παιδιά κατά τη διάρκεια και μετά τη συναρμολόγηση.

عيمجتلا دعبو للاخ لافطلأا لوانتم نع ًاديعب ةيكيتسلابلا سايكلأاب ظفتحا .جتنلما عيمجتب غلاب صخش موقي نأ بجي :هيبنت

 :  (AR)

(EN): WARNING! SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children 

under 3 years. (FR): ATTENTION! PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. 

Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - 

ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 

(ES): ¡ADVERTENCIA! PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No 

apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA! RISCHIO DI 

SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 

anni. (NL): WAARSCHUWING! KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. 

Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL!: Ikke egnet for 

børn under 3 år. Små dele. (SE): VARNING!: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för 

barn under 3 år. (PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO 

ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. 

(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι 

κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών.

.

تاونس

 3 

نود

 

لافطلأا

 

بساني

 

لا

 .

ةيرغص

 

عطق

 

لىع

 

يوتحي

 

جتنلما

 

نلأ

 

قانتخلاا

 

رطخ

 :

ريذحت

 :(AR)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause 

harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired 

operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's 

authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in 

a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that 

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 

which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more 

of the following measures: •  Reorient or relocate the receiving antenna. •  Increase the separation between the equipment and 

receiver. •  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •  Consult the dealer 

or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait 

pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non 

voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités 

pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites 

de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection 

raisonnable contre les interférences nocives  dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations 

d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des 

communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil 

cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil, 

l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger : •  Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice. •  Augmenter 

l’espace entre l’appareil et le récepteur. •  Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur. •  Consulter un 

concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide .

Reviews: