Open / Ouvre
Öffnen / Abrir
Accendere
ON
TRY ME
OFF
←
EN: Pull ON/OFF
FR: Tire En marche/Fermé
DE: Ziehe ON/OFF(AN/AUS)
Sei behutsam.
ES: Tirar Cerrar/En marcha
IT: Tirare ON/OFF
(accendere /spegnere)
←
EN: To turn the lamp on,
hold the lamp by its handle
and pull gently on the cord.
FR: Pour allumer la lumière,
tiens la lampe par le
manche et tire gentiment
sur la ficelle.
DE: Um die Lampe
anzuschalten, sie beim
Griff nehmen und
behutsam an der Schnur
ziehen.
ES: Para prender la luz,
tenga la lámpara por el
mango y tire suavemente
sobre la cuerda.
IT: Per accendere la
lampada, mantenere la
lampada dal suo manico e
tirare dolcemente sulla
corda.
EN: Press ON/OFF
FR: Appuyez En marche/Fermé
DE: Drücken Sie ON/OFF(AN/AUS)
ES: Pulsar Cerrar/En marcha
IT: Premere ON/OFF
(accendere /spegnere)
EN: Attention: Clean surface with a damp cloth only. Do
not immerse in water.
FR: Attention: Prière de nettoyer la surface uniquement
avec un linge humide. Ne pas immerger dans l’eau.
DE: Achtung: Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch
abwischen. Nicht in Wasser eintauchen.
ES: Atención: Limpiar la superficie únicamente con un
trapo húmido. No inmergir en agua.
IT: Attenzione: pulire la superficie esclusivamente con un
panno umido. Non immergere il giocattolo nell'acqua.
EN: B. gentle. The cord can detach from the lamp if it’s pulled too hard.
But don’t worry it can easily be snapped back on.
FR: Tire gentiment. La ficelle peut se détacher de la lampe si tu tires bien fort.
DE: Die Schnur kann sich ablösen, wenn man zu stark an ihr zieht.
Aber keine Sorge, man kann sie leicht wieder anbringen.
ES: Tire suavemente. La cuerda puede separarse de la lámpara si
se tire bien fuerte.
IT: Dolcemente. La corda si può staccare dalla lampada se viene
tirata troppo sodo.
Non si preoccupi poiché si può facilmente attacare nuovamente.
EN: Once you take me home and are
ready to play, switch the lamp from
“TRY ME” mode to “ON” FR: Une fois
que tu me prends chez toi et tu es prêt
à jouer, change la lampe du mode
essaie-moi au mode ON (en marche).
DE: Wenn Du mich nach Hause
mitnimmst und fertig zum Spielen bist,
schalte die Lampe von “TRY ME”
(Probiermodus) auf “ON” (AN) um.
ES: Una vez que me lleves a tu casa y
estés listo para jugar, cambie la
lámpara de modo probarme al modo
ON ( en marcha). IT: Una volta che mi
prende a casa e che è pronto a giocare,
metta l’interruttore della lampada da
"Provami" a "Accendere".
3
+
MC
Starry Sky Tent
™
Colorful Play Tent
Tente de jeu colorée
MC
(EN): BATTERY ADVICE
1) Requires 3 AA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not
mix old and new batteries. 4) Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries. 5) Do not
re-charge non-rechargeable batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. 7) Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
8) Ensure batteries are inserted with the correct polarity. 9) Exhausted batteries should always be
removed. 10) The terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module’s functions
lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 3 AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par
un adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin,
les piles standard et les piles rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables.
6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles
rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S’assurer que les piles sont mises en place en
respectant la polarité. 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes.
ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les
instructions attentivement.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 3 AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden.
3) Alte und neue Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht
vermischen. 5) Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. 7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt
entfernt werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt
werden. 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen
werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 3 AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un
adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas
estándar o con pilas recargables. 5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo
deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben extraerse del
artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad
correcta. 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es
reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar
nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 3 AA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto.
3) Non mescolare le vecchie pile con le nuove. 4) Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili.
5) Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto
soprintendenza adulta. 7) Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
8) Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre
rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il
rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 3 AA (1.5V) batterijen bijgesloten. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene
aangebracht worden. 3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen
alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet
opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden
opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege
batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. 10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen
kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt
u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
1) Bruger 3 AA (1,5V) batterier i størrelse - Inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen.
3) Bland ikke gamle og nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard- eller genopladelige batterier.
5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af
voksne. 7) Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne
er isat med den korrekte polaritet. 9) Udtjente batterier skal altid fjernes. 10) Terminalerne bør ikke
kortsluttes. FORSIGTIG: Når modulets funktioner falder i effekt, følg da instruktionerne omhyggeligt for
at installere nye batterier.
(SE): BATTERIERÅDGIVNING
1) Använder 3 AA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda
inte gamla och nya batterier. 4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier eller uppladdningsbara
batterier. 5) Ladda inte icke-uppladdningsbara batterier igen. 6) Uppladdningsbara batterier får
endast laddas under övervakning av vuxna. 7) Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten
innan de laddas. 8) Se till att batterierna sitter i med rätt polaritet. 9) Tömda batterier ska alltid tas
bort. 10) Terminalerna bör inte kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ
instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WYMIANA BATERII
Wmontowano 3 baterie AA (1.5V). Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła.
Nie należy mieszać ze sobą baterii nowych i używanych, ani też różnych typów baterii
(alkalicznych, standardowych czy przeznaczonych do ładowania). Baterie nie przewidziane do
ładowania nie mogą być ładowane. Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane
jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Należy je przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Baterie
należy zakładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Wyczerpane baterie należy zawsze
wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: W przypadku spadku wydajności
funkcji postępować ścisle zgodnie z instrukcjami w celu wymiany baterii.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Απαιτούνται 3 AA (1,5V) μπαταρίες. Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι
μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες
του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη
σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα
τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της
μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση νέων
μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση τους, ακολουθήστε
προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε καινούργιες μπαταρίες.
تايراطبلا تلمش و
x
3 ةيراطبلا ةحيصن بلطتت
:(AR)
ةلباقلا تايراطبلا ةلازإ بجي .اهنحش ةداعإ بجي لا نحشلا ةداعلإ ةلباقلا يرغ تايراطبلا
تحت طقف نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا نحش متي .اهنحش لبق ةبعللا نم نحشلا ةداعلإ
.ةلمعتسلماو ةديدجلا تايراطبلا وأ تايراطبلا نم ةفلتخم عاونأ طلخ زوجي لا .رابكلا فاشرإ
متي .طقف هب صىولما وحنلا لىع ئفاكم عون وأ عونلا سفن نم تايراطبلا مادختسا متي
بجي لا .ةبعللا نم ةدفنتسلما تايراطبلا ةلازإ بجي .ةحيحصلا ةيبطقلاب تايراطبلا لاخدإ
عبتا ، ءادلأا ةدحولا فئاظو دقفت امدنع :هيبنت .ةرئادلا ةيرصق دادملإا تاطحم نوكت نأ
ةديدج تايراطب بيكترل ةيانعب تمايلعتلا.
AA
( 1.5)
تلوف
© 2021 Maison Battat Inc.
B. toys
&
Starry Sky Tent
&
Just B. Just You. B. You
are trademarks of / sont des marques de commerce de
Maison Battat Inc. Manufactured for / Fabriqué
pour Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road,
Montreal, P.Q. H4T 1M4 Designed by /
Conçu par Maison Battat Inc.
Please retain this information for future reference. Renseignements à
conserver. Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta información
para futuras. Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren.
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference. Spara denna information
för framtida referens. Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
.لبقتسلما في اهيلإ عوجرلل تامولعلما هذه ظافتحلاا ىجري
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai
bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind
wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.
(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed
podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
.لافطلأل اهئاطعإ لبق فيلغتلاو ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإ ىجري
:(AR)
Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com
BX2048/BX2048Z/BX1286C1Z
BX1544/BX1544Z//BX1286/BX1286Z
RE
CY
CLED PA
PE
R
- P
APIE
R R
ECY
CL
É
-
wi
th soy ink
s
a
ve
c en
cre
s d
e
so
ja
(EN): ATTENTION: Adult assembly required. Keep plastic bags out of children’s reach during and after assembly.
(FR): ATTENTION: L’assemblage doit être fait par un adulte. Prière de garder les sacs en plastique hors de la portée
des enfants pendant et après l’assemblage. (DE): ACHTUNG: Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.Bei
und nach dem Zusammenbau Plastikbeutel für Kinder unzugänglich aufbewahren. (ES): ATENCIÓN: El
ensamblaje por un adulto es requerido. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños durante y
después del ensamblaje. (IT): ATTENZIONE: Il montaggio da adulti è richiesto. Allontanare le borse di plastica dalla
portata dei bambini durante e dopo il montaggio. (NL): OPGELET: Installatie door volwassenen vereist. Houd
kleine plastic zakken buiten het bereik van kinderen tijdens en na de montage. (DK): Advarsel. Samling skal
foretages af en voksen. Hold plastikposer væk fra børns rækkevidde under og efter samling. (SE): OBSERVERA:
montering av vuxna krävs. Förvara plastpåsar utom räckhåll för barn under och efter montering. (PL): UWAGA:
Wymagany montaż ze strony osoby dorosłej. Dopilnować, aby plastikowe torby znajdowały się poza zasięgiem
dzieci zarówno podczas montażu jak i po nim. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ: Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Κρατήστε τις πλαστικές σακούλες μακριά από παιδιά κατά τη διάρκεια και μετά τη συναρμολόγηση.
عيمجتلا دعبو للاخ لافطلأا لوانتم نع ًاديعب ةيكيتسلابلا سايكلأاب ظفتحا .جتنلما عيمجتب غلاب صخش موقي نأ بجي :هيبنت
: (AR)
(EN): WARNING! SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children
under 3 years. (FR): ATTENTION! PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE -
ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA! PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No
apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA! RISCHIO DI
SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3
anni. (NL): WAARSCHUWING! KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL!: Ikke egnet for
børn under 3 år. Små dele. (SE): VARNING!: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för
barn under 3 år. (PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι
κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών.
.
تاونس
3
نود
لافطلأا
بساني
لا
.
ةيرغص
عطق
لىع
يوتحي
جتنلما
نلأ
قانتخلاا
رطخ
:
ريذحت
:(AR)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and
receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer
or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait
pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non
voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités
pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites
de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection
raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations
d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des
communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil
cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil,
l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger : • Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice. • Augmenter
l’espace entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur. • Consulter un
concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide .