DE
Montage-Anleitung
Vorbereitung
GB
Mounting-Instructions
Preparations
FR
Montage - Instructions
Preparation du montage
SV
Montering-Instruktioner
Förberedelser
!
Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur von Elektrofachkräften
oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend den
elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
!
Vor Montage Leitung spannungs-
frei schalten!
!
DALI ist nicht SELV – Es gelten die
Installationsvorschriften für
Niederspannung.
!
Alle Anschlussdrähte dürfen nicht
mit der Versorgungsspannung
verbunden werden.
!
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accord-
ance with electrotechnical
regulations.
!
Disconnect supply before
installing!
!
DALI is not SELV – the installation
instructions for low voltage apply
.
!
Do not connect the connecting
wires with the mains supply
voltage.
!
Travailler sur le réseau
électrique ne s’improvise pas,
seul un electricien qualifié et
habilité doit effectuer ce
raccordement.
!
Avant de commencer
l’installation, assurez-vous que
l’alimentation est coupée.
!
DALI est différent de SELV – Les
prescriptions d‘installation pour
basse tension doivent être
respectées.
!
Ne jamais connecter les fils de
raccordement avec la tension
d’alimentation du reseau.
!
Arbete och inkoppling får endast
utföras av behörig elektriker..
!
Bryt alltid strömmen innan
montering och installation!
!
DALI är inte SELV - se gällande
installations anvisningar för
lågspänning
!
DALI får inte anslutas till
nätspänning
Funktionsweise
Operation
Fonctionnement
Funktion
DALI-Tastermodul mit 4 binären Ein-
gängen und integriertem Bluetooth-
Gateway zur versteckten Montage
hinter UP-Einsätzen.
DALI pushbutton module with 4 binary
inputs and integrated Bluetooth
gateway for hidden mounting behind
flush mount switches.
Module bouton-poussoir DALI avec 4
entrées binaires et passerelle Blue-
tooth intégrée pour montage caché
derrière un interrupteur encastré.
Tryckknapps gränssnitt DALILINK
med 4 binära ingångar och integrerad
Bluetooth gateway för montering
bakom strömbrytaren.
Das Gerät wird über den DALI-Bus mit
Spannung versorgt und verbraucht
7 mA bei 16 V DC.
Die Parametrierung der DALI LINK-Lö-
sung erfolgt über Bluetooth mit einem
Smartphone und der B.E.G. BLE-App.
In der Werkseinstellung schaltet jeder
Eingang mittels eines kurzen Schließ-
impulses das Licht im Broadcast-Ver-
fahren an und aus.
Voller Funktionsumfang ist mit Zubehör
aktivierbar.
Langes Drücken >10 Sekunden auf den
Resetknopf bewirkt ein Reset des Blue-
tooth-Passworts (Werkseinstellung:
123456).
The device is supplied with operating
voltage via the DALI bus and requires
a current of 7 mA at 16 V DC.
DALI LINK can be parameterised via
Bluetooth using a smartphone and the
B.E.G. BLE app.
In factory mode, each input switches
the light in broadcast on and off by
means of a short closing impulse.
The complete functional range can be
activated using accessory.
A long press >10 seconds on the reset
button resets the Bluetooth password
(factory setting: 123456).
L’appareil est alimenté uniquement par
le bus DALI. Il consomme 7 mA à 16 V DC.
L’activation de toutes fonctions n’est
possible qu’avec accessoire.
Le paramétrage de la solution DALI LINK
est effectué via Bluetooth en utilisant un
smartphone et l’appli B.E.G. BLE.
Dans la configuration d’usine, chaque
entrée allume et éteint la lumière en
mode broadcast par une brève impul-
sion de fermeture.
En appuyant le bouton « Reset » pour
plus de 10 secondes, le mot de passe
Bluetooth est réinitialisé (réglage
d’usine : 123456).
Enheten strömförsörjs via DALI bussen
och kräver 7 mA vid 16 VDC.
DALI LINK enheter programmeras via
Bluetooth B.E.G BLE app.
Vid leverans är enheten fabriks-
inställning i läge broadcast för att
enkelt kunna med kort tryck tända
och släcka.
Återställning av Bluetooth lösenord:
Långt tryck >10 s på reset knappen
(fabriksinställning 123456)
Montage
Mounting
Montage
Montering
LUXOMAT
®
net
PBM-DALILINK-4W-BLE 92732
DA DA
CO
M
RESET
4
3
2
1
IP20
Fig. 1:
DALI-Drähte werden mit klei-
nem Schlitzschraubendreher ange-
schlossen.
Fig. 1:
DALI wires are connected using
a small slotted screwdriver.
Fig. 1:
Veuillez raccorder les fils DALI
en utilisant un petit tournevis pour
vis à fente.
Bild 1:
Anslut DALI bussen med en
liten skruvmejsel.
Fig. 2:
Bis zu 4 konventionelle Taster
oder Schalter werden angeschlossen
(max. 50 cm).
Fig. 2:
For connection of up to 4
conventional pushbuttons or switches
(max. 50 cm).
Fig. 2:
Pour le raccordement de 4
boutons-poussoirs ou interrupteurs
conventionnels (max. 50 cm).
Bild 2:
Anslutning av 4st tryckström-
ställare/ strömbrytare (max 50cm).
Fig. 3:
Gerät wird in die UP-Dose
hinter den UP-Einsatz positioniert.
Fig. 3:
The unit is placed in the flush
mounting box, behind the flush
mounted switch.
Fig. 3:
L‘appareil est placé dans le
boîtier encastré, derrière l‘interrupteur
intégré.
Bild 3:
Enheten placeras i apparatdosa
eller motsvarande.
LUXOMAT
®
net
PBM-DALILINK-4W-BLE 1301097/92732
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Produkt Code / QR-Code notwendig
für Konfiguration
Product Code / QR code needed for
configuration
Code produit / QR code nécessaire
pour la configuration
Produktkod/ QR-kod för program-
mera
N3214 6406
11363558
QR Code
Product code
LUXOMAT
®
net
PBM-DALILINK-4W-BLE 92732
DA DA
CO
M
RESET
4
3
2
1
IP20