background image

54

es

4.1

Preparación

Si no se observan las siguientes normas, Aesculap declina cualquier res-
ponsabilidad.

Primera puesta en servicio

 

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y/o de mal funcionamiento del producto debido al 
uso incorrecto del sistema electromédico.

No utilizar el aparato en áreas con peligro de explosión ni en áreas 
enriquecidas con oxígeno.

Tener en cuenta las instrucciones de manejo de todos los aparatos 
médicos.

No utilizar el aparato en lugares expuestos a resonancias magnéti-
cas.

Existen tres posibilidades de conexión, a elegir en función de los requisitos
del sistema. 

Si no es necesaria una superposición de vídeo, debe realizarse la
conexión descrita en la variante 1, ver desplegable.

Si es necesaria una superposición de vídeo, debe realizarse la conexión
descrita en la variante 2 o 3, ver desplegable.

Conectar siempre la salida de vídeo (Video out) de un equipo con la
entrada de vídeo (Video in) del siguiente equipo.

1. Variante: Conexión de cámara, monitor y un equipo a la unidad de 
control de la cámara (sin superposición de vídeo)

Seleccionar la señal y el tipo del cable de vídeo de acuerdo con la señal
estándar que compartan la cámara y el monitor; elegir la señal de
mayor calidad (señales de vídeo, de mejor a peor calidad: DVI, HD-SDI,
vídeo S).

Cableado recomendado para lograr la mejor calidad de la imagen: DVI

En caso necesario, enchufar el cable remoto.

2. Variante: Conexión de cámara y monitor con un equipo intercalado 
(con superposición de vídeo)

Si el equipo genera imágenes superpuestas en la imagen de vídeo que
deben ser vistas en el monitor, el equipo (p. ej. sistema de documenta-
ción digital) debe conectarse intercalado entre la cámara y el monitor.

Seleccionar la señal y el tipo del cable de vídeo de acuerdo con la señal
estándar que compartan la cámara y el monitor; elegir la señal de
mayor calidad (señales de vídeo, de mejor a peor calidad: DVI, HD-SDI,
vídeo S).

En caso necesario, enchufar el cable remoto.

Nota

Se recomienda realizar una conexión de vídeo directa de la cámara al moni-
tor en caso de que la conexión derivada de vídeo del equipo sólo sea posible
si el equipo está conectado; ver instrucciones de manejo del equipo. De este
modo, en caso de fallo del equipo, en el monitor se puede seleccionar la
señal de vídeo procedente directamente de la cámara.

3. Variante: Conexión de la cámara y de varios monitores a varios 
equipos intercalados (con superposición de vídeo)

Si los equipos generan imágenes superpuestas en la imagen de vídeo
que deben ser vistas en el monitor, los equipos 1 y 2 (p. ej., sistema de
documentación digital) deben conectarse intercalados entre la cámara
y el monitor 1.

Seleccionar la señal y el tipo del cable de vídeo de acuerdo con la señal
estándar que compartan la cámara y el monitor; elegir la señal de
mayor calidad (señales de vídeo, de mejor a peor calidad: DVI, HD-SDI,
vídeo S).

Conectar el monitor 2 al monitor 1 si la superposición de vídeo debe
realizarse en ambos monitores.

Si es necesario, enchufar el cable remoto.

Nota

Se recomienda realizar una conexión de vídeo directa de la cámara al moni-
tor en caso de que la conexión derivada de vídeo del equipo 1 y 2 sólo sea
posible si el equipo está conectado; ver instrucciones de manejo del equipo.
De este modo, en caso de fallo de los equipos 1 y 2, se puede pasar a la señal
de vídeo directa en el monitor.

Se recomienda realizar una conexión de vídeo alternativa directa del moni-
tor 2 a la cámara si sólo es necesario transmitir la imagen en directo al
monitor 2.

Apilado de unidades

Comprobar que el soporte es lo suficientemente estable (mesa, soporte
de techo, carro, etc.).

No exceder la altura máxima de apilado, que es de 300 mm.

Traslado de la pila de unidades

Levantar siempre la pila sujetándola por el aparato inferior.

Preselección de la tensión

La tensión de red debe coincidir con la tensión indicada en la placa de
identificación del aparato.

Summary of Contents for Aesculap PV470

Page 1: ...70 fr Mode d emploi Description technique Système de caméra Full HD CMOS PV470 es Instrucciones de manejo Descripción técnica Sistema de cámara CMOS Full HD PV470 it Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Sistema videocamera Full HD CMOS PV470 pt Instruções de utilização Descrição técnica Sistema de câmara Full HD CMOS PV470 nl Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Full HD CMOS camerasystee...

Page 2: ...6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 22 21 20 23 17 26 24 25 PV472 16 18 22 21 20 23 17 26 PV473 24 25 16 18 17 27 22 21 20 23 26 PV471 24 25 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ... interface compatible device Interface Remote in Video out External device e g Documentation Video in Video out External device 2 e g Documentation Video in Remote in Video out External device e g Documentation Video in Direct video connection option 1 Video cable 4 Video cable 3 Video cable 2 Video cable 1 Direct video conntection option 2 External communication interface compatible device Interf...

Page 4: ...tion general warning symbol Caution see documentation supplied with the product Meaning dependent on the standard that applies in each case 2nd edition IEC 60601 1 Please take note of the accompanying document 3rd edition IEC 60601 1 Caution Follow the instructions for use Equipotentialization connection Unlock Lock Hazardous electrical voltage Fuse Alternating current Power ON switch Power OFF sw...

Page 5: ... an endoscopic procedure observe the safety instructions of the corresponding instructions for use WARNING Risk to patient due to incorrect application Use the product only after instruction by the manufacturer or by an authorized person The instructions for use enclosed with the individual camera com ponents and all products used e g high frequency surgery must be observed Endoscopic procedures m...

Page 6: ...en The use of the product is con traindicated if the endoscopic procedure are contraindicated or if its use could pose a risk to the patient 3 4 Operating principle The Endoscope visualizes the operation site and the endoscopic lens focuses this image onto the CMOS sensor where it is converted into elec trical signals that can be further amplified The image brightness is auto matically adjusted to...

Page 7: ...nal standards Note The connection of electrical devices to a multiple socket creates a system and can lead to a reduced level of safety Note If the equipment cart is set up outside of the sterile area measure the cable length to give enough room for movement so that the sterility is not com promised Connect the device via the potential equalization terminal at the rear panel of the device to the p...

Page 8: ...f quality DVI HD SDI S Video If necessary connect remote cable Note The optional direct video connection between the camera and the monitor is recommended as an additional signal line if the video signal can be looped through the documentation device only with the device switched on see instructions for use provided by the manufacturer of the respective device This ensures that in case of a docume...

Page 9: ...of the light source the communication interface cable OP942 must be con nected to the two devices Connect the communication interface cable OP942 between the LED light source OP940 and the camera control unit 11 Use the MAQUET TEGRIS interface The MAQUET TEGRIS interface 15 is used to connect the device to the MAQUET TEGRIS system for central device control When the device is connected all the mai...

Page 10: ... order to avoid inadvertent opening of the endocoupler Rotate safety lock 16 to the locked position LOCK Connecting the light cable Connect the light cable to the endoscope Switch on the light source at a low light intensity setting Adjusting the image focus and enlargement Adjust the intensity of the light source until sufficient illumination is achieved In order to sharpen the image turn the foc...

Page 11: ...for this use Neuro 1 Camera settings optimized for this use Neuro 2 Camera settings optimized for this use Fiberscope Camera settings optimized for this use User 1 Camera settings saved by the user disk space 1 User 2 Camera settings saved by the user disk space 2 User 3 Camera settings saved by the user disk space 3 User settings Opens submenu The User 1 2 3 settings can be defined there Return R...

Page 12: ... buttons proceed as follows Access the start menu button A 20 top press and hold Select System Settings Press button B 21 right briefly A submenu appears Select Button layout Press button B 21 right briefly Select the desired button A function can be selected by pressing briefly on button B 21 right or button D 22 left Define all buttons as required with the same procedure If the button is not int...

Page 13: ...s and or users and impairment of product functionality due to reuse Risk of injury illness or death due to con tamination and or impaired functionality of the product Do not reprocess the product 6 3 General information Dried or affixed surgical residues can make cleaning more difficult or inef fective and lead to corrosion Therefore the time interval between applica tion and processing should not...

Page 14: ...product DANGER Damage to or destruction of the product caused by mechanical clean ing disinfection Only clean and disinfect the product manually CAUTION Damage to the product due to ultrasound or inappropriate clean ing disinfecting agents and or excessive temperatures Only damp wipe the camera control unit disinfection by wiping Do not immerse the camera control unit in any fluid Do not clean the...

Page 15: ...s of the product that are difficult to access at least 3 times Phase II Rinse flush the product all accessible surfaces thoroughly for at least 1 minute under running water During rinsing mobilize non rigid components such as set screws joints slides etc 3 times in each direction to the positive stop Perform these steps at least 3 times Drain any remaining water fully Phase III Fully immerse the p...

Page 16: ...g edges present are protected Pack trays appropriately for the sterilization process e g in Aesculap sterile containers Ensure that the packaging will prevent a recontamination of the prod uct 6 11 Storage Store sterile products in germ proof packaging protected from dust in a dry dark temperature controlled area Store sterile packed single use products dust protected in a dry dark and temperature...

Page 17: ...right or glary Reduce the intensity of the light source Color bar diagram on the monitor Camera cable not connected to the camera control unit Connect camera cable at the camera control unit Unrealistic color representation on the monitor White balance failed Start white balance adjustment Monitor color setting misadjusted Reset to factory setting Video cable defective Replace video cable The LED ...

Page 18: ...ted above 10 Accessories Spare parts 11 Technical data Classification acc to Directive 93 42 EEC Camera control unit PV470 Art no Designation PV470 Camera control unit PV471 Camera head with 90 endoscopic lens and camera cable PV472 Camera head with zoom endoscopic lens and cam era cable PV473 Camera head with fixed focal length Endoscopic lens and camera cable JG904 Disposable sterile covers pack...

Page 19: ... g PV472 730 g without cable approx 335 g PV473 670 g without cable approx 300 g Camera cable length 4 m EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Conforming to standard IEC DIN EN 60601 1 IP classification IPX7 Applied part in accordance with IEC DIN EN 60601 1 Type CF Operation Storage and transport Temperature Relative humidity Atmospheric pressure 90 Adhere to national regulations when disposing of or recy cli...

Page 20: ...ckung Achtung allgemeines Warnzeichen Achtung Begleitdokumente beachten Bedeutung abhängig von der jeweils geltenden Norm 2nd Edition IEC 60601 1 Achtung Begleitpapiere beachten 3rd Edition IEC 60601 1 Vorsicht Gebrauchsanweisung befolgen Anschluss für Potenzialausgleich Unlock Lock Gefährliche elektrische Spannung Sicherung Wechselstrom Schalter Netz EIN Schalter Netz AUS Anwendungsteil des Typs ...

Page 21: ...rgefahr durch Verbrennung Funken oder Explosion Beim Gebrauch eines Hochfrequenzchirurgie Geräts während des endoskopischen Eingriffs die Sicherheitshinweise der entsprechen den Gebrauchsanweisung einhalten WARNUNG Patientengefahr durch falsche Anwendung Produkt erst nach Einweisung durch den Hersteller oder eine auto risierte Person verwenden Die den einzelnen Kamera Komponenten und allen verwend...

Page 22: ...rodukts für die Endoskopie kann keine spezifische Kontraindikation für den Einsatz angegeben werden Der Ein satz des Produkts ist kontraindiziert wenn endoskopische Verfahren kon traindiziert sind oder wenn die Anwendung zu einer Gefährdung des Pati enten führen kann 3 4 Funktionsweise Das Bild Operationsfeld wird vom Endoskop optisch erfasst durch das Endoobjektiv auf den CMOS Sensor gelenkt in e...

Page 23: ... eine Mehrfachsteckdose führt zur Errichtung eines Systems und kann zu einem verminderten Sicherheitsgrad führen Hinweis Wenn der Gerätewagen außerhalb des Sterilbereichs aufgestellt wird Kabellänge so bemessen dass genügend Bewegungsraum vorhanden ist um die Sterilität nicht zu gefährden Gerät über den an der Geräterückwand montierten Anschluss für Potenzialausgleichsleiter mit dem Potenzialausgl...

Page 24: ...deosignale in absteigender Qualität DVI HD SDI S Video Ggf Remote Kabel verbinden Hinweis Die optionale direkte Videoverbindung von der Kamera zum Monitor ist zusätzlich empfehlenswert wenn die Videodurchschleifung vom Gerät nur bei eingeschaltetem Gerät möglich ist siehe Gebrauchsanweisung des Geräts Bei einem Ausfall des Geräts kann dadurch sofort am Monitor auf das direkte Videosignal umgeschal...

Page 25: ...hlossen können alle Hauptfunktionen und Einstellun gen des Kamerasystems über die TEGRIS Steuerung gesteuert werden und auf dem TEGRIS Bildschirm angezeigt werden Ist das MAQUET TEGRIS System angeschlossen und aktiv können die Funktionen und Einstellungen des Kamerasystems über das Gerät und über das MAQUET TEGRIS System eingestellt und dargestellt werden Bei gleichzeitiger Bedienung hat die Einga...

Page 26: ...t senkrecht zur Endoskopachse aus gerichtet bleibt Um die Drehbarkeit um die Endoskopachse zu blockieren Pendelarre tierungshebel 27 betätigen Weißabgleich durchführen Hinweis Ein Weißabgleich wird nach einer Wiederherstellung der Werkseinstellun gen gefordert Endoskop auf ein weißes Objekt richten z B sterilen Tupfer Taste Weißabgleich 4 an der Kamerakontrolleinheit drücken oder Weißabgleichstast...

Page 27: ...ungen Speicherplatz 1 Benutzer 2 Vom Benutzer hinterlegte Kameraeinstel lungen Speicherplatz 2 Benutzer 3 Vom Benutzer hinterlegte Kameraeinstel lungen Speicherplatz 3 Benutzer Einstellung Führt zu Untermenü Dort können die Ein stellungen Benutzer 1 2 3 definiert wer den Zurück Führt zurück zum Hauptmenü System Setup Sprache Menüsprache einstellen Tastenbelegung Führt zu einem Untermenü in dem die...

Page 28: ...rei mit verschiedenen Funkti onen belegt werden Um den Tasten Funktionen zuzuweisen wie folgt vor gehen Menü aufrufen Taste A 20 Oben lang drücken System Einstellungen wählen Taste B 21 Rechts kurz drücken Ein Untermenü erscheint Tastenbelegung wählen Taste B 21 Rechts kurz drücken Die gewünschte Taste wählen Durch kurzes Drücken von Taste B 21 Rechts oder Taste D 22 Links kann eine Funktion ausge...

Page 29: ...halten Hinweis Es ist zu beachten dass die erfolgreiche Aufbereitung dieses Medizinpro dukts nur nach vorheriger Validierung des Aufbereitungsprozesses sicher gestellt werden kann Die Verantwortung hierfür trägt der Betreiber Aufbe reiter Zur Validierung wurde die empfohlene Chemie verwendet Hinweis Wenn keine abschließende Sterilisation erfolgt muss ein viruzides Desin fektionsmittel verwendet we...

Page 30: ...roschüre Instrumen tenaufbereitung richtig gemacht 6 4 Vorbereitung am Gebrauchsort Sichtbare OP Rückstände möglichst vollständig mit einem feuchten flusenfreien Tuch entfernen Produkt trocken in geschlossenem Entsorgungscontainer binnen 6 h zur Reinigung und Desinfektion transportieren 6 5 Reinigung Desinfektion Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren GEFAHR Stromschlag ...

Page 31: ...Reinigungsbürste durchbürsten Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Reinigung mindestens 3 mal in jede Richtung bis Anschlag bewe gen Anschließend diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionslö sung und einer geeigneten Einmalspritze gründlich durchspülen jedoch mindestens 3 mal Phase II Produkt vollständig alle zugänglichen Oberflächen unter fließendem Wasse...

Page 32: ...dukt lagerichtig in die Eccos Halterung einlegen oder gegen Beschädigungen geschützt auf Siebkorb legen Sicherstellen dass vor handene Schneiden geschützt sind Siebkörbe dem Sterilisationsverfahren angemessen verpacken z B in Aesculap Sterilcontainern Sicherstellen dass die Verpackung eine Rekontamination des Produkts verhindert 6 11 Lagerung Sterile Produkte in keimdichter Verpackung staubgeschüt...

Page 33: ...endet Lichtintensität der Lichtquelle verringern Farbbalken Diagramm am Monitor Kamerakabel nicht an Kamerakontrolleinheit ange schlossen Kamerakabel an Kamerakontrolleinheit anschließen Falsche Farbwiedergabe am Moni tor Weißabgleich fehlgeschlagen Weißabgleich starten Farbeinstellung am Monitor verstellt Auf Werkseinstellung zurücksetzen Videokabel defekt Videokabel ersetzen LED Lichtquelle läss...

Page 34: ...re Service Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse 10 Zubehör Ersatzteile 11 Technische Daten Klassifizierung gemäß Richtlinie 93 42 EWG Kamerakontrolleinheit PV470 Art Nr Bezeichnung PV470 Kamerakontrolleinheit PV471 Kamerakopf mit 90 Endoobjektiv und Kameraka bel PV472 Kamerakopf mit Zoom Endoobjektiv und Kamera kabel PV473 Kamerakopf mit Fest Brennweite Endoobjektiv und Kamerakabel...

Page 35: ...2 730 g ohne Kabel ca 335 g PV473 670 g ohne Kabel ca 300 g Länge Kamerakabel 4 m EMV IEC DIN EN 60601 1 2 Normenkonformität IEC DIN EN 60601 1 IP Klassifizierung IPX7 Anwendungsteil nach IEC DIN EN 60601 1 Typ CF Betrieb Transport und Lagerung Temperatur Relative Luft feuchtigkeit Atmosphäri scher Druck 90 Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts dessen Kom ponenten und deren Verpackung die nat...

Page 36: ...l de mise en garde Attention tenir compte des documents d accompa gnement Signification selon la norme applicable CEI 60601 1 2e édition attention tenir compte des documents d accompagnement CEI 60601 1 3e édition attention Respecter le mode d emploi Raccord d équipotentialité Déverrouillage Verrouillage Tension électrique dangereuse Fusible Courant alternatif Interrupteur secteur MARCHE Interrupt...

Page 37: ...fiés par le fabricant AVERTISSEMENT Mise en danger du patient et de l utilisateur par brûlure étincelle ou explosion Lors de l utilisation d un appareil chirurgical à haute fréquence pendant une intervention endoscopique respecter les remarques de sécurité de la notice d utilisation correspondante AVERTISSEMENT Mise en danger du patient en cas d utilisation incorrecte Utiliser le produit seulement...

Page 38: ...ource d images Contre indication En raison de l aptitude universelle du produit pour l endoscopie aucune contre indication spécifique ne peut être donnée pour son utilisation L utilisation du produit est contre indiquée quand les procédés endosco piques sont contre indiqués ou quand l application peut constituer une mise en danger du patient 3 4 Mode de fonctionnement L image du champ opératoire a...

Page 39: ...de sécurité moindre Remarque Si le chariot à appareils est placé en dehors de la zone stérile prévoir la lon gueur de câble nécessaire pour disposer d une liberté de mouvement suffi sante afin de ne pas compromettre la stérilité Relier le raccord pour conducteur d équipotentialité monté au dos de l appareil à la prise d équipotentialité de la salle à usage médical Veiller ce faisant à ce que tous ...

Page 40: ...déo en qualité décroissante DVI HD SDI S Video Si nécessaire connecter le câble de commande à distance Remarque La connexion vidéo directe en option de la caméra au moniteur est en outre recommandée lorsque le bouclage vidéo de l appareil n est possible que lorsque l appareil est activé voir le mode d emploi de l appareil En cas de panne de l appareil on peut ainsi immédiatement basculer à l écran...

Page 41: ...ble des fonctions principales et des réglages du système de caméra par l intermédiaire de la commande TEGRIS et de les afficher sur l écran TEGRIS Si le système MAQUET TEGRIS est raccordé et actif il est possible de régler et de visualiser les fonctions et réglages du système de caméra par le biais de l appareil et par le biais du système MAQUET TEGRIS En cas de manipulation simultanée l entrée ef...

Page 42: ...e alignée verticalement par rapport à l axe de l endoscope sous l effet de la pesanteur Pour bloquer la possibilité de rotation de l axe de l endoscope action ner le levier de blocage de mouvement pendulaire 27 Balance des blancs Remarque Une balance des blancs est nécessaire après la restauration des réglages d usine Pointer l endoscope sur un objet blanc p ex tampon stérile Presser la touche de ...

Page 43: ...tilisateur 2 Réglages de la caméra programmés par l utilisateur espace de mémoire 2 Utilisateur 3 Réglages de la caméra programmés par l utilisateur espace de mémoire 3 Réglage utilisateur Accès au sous menu Ici il est possible de définir les réglages Utilisateur 1 2 3 Retour Retour au menu principal Paramétrage du système Langue Réglage de la langue du menu Agencement des touches Accès à un sous ...

Page 44: ...hes aux fonc tions procéder comme suit Appeler le menu appuyer longuement sur la touche A 20 haut Choisir Paramétrage du système Appuyer brièvement sur la touche B 21 droite Un sous menu appa raît Choisir Agencement des touches Appuyer brièvement sur la touche B 21 droite Choisir la touche voulue Un appui bref sur la touche B 21 droite ou sur la touche D 22 gauche permet de sélectionner une foncti...

Page 45: ...réparation stérile des produits Remarque On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne peut être garantie qu après validation préalable du procédé de traitement stérile La responsabilité en incombe à l exploitant au responsable du trai tement stérile Pour la validation les produits chimiques recommandés ont été utilisés Remarque Lorsqu il n est pas effectué de stérilisat...

Page 46: ...Retirer si possible complètement les résidus opératoires visibles avec un chiffon humide non pelucheux Pour le nettoyage et la décontamination transporter le produit sec dans un container d élimination des déchets fermé dans un délai de 6 h 6 5 Nettoyage décontamination Consignes de sécurité spécifiques du produit pour le procédé de trai tement DANGER Risque d électrocution et d incendie Retirer l...

Page 47: ...olution avec un chiffon doux ou le cas échéant avec une brosse de nettoyage appropriée jusqu à ce qu aucun résidu ne soit plus visible sur la surface Le cas échéant brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appropriée Faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage arti culations etc lors du nettoyage au moins 3 fois dans chaque direction...

Page 48: ...preté bon fonctionnement et absence de dété riorations Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé 6 10 Emballage Respecter les modes d emploi des emballages et des rangements utili sés p ex mode d emploi TA009721 pour le système de rangement Aesculap Eccos Placer le produit en position correcte dans la fixation Eccos ou le poser sur le panier perforé en le protégeant contre les détériorati...

Page 49: ... l intensité de la source lumineuse Mire de barres de couleur sur le moniteur Câble de caméra non raccordé à l unité de contrôle de la caméra Raccorder le câble de caméra à l unité de contrôle de la caméra Mauvaise restitution des couleurs sur le moniteur Echec de la balance des blancs Lancer la balance des blancs Déréglage des couleurs sur le moniteur Rétablir le paramétrage d usine Câble vidéo d...

Page 50: ... adresse ci dessus 10 Accessoires pièces de rechange 11 Caractéristiques techniques Classification suivant la directive 93 42 CEE Unité de contrôle de la caméra PV470 Art n Désignation PV470 Unité de contrôle de la caméra PV471 Tête de caméra avec endo objectif à 90 et câble de caméra PV472 Tête de caméra avec endo objectif zoom et câble de caméra PV473 Tête de caméra à focale fixe Endo objectif e...

Page 51: ...335 g PV473 670 g sans câble env 300 g Longueur de câble de caméra 4 m CEM CEI DIN EN 60601 1 2 Conformité aux normes CEI DIN EN 60601 1 Classement IP IPX7 Pièce appliquée suivant CEI DIN EN 60601 1 Type CF Fonctionnement Transport et stockage Température Humidité rela tive de l air Pression atmosphérique 90 Lors de l élimination ou du recyclage du produit de ses composants et de leurs emballages ...

Page 52: ... general Atención observar la documentación adjunta El significado depende de la norma vigente 2ª edición de IEC 60601 1 Atención observar la documentación 3ª edición de IEC 60601 1 Atención Observar las instrucciones de manejo Conexión equipotencial Desbloquear Bloquear Tensión eléctrica peligrosa Fusible Corriente alterna Pulsador CONECTAR Pulsador DESCONECTAR Elemento de aplicación del tipo CF ...

Page 53: ...ertidores y accesorios recomendados por el fabricante ADVERTENCIA Peligro para pacientes y usuarios a causa de combustión llamas o explosión En caso de uso de un dispositivo de cirugía de alta frecuencia durante la intervención endoscópica observe las indicaciones de seguridad del manual respectivo ADVERTENCIA Peligro para el paciente por una aplicación incorrecta Emplear el producto solo tras rec...

Page 54: ...a diagnóstico y terapia adicionales en una endoscopia por imagen Contraindicaciones Debido a la idoneidad universal del producto para endoscopiaa no se indica ninguna contraindicación específica El producto está contraindi cado cuando los procedimientos endoscópicos están contraindicados o cuando su aplicación puede ser un peligro para el paciente 3 4 Modo de funcionamiento El endoscopio registra ...

Page 55: ... La conexión de aparatos eléctricos a la toma de corriente múltiple crea un sistema que puede dar lugar a una disminución de la seguridad Nota Cuando el carro esté instalado fuera de la zona estéril medir la longitud del cable de tal manera que se disponga de suficiente espacio sin comprometer la esterilidad Conectar el aparato a través de la conexión para el conductor equipo tencial situada en el...

Page 56: ...señales de vídeo de mejor a peor calidad DVI HD SDI vídeo S En caso necesario enchufar el cable remoto Nota Se recomienda realizar una conexión de vídeo directa de la cámara al moni tor en caso de que la conexión derivada de vídeo del equipo sólo sea posible si el equipo está conectado ver instrucciones de manejo del equipo De este modo en caso de fallo del equipo en el monitor se puede selecciona...

Page 57: ... principales y ajustes del sistema de cámara pueden dirigirse por medio del control TEGRIS y se mostrarán en la pantalla TEGRIS Si el sistema MAQUET TEGRIS está conectado y activo las funciones y ajustes del sistema de cámara pueden ajustarse y mostrarse por medio del aparato y del sistema MAQUET TEGRIS Si se utilizan ambos al mismo tiempo tendrá prioridad lo indicado al apa rato Tanto los médicos...

Page 58: ...iene en vertical en relación al eje del endoscopio por acción de la gravedad Para bloquear la rotación en torno al eje del endoscopio Accionar la palanca de bloqueo del péndulo 27 Efectuar el ajuste de blancos Nota Es necesario efectuar un ajuste de blancos después de restablecer los ajus tes de fábrica Dirigir el endoscopio hacia un objeto blanco p ej algodón estéril Presionar la tecla ajuste de ...

Page 59: ...olumen de memoria 1 Usuario 2 Ajustes de cámara guardados por el usua rio volumen de memoria 2 Usuario 3 Ajustes de cámara guardados por el usua rio volumen de memoria 3 Ajustes de usuario Lleva a un submenú En este pueden defi nirse los ajustes Usuario 1 2 3 Atrás Lleva de vuelta al menú principal Configuración de sistema Idioma Ajuste del idioma del menú Configuración de teclas Lleva a un submen...

Page 60: ...nar Configuración de sistema Pulsar brevemente la tecla B 21 derecha Aparece un submenú Seleccionar Configuración de teclas Pulsar brevemente la tecla B 21 derecha Seleccionar la tecla deseada Puede seleccionarse una función pulsando brevemente la tecla B 21 derecha o la tecla D 22 izquierda Definir todas las teclas según se desee repitiendo el mismo procedi miento Si no se desea asignar ninguna f...

Page 61: ...so con respecto al trata miento de los productos Nota Deberá tenerse en cuenta que la correcta limpieza de este producto sanita rio sólo podrá ser garantizada mediante una validación previa del proceso de tratamiento En este caso la responsabilidad recaerá en el usuario res ponsable de dicho proceso Para la validación se han utilizado las sustancias químicas recomendadas Nota Deberá utilizarse un ...

Page 62: ...o deje pelusa los res tos visibles de intervenciones quirúrgicas Introducir los productos secos en el contenedor de residuos cerrarlo y proceder a la limpieza y desinfección en un plazo máximo de 6 horas tras su utilización 6 5 Limpieza Desinfección Advertencias específicas de seguridad a la hora de realizar el proceso de tratamiento PELIGRO Riesgo de descargas eléctricas e incendios Desconectar e...

Page 63: ...rante al menos 1 min Mientras se limpia el producto mover al menos 3 veces en uno y otro sentido y hasta el tope todos los componentes que no estén fijos como las articulaciones etc A continuación lavar profusamente estos puntos con la solución des infectante con acción limpiadora como mínimo 3 veces y utilizando una jeringa desechable Fase II Aclarar a fondo el producto con agua corriente todas l...

Page 64: ...ciones TA009721 para el sistema de soportes Eccos de Aesculap Colocar el producto en la posición correcta en el soporte Eccos o bien en la cesta protegido de posibles daños Asegurarse de que los filos cor tantes existentes están protegidos Envasar las cestas de acuerdo con el procedimiento de esterilización p ej en contenedores estériles de Aesculap Asegurarse de que el envase impedirá una reconta...

Page 65: ...tensidad de la fuente de luz Diagrama de barras de color en el monitor El cable de la cámara no está conectado a la unidad de control de la cámara Conectar el cable de la cámara a la unidad de control de la cámara Reproducción incorrecta del color en el monitor Ha fallado el ajuste de blancos Comenzar el ajuste de blancos Ajuste incorrecto de los colores en el monitor Restablecer los ajustes de fá...

Page 66: ...ará información sobre otras direcciones de Asistencia Técnica 10 Accesorios piezas de recambio 11 Datos técnicos Clasificación según la directiva 93 42 CEE Unidad de control de la cámara PV470 N º art Descripción PV470 Unidad de control de la cámara PV471 Cabezal de cámara con endoobjetivo de 90 y cable de cámara PV472 Cabezal de cámara con endoobjetivo con zoom y cable de cámara PV473 Cabezal de ...

Page 67: ...200 g PV472 730 g sin cable aprox 335 g PV473 670 g sin cable aprox 300 g Longitud del cable de la cámara 4 m CEM IEC DIN EN 60601 1 2 Conformidad con la nor mativa IEC DIN EN 60601 1 Clasificación IP IPX7 Elemento de aplicación según EC DIN EN 60601 1 Tipo CF Funcionamiento Transporte y almacena miento Temperatura Humedad rela tiva del aire Presión atmos férica 90 Es obligatorio cumplir con las n...

Page 68: ...simbolo di avvertimento generale Attenzione rispettare i documenti allegati Significato in base alla norma applicabile 2nd Edition IEC 60601 1 Attenzione rispettare la documentazione fornita a corredo 3rd Edition IEC 60601 1 Attenzione Osservare le istruzioni per l uso Collegamento equipotenziale Unlock Lock Tensione elettrica pericolosa Fusibile Corrente alternata Interruttore rete ON Interruttor...

Page 69: ...ssori originali o raccomandati dal produttore AVVERTENZA Pericolo per il paziente e per l utente a causa di ustioni scintille o esplosione Rispettare le avvertenze di sicurezza delle rispettive istruzioni in caso di impiego di uno strumento chirurgico ad alta frequenza durante l intervento endoscopico AVVERTENZA Rischi per il paziente in seguito a errato utilizzo Utilizzare il prodotto solo dopo l...

Page 70: ... dell idoneita universale del prodotto per uso endoscopico non sussistono particolari controindicazioni d uso L utilizzo del prodotto è controindicato se è controindicato il procedimento endoscopico o se l uti lizzo può causare pericoli per i pazienti 3 4 Funzionamento L immagine del campo operatorio è ripresa otticamente dall endoscopio diretta tramite l endofitico su un sensore CMOS convertita i...

Page 71: ...spondenti Nota Il collegamento di apparecchi elettrici ad una presa multipla porta alla cre azione di un sistema di rete e può generare un ridotto grado di sicurezza Nota Se il carrello apparecchi viene posizionato al di fuori del settore sterile misurare la lunghezza del cavo in modo tale che sia presente spazio di movimento sufficiente per non compromettere la sterilità Collegare l apparecchio t...

Page 72: ...D SDI S Video Se necessario collegare il cavo remoto Nota Il collegamento video diretto opzionale della videocamera al monitor è inoltre raccomandabile se la commutazione del video dall apparecchio è possibile soltanto ad apparecchio acceso vedere le istruzioni per l uso dell apparecchio In questo modo in caso di guasto dell apparecchio è infatti possibile commutare immediatamente sul segnale vide...

Page 73: ...rmo TEGRIS Se il sistema MAQUET TEGRIS è collegato e attivo le funzioni e regolazioni del sistema videocamera possono essere regolate e visualizzate tramite l apparecchio e tramite il sistema MAQUET TEGRIS In caso di attivazione simultanea ha priorità l inserimento nell apparec chio I medici e il personale infermieristico ed assistenziale devono cono scere attentamente il metodo di regolazione e i...

Page 74: ...orientata verti calmente rispetto all asse dell endoscopio grazie alla forza di gravità Per bloccare la rotazione attorno all asse dell endoscopio Attivare la leva di blocco oscillante 27 Esecuzione del bilanciamento del bianco Nota Il bilanciamento del bianco è necessario dopo aver ripristinato le imposta zioni di fabbrica Dirigere l endoscopio su un oggetto bianco ad es tampone sterile Premere i...

Page 75: ...izzatore 1 Regolazioni videocamera assegnate dall utilizzatore memoria 1 Utilizzatore 2 Regolazioni videocamera assegnate dall utilizzatore memoria 2 Utilizzatore 3 Regolazioni videocamera assegnate dall utilizzatore memoria 3 Regolazione utilizzatore Porta al sottomenu Possono essere defi nite le regolazioni Utilizzatore 1 2 3 Indietro Riporta al menu principale Setup del sistema Lingua Impostazi...

Page 76: ...zioni ai tasti procedere come segue Richiamare il menu Premere a lungo il tasto A 20 Sopra Selezionare Impostazioni sistema Premere brevemente il tasto B 21 Destra Appare un sottomenu Selezionare Assegnazioni funzioni ai tasti Premere brevemente il tasto B 21 Destra Selezionare il tasto desiderato Premendo brevemente il tasto B 21 Destra o il tasto D 22 Sinistra può essere selezionata una funzione...

Page 77: ...dei prodotti Nota È necessario tener presente che una preparazione riuscita di questo presidio medico chirurgico può essere assicurata soltanto previa validazione nel processo di preparazione La responsabilità di ciò ricade sul gestore prepa ratore Per la validazione è stata utilizzata la chimica raccomandata Nota Se non vi è alcuna sterilizzazione successiva occorre utilizzare un disinfet tante v...

Page 78: ...d utilizzo Rimuovere i residui operatori visibili in maniera più completa possibile con un telo per pulizia non sfilacciato umido Avviare il prodotto asciutto alla pulizia e disinfezione in un container da riporto chiuso entro 6 ore 6 5 Pulizia Disinfezione Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto per il procedimento di preparazione PERICOLO Pericolo di scosse elettriche ed incendi Prima...

Page 79: ...nella soluzione con un telo morbido o even tualmente con uno spazzolino per pulizia idoneo finché sulla superficie non è più visibile alcun residuo Se è il caso spazzolare le superfici non visibili con uno spazzolino per pulizia idoneo per almeno 1 min Durante la pulizia muovere i componenti non rigidi come ad es viti di arresto snodi ecc per 3 volte fino all arresto in ciascuna direzione Quindi s...

Page 80: ...ggiato scartarlo immediatamente 6 10 Imballo Rispettare le istruzioni per l uso degli imballi e gli alloggiamenti usati ad es istruzioni per l uso del sistema di alloggiamenti Eccos TA009721 Aesculap Mettere il prodotto nel sostegno Eccos rispettando la posizione pre scritta oppure riporlo nel cestello in maniera protetta dai danni Verifi care che i taglienti presenti siano adeguatamente protetti ...

Page 81: ... intensità luminosa della fonte di luce Codice a barre video sul monitor Cavo videocamera non collegato all unità di con trollo della videocamera Collegare il cavo videocamera all unità di controllo della videocamera Errata riproduzione dei colori sul monitor Bilanciamento del bianco non riuscito Avviare il bilanciamento del bianco Regolazione cromatica del monitor errata Resettare sull impostazio...

Page 82: ...o pre detto 10 Accessori Ricambi 11 Specifiche tecniche Classificazione secondo la direttiva 93 42 CEE Unità di controllo della videocamera PV470 Cod art Descrizione PV470 Unità di controllo della videocamera PV471 Testa videocamera con endobbiettivo 90 e cavo videocamera PV472 Testa videocamera con endobbiettivo zoom e cavo videocamera PV473 Testa videocamera con regolazione focale fissa Endobbie...

Page 83: ...3 670 g senza cavo circa 300 g Lunghezza cavo videoca mera 4 m Compatibilità elettroma gnetica CEI DIN EN 60601 1 2 Conformità alle norme CEI DIN EN 60601 1 Classificazione IP IPX7 Applicatore a norma CEI DIN EN 60601 1 Tipo CF Esercizio Trasporto e conserva zione Temperatura Umidità rela tiva dell aria Pressione atmosferica 90 Nello smaltimento o il riciclaggio del prodotto dei relativi component...

Page 84: ...em Atenção símbolo de aviso geral Atenção consultar os documentos em anexo Significado consoante a norma aplicável 2ª Edição da IEC 60601 1 Atenção consultar a documentação em anexo 3ª Edição da IEC 60601 1 Cuidado Seguir o manual de instruções Tomada para ligação equipotencial Unlock Travar Tensão eléctrica perigosa Fusível Corrente alterna Interruptor de rede LIGADO Interruptor de rede DESLIGADO...

Page 85: ...s originais ou especificados pelo fabricante ATENÇÃO Perigo para o doente e o utilizador devido a queimadura chispas ou explosão Observar as indicações de segurança das respetivas instruções de utilização aquando da utilização de um dispositivo cirúrgico de alta frequência durante a intervenção endoscópica ATENÇÃO Perigo para o doente devido a aplicação incorreta O produto só pode ser utilizado ap...

Page 86: ... endoscopia Contra indicações Tendo em conta a capacidade de adequação universal do produto para a endoscopia não existem contraindicações para a sua utilização A utiliza ção do produto é contra indicada quando o processo endoscópico for con tra indicado ou quando a utilização pode conduzir a perigo para os pacientes 3 4 Modo de funcionamento A imagem do campo operatório é captada pelo endoscópio ...

Page 87: ...de aparelhos eléctricos a uma tomada múltipla leva à configura ção de um sistema e pode levar a um grau de segurança reduzido Nota Quando o carrinho de ferramentas está fora da área esterilizada medir o comprimento dos cabos de modo a haver espaço de movimento suficiente para não pôr em perigo a esterilização Ligar o aparelho à ligação equipotencial da sala utilizada para fins médicos através da t...

Page 88: ...e descendente DVI HD SDI S Video Se necessário ligar o cabo remoto Nota Quando uma ligação de vídeo só está garantida com o aparelho ligado recomenda se que se estabeleça adicionalmente uma ligação de vídeo directa e opcional entre a câmara e o monitor ver instruções de utilização do aparelho No caso de ocorrer uma falha no aparelho pode ligar se depois imediatamente para o sinal de vídeo directo ...

Page 89: ...igado todas as principais funções e configurações do sistema da câmara podem ser controladas através do controlo TEGRIS e podem ser mostradas no ecrã TEGRIS Se o sistema MAQUET TEGRIS estiver ligado e activo as funções e confi gurações do sistema da câmara podem ser ajustadas e apresentadas atra vés do aparelho e através do sistema MAQUET TEGRIS Em utilização similar tem prioridade a inserção no a...

Page 90: ...ação ao eixo do endoscópio Para bloquear a possibilidade de rotação à volta do eixo do endoscópio Activar a alavanca de bloqueio basculante 27 Realizar um equilíbrio dos brancos Nota O equilíbrio dos brancos é necessário após a reposição das configurações originais Dirigir o endoscópico na direcção de um objecto branco por ex uma mecha esterilizada Premir a tecla de equilíbrio de brancos 4 na unid...

Page 91: ...pelo utilizador memória 1 Utilizador 2 Configurações da câmara guardadas pelo utilizador memória 2 Utilizador 3 Configurações da câmara guardadas pelo utilizador memória 3 Definições de utilizador Conduz ao submenu Aqui podem ser defi nidas as configurações Utilizador 1 2 3 Regressar Regresso ao menu principal System Setup Idioma Definir idioma do menu Disposição das teclas Conduz a um submenu no ...

Page 92: ...o se segue Aceder ao menu premir prolongadamente a tecla A 20 topo Seleccionar Definições do sistema Premir brevemente a tecla B 21 à direita Surge um submenu Seleccionar disposição das teclas Premir brevemente a tecla B 21 à direita Seleccionar a tecla desejada Ao premir brevemente a tecla B 21 à direita ou a tecla D 22 à esquerda é possível seleccionar uma função Com o mesmo procedimento definir...

Page 93: ... se poderá assegurar um reprocessamento bem suce dido deste Dispositivo Médico após a validação prévia do processo de reprocessamento Nesta situação o utilizador pessoa responsável pelo reprocessamento assume toda a responsabilidade pelo mesmo Para a validação foram utilizadas as características químicas recomenda das Nota Caso a esterilização não seja concluída deve ser usado um produto de desinf...

Page 94: ...Remover completamente os resíduos visíveis da cirurgia tanto quanto possível com um pano húmido e que não desfie Transportar o produto seco num contentor de eliminação fechado num período de 6 horas para os processos de limpeza e desinfecção 6 5 Limpeza desinfecção Instruções de segurança específicas dos produtos para o método de reprocessamento PERIGO Perigo de choque eléctrico e de incêndio Reti...

Page 95: ...va adequada Durante a limpeza mover os componentes móveis por ex parafusos de ajuste articulações etc no mínimo 3 vezes em cada sentido até ao batente Em seguida lavar estes pontos a fundo ou seja pelo menos 3 vezes com uma seringa descartável adequada e uma solução desinfectante de limpeza activa Fase II Lavar completamente o produto todas as superfícies acessíveis sob água corrente durante 1 min...

Page 96: ... ex instruções de utiliza ção TA009721 para o sistema de alojamento Eccos da Aesculap Colocar o produto corretamente posicionado na fixação Eccos ou num cesto de rede devidamente protegido contra danos Garantir que as lâminas existentes estão protegidas Colocar os cestos de rede em recipientes adequados ao processo de esterilização por ex em contentores de esterilização Aesculap Assegurar que a em...

Page 97: ...Imagem muito clara e ou com fundo muito encadeado Reduzir a intensidade da fonte de luz Diagrama com barra de cor no monitor O cabo da câmara não está ligado à unidade de con trolo da câmara Ligar o cabo da câmara à unidade de controlo da câmara A cor é reproduzida erradamente no monitor Equilíbrio de brancos falhou Iniciar o equilíbrio de brancos Cor desregulada no monitor Repor na configuração o...

Page 98: ...ica através do endereço acima referido 10 Acessórios Peças sobressalentes 11 Dados técnicos Classificação segundo a Directiva 93 42 CEE Unidade de controlo da câmara PV470 Art n º Designação PV470 Unidade de controlo da câmara PV471 Cabeça de câmara com objectiva endoscópica 90º e cabo de câmara PV472 Cabeça de câmara com objectiva endoscópica com zoom e cabo de câmara PV473 Cabeça de câmara com d...

Page 99: ...g PV472 730 g sem cabo aprox 335 g PV473 670 g sem cabo aprox 300 g Comprimento do cabo de câmara 4 m CEM IEC DIN EN 60601 1 2 Conformidade com normas IEC DIN EN 60601 1 Classificação IP IPX7 Unidade de aplicação segundo IEC DIN EN 60601 1 Tipo CF Operação Transporte e armazena mento Temperatura Humidade rela tiva do ar Pressão atmos férica 90 Aquando da eliminação ou reciclagem do produto dos res...

Page 100: ...uwingssymbool Let op volg de bijgesloten documentatie Betekenis afhankelijk van de telkens geldende norm 2nd Edition IEC 60601 1 Opgelet documentatie volgen 3rd Edition IEC 60601 1 Voorzichtig Volg de gebruiksaanwijzing Aansluiting voor potentiaalvereffening Unlock Lock Gevaarlijke elektrische spanning Zekering Wisselstroom Schakelaar voeding AAN Schakelaar voeding UIT Gebruiksonderdeel van het ty...

Page 101: ...els omvormers en accessoires zoals gespecificeerd door de fabrikant WAARSCHUWING Gevaar voor patiënten en gebruikers door verbranding vonken of explosie Bij gebruik van een apparaat voor hoogfrequentie chirurgie tijdens de endoscopische ingreep de veiligheidsinstructies van de betref fende gebruiksaanwijzing in acht nemen WAARSCHUWING Gevaar voor patiënten door verkeerd gebruik Het product pas na ...

Page 102: ...dersteunende diagnose en therapie in de beeldgevende endoscopie Contra indicatie Op basis van de universele geschiktheid van het product voor de endosco pie kan geen specifieke contra indicatie voor het gebruik ervan worden aangegeven De inzet van het product geldt als gecontra indiceerd als de endoscopische procedure gecontra indiceerd is of als het gebruik ervan kan leiden tot gevaar voor de pat...

Page 103: ... aansluiten van elektrische apparaten op een contactdoosontstaat een systeem en dit kan leiden tot een verminderde veiligheidsgraad Opmerking Als de apparatentrolley buiten het steriele gebied wordt geplaatst moet de lengte van de kabel zodanig worden bepaald dat er voldoende bewegings ruimte beschikbaar is om de steriliteit niet in gevaar te brengen Sluit het apparaat via de op de achterkant van ...

Page 104: ...ignalen in dalende volgorde van kwaliteit DVI HD SDI S Video Sluit indien nodig de remote kabel aan Opmerking De optionele rechtstreekse videoverbinding van camera naar monitor is ook aan te bevelen wanneer de videodoorvoer van het apparaat enkel mogelijk is bij ingeschakeld apparaat zie gebruiksaanwijzing van het apparaat Wanneer het apparaat uitvalt kan de monitor zo onmiddellijk worden over ges...

Page 105: ...rijke functies en instel lingen van het camerasysteem via de TEGRIS besturing worden geregeld en op het TEGRIS beeldscherm worden weergegeven Als het MAQUET TEGRIS systeem aangesloten en geactiveerd is kunnen de functies en instellingen van het camerasysteem via het apparaat en via het MAQUET TEGRIS systeem worden ingesteld en weergegeven Bij gelijktijdige bediening heeft de invoer op het apparaat...

Page 106: ...kracht loodrecht op de as van de endoscoop blijft uitgericht Om de draaibaarheid rond de endoscoop as te blokkeren zet de pen delvergrendelingshendel 27 vast Witbalans uitvoeren Opmerking Als de fabrieksinstellingen zijn teruggezet moet opnieuw een witbalans worden uitgevoerd Richt de endoscoop op een wit voorwerp bijv steriele depper Druk op de toets voor de witbalans 4 op de camerabesturingseenh...

Page 107: ...mera instellingen door de gebruiker opgeslagen geheugenplaats 1 Gebruiker 2 Camera instellingen door de gebruiker opgeslagen geheugenplaats 2 Gebruiker 3 Camera instellingen door de gebruiker opgeslagen geheugenplaats 3 Gebruikersinstellingen Opent een submenu Daar kunnen de instellingen voor Gebruiker 1 2 3 worden gedefinieerd Terug Keert terug naar het hoofdmenu Systeem setup Taal De menutaal in...

Page 108: ...en worden als volgt aan de verschil lende functies toegewezen Roep het menu op toets A 20 boven lang indrukken Selecteer systeeminstellingen Druk kort op toets B 21 rechts Er verschijnt een submenu Selecteer sneltoetsen Druk kort op toets B 21 rechts Selecteer de gewenste toets U kunt een functie selecteren door kort toets B 21 rechts of toets D 22 links in te drukken Op dezelfde manier kunt u all...

Page 109: ...en sterilisatie van de producten worden nagevolgd Opmerking Wij wijzen erop dat een succesvolle reiniging en desinfectie van dit medi sche hulpmiddel uitsluitend kan worden gegarandeerd na een vooraf gaande validatie van het reinigings en desinfectieproces Hiervoor is de gebruiker het reinigingspersoneel verantwoordelijk Voor de validering werden de aanbevolen chemische middelen gebruikt Opmerking...

Page 110: ...raktijk 6 4 Voorbereiding op de plaats van gebruik Verwijder zichtbare operatieresten zo grondig mogelijk met een voch tige pluisvrije doek Breng het product binnen 6 uur droog in een gesloten afvoercontainer weg voor reiniging en desinfectie 6 5 Reiniging desinfectie Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen voor reinigen en steriliseren GEVAAR Gevaar voor elektrische schok en brand De netstekker ...

Page 111: ...te reinigingsborstel Beweeg daarbij tijdens de reiniging alle beweeglijke onderdelen zoals bijv stelschroeven scharnieren enz minstens 3 maal tot de aanslag in elke richting Spoel deze plekken vervolgens minstens 3 maal grondig door met de reinigingsactieve desinfectieoplossing en een geschikte wegwerpspuit Fase II Spoel het product volledig alle bereikbare oppervlakken en minstens gedurende 1 min...

Page 112: ...e Eccos houder of leg het zo in de zeefkorf dat het tegen beschadiging is beschermd Zorg ervoor dat de snijkanten zijn beschermd Pak de zeefkorven in volgens de vereisten voor het betreffende sterili satieprocédé bijv in steriele containers van Aesculap Zorg ervoor dat de verpakking herverontreiniging van het product ver hindert 6 11 Opslag Bewaar de steriele producten in een kiemdichte verpakking...

Page 113: ...terkte van de lichtbron verhogen Beeld te licht of te donker Lichtsterkte van de lichtbron verlagen Kleurenbalkdiagram op de monitor Camerakabel niet op de camerabesturingseenheid aangesloten Camerakabel op de camerabesturingseenheid aansluiten Verkeerde kleurweergave op de monitor Witbalans is mislukt Witbalans starten Kleurinstelling van de monitor ontregeld Terug op fabrieksinstelling zetten Vi...

Page 114: ... Andere service adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres 10 Accessoires Reserveonderdelen 11 Technische specificaties Classificatie conform richtlijn 93 42 EEG Camerabesturingseenheid PV470 Art nr Benaming PV470 Camerabesturingseenheid PV471 Camerakop met 90 endo objectief en camer akabel PV472 Camerakop met zoom endo objectief en camer akabel PV473 Camerakop met vaste brandpuntsafsta...

Page 115: ...200 g PV472 730 g zonder kabel ong 335 g PV473 670 g zonder kabel ong 300 g Lengte van de camerakabel 4 m EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Voldoet aan de normen IEC DIN EN 60601 1 IP classificatie IPX7 Gebruiksdeel volgens IEC DIN EN 60601 1 Type CF Werking Transport en opslag Temperatuur Relatieve luchtvochtig heid Atmosferische druk 90 De verwijdering of recycling van het product de onderde len en verpa...

Page 116: ...rpackning OBS Allmän varningssymbol OBS Följ anvisningarna i medföljande dokument Betydelsen beror på den respektive gällande nor men 2nd Edition IEC 60601 1 Observera bifogade dokument 3rd Edition IEC 60601 1 Obs Följ bruksanvisningen Anslutning för potentialutjämning Unlock Lock Farlig elektrisk spänning Säkring Växelström Strömbrytare Nät TILL Strömbrytare Nät FRÅN Användningsdel för typ CF Mär...

Page 117: ... tillbehör som tillverkaren rekommen derar VARNING Patienter och manöverpersonal utsätts för risk i form av brännskador gnistbildning eller explosion Vid användning av utrustning för högfrekvenskirurgi under det endoskopiska ingreppet måste säkerhetsanvisningarna i motsva rande bruksanvisning följas VARNING Vid felaktig användning utsätts patienten för risk Använd inte produkten förrän du erhållit...

Page 118: ...k och terapi inom den bildgi vande endoskopin Kontraindikation Genom att produkten universellt lämpar sig för endoskopi kan ingen spe cifik kontraindikation för användningen anges Användningen av produk ten betraktas som kontraindikerad när det endoskopiska förfarandet är kontraindikerat eller när användningen innebär en fara för användaren 3 4 Funktionssätt Bilden av operationsområdet registreras...

Page 119: ...tas och kan leda till en reducerad säkerhetsgrad Tips Om apparatvagnen ställs upp utanför det sterila området skall kabelläng den dimensioneras på så sätt att att det finns tillräckligt med svängrum för att inte sätta steriliteten i fara Anslut en ledning för potentialutjämning till anslutningen för potenti alutjämning på apparatens baksida och motsvarande anslutning i utrymmet som används Kontrol...

Page 120: ...osignaler med fallande kvalitet DVI HD SDI S Video Anslut i förekommande fall fjärrkontrolls kabel Tips Alternativet direkt videoanslutning av kameran till monitorn rekommende ras dessutom när vidarekoppling av videosignalen endast görs avapparaten när den är på se apparatens bruksanvisning Om apparaten går sönder kan man då genast koppla om till den direkta videosignalen på monitorn 3 Varianter A...

Page 121: ... på TEGRIS bildskärmen Om MAQUET TEGRIS systemet är anslutet och aktivt kan kamerasystemet funktioner och inställningar ställas in och visas via apparaten och MAQUET TEGRIS systemet Vid en samtidig manövrering har inmatningen på apparaten företräde Läkare och vårdpersonal skall vara väl förtrogna med inställningen och driften av MAQUET TEGRIS systemet Se TEGRIS dokumentationen beträf fande informa...

Page 122: ...ansering krävs efter att fabriksinställningarna återställts Rikta endoskopet mot ett vitt föremål t ex steril sudd Tryck på knappen vitbalansering 4 på kamerans kontrollenhet eller vit balanseringsknappen på kamerahuvudet beroende på knapprogram meringen och håll endoskopet riktat mot det vita objektet tills kame ran avslutat vitbalanseringen Bilden återges med ren vit färg Detta förfarande garant...

Page 123: ... minnesutrymme 1 Användare 2 Kamerainställningar som sparats av användaren minnesutrymme 2 Användare 3 Kamerainställningar som sparats av användaren minnesutrymme 3 Användare inställning Leder till undermeny Där kan inställning arna Användare 1 2 3 definieras Tillbaka Leder tillbaka till huvudmenyn System Setup Språk Ställa in menyspråk Knappbeläggning Leder till en undermeny i vilken kamerahu vud...

Page 124: ... funk tioner Gör på följande sätt för att tilldela knapparna funktioner Starta menyn knapp A 20 uppe tryck länge Välj System inställningar Tryck kort på knapp B 21 höger En undermeny visas Välj Knappbeläggning Tryck kort på knapp B 21 höger Välj önskad knapp Genom att kort trycka på knapp B 21 höger eller knapp D 22 vänster kan en funktion väljas Definiera med samma tillvägagångssätt alla knappar ...

Page 125: ...eller vid eventuella varianter av CJS Tips Observera att en fullgod rengöring av denna medicintekniska produkt kan säkerställas först efter en föregående validering av rengöringsprocessen Användaren den som utför beredningen har ansvaret för detta För valideringen användes den rekommenderade kemikalien Tips Om ingen avslutande sterilisering genomförs måste ett desinfektionsmedel med virucid verkan...

Page 126: ...aintenance of instruments 6 4 Förberedelse på användningsplatsen Avlägsna synliga OP rester så fullständigt som möjligt med en fuktig luddfri duk Transportera produkten torr i sluten avfallsbehållare inom 6 h för ren göring och desinficering 6 5 Rengöring desinficering Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod FARA Risk för elektrisk stöt och brand Dra ur nätkontakten före rengörin...

Page 127: ...passande borste i minst 1 min om det är lämpligt Rör på icke styva komponenter som t ex justerskruvar leder osv 3 gånger i varje riktning tills det tar emot vid rengöringen Spola därefter igenom dessa ställen grundligt minst 3 gånger med den aktivt rengörande desinfektionslösningen och en passande engångs spruta Fas II Skölj av spola igenom produkten helt alla åtkomliga ytor under rin nande vatten...

Page 128: ...och förvaring t ex bruksanvisning TA009721 för Aesculap Eccos förvaringssystem Lägg produkten i rätt läge i Eccos förvaringsstället eller skyddad mot skador på en trådkorg Se till att befintliga eggar är skyddade Förpacka trådkorgarna på lämpligt sätt för sterilisering t ex i Aesculap sterilbehållare Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten kontamineras på nytt 6 11 Förvaring Förvara st...

Page 129: ... Öka ljuskällans ljusintensitet Bilden är för ljus resp överexpone rad Minska ljuskällans ljusintensitet Färgstapeldiagram på monitorn Kamerakabeln ej ansluten till kamerastyrenheten Anslut kamerakabeln till kamerastyrenheten Felaktig färgåtergivning på moni torn Vitbalansering misslyckades Starta vitbalansering Monitorns färginställning är felinställd Återställ till fabriksinställningen Defekt vi...

Page 130: ...fås via ovan nämnda adress 10 Tillbehör reservdelar 11 Tekniska data Klassificering enligt direktiv 93 42 EEG Kamerastyrenhet PV470 Art nr Beteckning PV470 Kamerastyrenhet PV471 Kamerahuvud med 90 endoobjektiv och kamera kabel PV472 Kamerahuvud med zoom endoobjektiv och kamer akabel PV473 Kamerahuvud med fast brännvidd Endoobjektiv och kamerakabel JG904 Sterila engångsöverdrag förpackning à 25 sty...

Page 131: ...72 730 g utan kabel ca 335 g PV473 670 g utan kabel ca 300 g Längd kamerakabel 4 m EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Normkonformitet IEC DIN EN 60601 1 IP klassificering IPX7 Användningsdel enligt IEC DIN EN 60601 1 Typ CF Drift Transport och förvaring Temperatur Relativ luftfuk tighet Atmosfäriskt tryck 90 De nationella föreskrifterna måste ovillkorligen följas vid kassering eller återvinning av produkten...

Page 132: ...ра Внимание соблюдать требования сопрово дительной документации Значение зависит от соответствующих дейст вующих стандартов 2 е издание IEC 60601 1 Внимание соблю дайте требования сопроводительной доку ментации 3 е издание IEC 60601 1 Осторожно Следовать указаниям инструкции по приме нению Разъем для выравнивания потенциалов Разблокировано Заблокировано Опасное электрическое напряжение Предохранит...

Page 133: ...занными производителем кабелями трансформаторами и принадлежностями ВНИМАНИЕ Опасность для пациента и оператора в результате возгора ния искры или взрыва При использовании высокочастотных хирургических устройств во время эндоскопического вмешательства необходимо соблюдать указания по безопасности соот ветствующей инструкции по применению ВНИМАНИЕ Опасность для пациента в результате неправильного и...

Page 134: ...едства визуализа ции в диагностической и хирургической эндоскопии Противопоказания По причине универсальности изделия в рамках его применения в эндоскопии особые противопоказания к его использованию отсутствуют Использование изделия противопоказано в том слу чае если противопоказано использование методов эндоскопии или если использование изделия может привести к возникнове нию угрозы для пациента ...

Page 135: ...тке при водит к созданию системы и может снизить степень безопасно сти эксплуатации Указание Если инструментальная тележка устанавливается вне стериль нойобласти подобратьдлинукабелятак чтобыимелосьдоста точно места для движений и не нарушалась стерильность Соединить прибор с помощью провода выравнивания потен циалов подключаемого к разъему на его задней панели с клеммой для выравнивания потенциал...

Page 136: ...ходимости подсоединить кабель дистанционного управления Указание Опциональное непосредственное подключение камеры к мони тору рекомендуется в качестве дополнительной сигнальной линии если видео сигнал проходит через документирующее устройство только когда оно включено смотрите инструкцию по применению для соответствующего устройства В этом слу чае при отказе документирующего устройства монитор мож...

Page 137: ...ком света необходимо соединить два при бора кабелем с коммуникационными разъемами OP942 Вставить кабель с коммуникационными разъемами OP942 между светодиодным источником света OP940 и блоком управ ления камерой 11 Использование интерфейса MAQUET TEGRIS C помощью интерфейса MAQUET TEGRIS 15 можно подключить устройство к системе MAQUET TEGRIS для централизованного управления При подключенном устройс...

Page 138: ...стить устройство блокировки 17 Чтобы избежать случайного открытия эндоскопического объ ектива закрыть фиксатор 16 LOCK Подключение оптического кабеля Подключить оптический кабель к эндоскопу Включить источник света при низкой интенсивности света Настройка резкости размера изображения Настроить интенсивность света источника освещения пока не будет достигнуто достаточное освещение Чтобы настроить ре...

Page 139: ... настройка контрастности Начальная установка системы Переход в подменю с дальнейшими настройками Завершение и сохра нение Сохранение настроек и выход из меню Завершение Отмена настроек и выход из меню Профиль Лапароскопия Оптимизированные настройки камеры для данного применения Артроскопия Оптимизированные настройки камеры для данного применения Гистероскопия Оптимизированные настройки камеры для ...

Page 140: ... D 22 Влево можно выбрать функцию Таким же образом настроить остальные кнопки Если ккнопке не будет присвоена функция выбрать функцию пусто В завершении выбрать Назад и сохранение или просто Назад изменения не будут сохранены Настройки пользователя Исходный профиль Здесь можно выбрать профиль для выполнения дальнейших настроек Варианты выбора Лапароскопия артроскопия Гистероскопия Нейро 1 Нейро 2 ...

Page 141: ... управления камерой Отсоединить оптический кабель Отсоединить эндоскоп Чтобы полностью отсоединить прибор от сети питания извлечь сетевой штекер из сетевого разъема 6 на задней сто роне прибора Функция кнопка Вверх коротко Вверх дли тельно Вниз коротко Вниз дли тельно Влево коротко Влево дли тельно Вправо коротко Вправо длительно Меню завод ские настройки Настройка белого завод ские настройки Исто...

Page 142: ...а нержавеющей стали могут возникнуть очаги коррозии точечная коррозия кор розия под напряжением что приведет к разрушению изделия Для удаления этих загрязнений необходимо в достаточной сте пени выполнить промывку полностью обессоленной водой и затем высушить изделие При необходимости досушить Разрешается использовать в рабочем процессе только те хими каты которые проверены и допущены к использован...

Page 143: ...ть остатки при помощи одноразовой дезинфицирующей салфетки Изделие которое оптически выглядит чистым полностью про тереть неиспользованной одноразовой дезинфицирующей салфеткой Соблюдать предписанное время воздействия не менее 1 мин Утвержденный метод Особенности Ссылка Дезинфекция протиранием для электрических приборов без стерилизации Головка камеры Блок управления камерой Оставить рабочие концы...

Page 144: ...одой в течении 1 мин При дезинфекции компоненты которые не зафиксированы неподвижно например регулировочные винты шарниры и т д перемещать до упора не менее трех раз в каждом направ лении Повторять процесс не менее 3 раз Дать стечь остаткам воды Фаза III Полностью погрузить изделие в дезинфицирующий раствор не менее чем на 12 мин При дезинфекции компоненты которые не зафиксированы неподвижно напри...

Page 145: ...Убедиться в том что упаковка предотвращает повторное загрязнение изделия 6 11 Хранение Стерильные изделия в непроницаемой для микроорганизмов упаковке защитить от пыли и хранить в сухом темном помеще нии с равномерной температурой Стерильно упакованные изделия защитить от пыли и хранить в сухом темном помещении с постоянной температурой 7 Техническое обслуживание Чтобы обеспечить надежность эксплу...

Page 146: ...а 70 Штекер камеры на кабеле камеры влажный Просушить штекер при помощи марли прежде чем он будет вставлен в гнездо камеры Изображение в пятнах Проверить передную и задную линзы эндоскопа и передную линзу эндоскопического объектива на наличие пятен и при необходимости очистить изо пропиловым спиртом 70 Изображение шелестит или слишком зернистое Увеличить интенсивность источника света Изображениесл...

Page 147: ...медико технического оборудования могут приво дить к потере права на гарантийное обслуживание а также к пре кращению действия соответствующих допусков к эксплуатации Адреса сервисных центров Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Германия Phone 49 7461 95 1601 Fax 49 7461 14 939 E Mail ats aesculap de Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказан ному а...

Page 148: ...роснабжение от сети 100 240 В 0 63 0 35 A 50 60 Гц Потребляемая мощ ность макс 75 ВА Класс защиты согласно IEC DIN EN 60601 1 I Предохранитель T1 6AH 250 В Вес 5 2 кг Размеры Ш х В х Г 305 мм x 75 мм x 305 мм ТВ система PAL 50 Гц NTSC 60 Гц для стандар тного разрешения Выдержка затвора автоматическая 1 50 1 10 000 с Видеовыходы DVI 1 080p x2 HD SDI x2 S Video Разъемы Коммуникационный разъем выход ...

Page 149: ...е давление Направляя изделие его компоненты и их упаковку на утилизацию или вторичную переработку обяза тельно соблюдайте национальные законодатель ные нормы Паспорт утилизации можно загрузить из Extranet в виде PDF документа под соответствующим номе ром артикула Паспорт утилизации это инструк ция по демонтажу изделия содержащая информа цию о том как правильно выполнить утилизацию вредных для окру...

Page 150: ...a produktu a na balení Pozor všeobecný varovný symbol Pozor respektujte průvodní dokumentaci Význam podle aktuálně platné normy 2 vydání IEC 60601 1 Pozor respektujte průvodní dokumentaci 3 vydání IEC 60601 1 Pozor Postupujte podle návodu k použití Přípoj pro vyrovnání potenciálů Odblokování Zablokování Nebezpečné elektrické napětí Pojistka Střídavý proud Síťový spínač ZAP Síťový spínač VYP Aplika...

Page 151: ...ování Výrobek používejte výhradně s originálními nebo výrobcem specifi kovanými kabely měniči a příslušenstvím VAROVÁNÍ Nebezpečí pro pacienta a uživatele způsobená popálením jiskrami nebo výbuchem Při použití vysokofrekvenčního chirurgického přístroje během endoskopického zákroku dodržujte bezpečnostní upozornění pří slušného návodu k použití VAROVÁNÍ Ohrožení pacienta v důsledku nesprávného použ...

Page 152: ...pii Kontraindikace Vzhledem k univerzálnímu účelu použití výrobku pro endoskopii nelze uvést žádné specifické kontraindikace pro použití Použití výrobku je kon traindikováno když je kontraindikovaný endoskopický postup nebo když by použití mohlo vést k ohrožení pacienta 3 4 Způsob funkce Obraz operačního pole opticky zachycuje endoskop prostřednictvím endo objektivu jej postoupí na snímač CCD tran...

Page 153: ...ti Upozornĕní Když je instrumentační vozík umístěn mimo sterilní oblast použijte tak dlouhé kabely aby byl k dispozici dostatečný prostor pro pohyb aby nebyla ohrožena sterilita Spojte přístroj prostřednictvím přípoje k vyrovnání potenciálů který je umístěný na zadní straně přístroje s vyrovnáním potenciálů které je použito v medicínském prostoru Dbejte na to aby všechny přístroje používané v blíz...

Page 154: ...a monitoru přitom zvolte vysoce kvalitní signál videosig nály v sestupné kvalitě DVI HD SDI S Video Popřípadě připojte kabel dálkového ovládání Upozornĕní Dále je doporučovaná volitelná možnost přímého spojení kamery s monitorem pokud je výstup videa z přístroje možný pouze u zapnutého přístroje viz návod k použití přístroje V případě výpadku přístroje je tím umožněno okamžitě na monitoru přepnout...

Page 155: ...připojen a aktivní lze funkce a nastavení sys tému kamery nastavovat a zobrazovat přes přístroj a přes systém MAQUET TEGRIS System eingestellt und dargestellt Při současné obsluze má přednost zadání na přístroji Lékaři ošetřovatelský a servisní personál se musí důkladně seznámit s nastavováním a provozem systému MAQUET TEGRIS Informace o nastavování používání a řešení problémů naleznete v dokument...

Page 156: ...ovnání bílé Upozornĕní Vyrovnání bílé je požadováno po obnově nastavení z výroby Endoskop nasměrujte na bílý objekt např sterilní tampon Stiskněte na řídicí jednotce kamery tlačítko vyrovnání bílé 4 nebo stisk něte tlačítko vyrovnání bílé na hlavě kamery podle naprogramování tlačítek a miřte endoskopem na bílý objekt dokud kamera nedokončí vyrovnání bílé Obraz je reprodukovaný jako čistě bílý Tímt...

Page 157: ...ná uživatelem úložiště 1 Uživatel 2 Nastavení kamery uložená uživatelem úložiště 2 Uživatel 3 Nastavení kamery uložená uživatelem úložiště 3 Uživatelské nastavení Vede k dílčí nabídce Tam lze definovat nastavení Uživatel 1 2 3 Zpět Vede zpet do hlavní nabídky Nastavení systému Jazyk Nastavení jazyka nabídky Přiřazení tlačítek Vede k dílčí nabídce kde lze nastavit přiřa zení tlačítek hlavy kamery F...

Page 158: ...í postupujte následovně Vyvolejte nabídku stiskněte dlouze tlačítko A 20 nahoře Zvolte možnost Nastavení systému Krátce stiskněte tlačítko B 21 vpravo Zobrazí se dílčí nabídka Zvolte možnost Přiřazení tlačítek Krátce stiskněte tlačítko B 21 vpravo Stiskněte požadované tlačítko Krátkým stiskem tlačítka B 21 vpravo nebo tlačítka D 22 vlevo lze zvolit funkci Stejným postupem definujte všechna tlačítk...

Page 159: ... předpisy Upozornĕní Mějte na paměti že úspěšná úprava tohoto zdravotnického prostředku může být zajištěna pouze po předchozí validaci procesu úpravy Zodpověd nost za to nese provozovatel subjekt provádející úpravu K validování byly použity doporucené chemikálie Upozornĕní Pokud se neuskuteční závěrecná sterilizace je nutno použít virucidní desin fekční prostředek 6 2 Výrobky k jednorázovému použi...

Page 160: ...a Péče o nástroje 6 4 Příprava na místě použití Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou vlas nepouštějící utěrkou Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do 6 h k čištění a desinfekci 6 5 Čištění desinfekce Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy NEBEZPEČI Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a požáru Před čištěním odpojte síťovou zástrčku od ...

Page 161: ...artáčem Pohyblivými komponentami jako např stavěcími šrouby klouby atd pohybujte při čištění v každém směru minimálně 3krát na doraz Závěrem tato místa důkladně propláchněte pomocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekcním roztokem s čistícím úcinkem minimálne však 3 krát Fáze II Výrobek důkladně oplachujte proplachujte pod tekoucí vodou mini málně 1 minutu všechny přístupné povrchy Pohyblivý...

Page 162: ...ap Eccos Produkt uložte ve správné pozici do Eccos držáku nebo uložte do síťo vého košíku chráněně proti poškození Zajistěte ochranu ostří nástrojů Síta zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu např do sterilních kon tejnerů Aesculap Zajistěte aby obal zabezpečil uložený výrobek v roti opětovné konta minaci 6 11 Skladování Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné zárodk...

Page 163: ...roji světla Obraz je příliš světlý resp přeexpo novaný Snižte intenzitu světla světelného zdroje Na monitoru se zobrazuje barevný pruhový diagram Kabel kamery není zapojený do řídící jednotky kamery Připojte kabel kamery do řídící jednotky kamery Nesprávná reprodukce barev na monitoru Vyrovnání bílé se nezdařilo Spuštění vyrovnání bílé Nastavení barev na monitoru je přestavené Vraťte se k nastaven...

Page 164: ... prostřednictvím výše uvedené adresy 10 Příslušenství Náhradní díly 11 Technické parametry Klasifikace podle směrnice 93 42 EHS Řídicí jednotka kamery PV470 Kat č Název PV470 Řídicí jednotka kamery PV471 Hlava kamery s 90 endoobjektivem a kabelem kamery PV472 Hlava kamery se zoomovým endoobjektivem a kabelem kamery PV473 Hlava kamery s pevnou ohniskovou vzdáleností Endoobjektiv a kabel kamery JG90...

Page 165: ...a 52 mm x 52 mm x 110 mm Hmotnost hlavy kamery včetně endoobjektivu PV471 610 g bez kabelu cca 200 g PV472 730 g bez kabelu cca 335 g PV473 670 g bez kabelu cca 300 g Délka kabelu kamery 4 m EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Shoda s normami IEC DIN EN 60601 1 Klasifikace IP IPX7 Uživatelská součást dle IEC DIN EN 60601 1 Typ CF Provoz Přeprava a skladování Tepplota Relativní vlh kost vzduchu Atmosférický t...

Page 166: ...k ostrzegawczy Uwaga przestrzegać informacji zawartych w doku mentacji towarzyszącej Znaczenie zależne od obowiązującej normy IEC 60601 1 wydanie 2 Uwaga przestrzegać załą czonej dokumentacji IEC 60601 1 wydanie 3 Ostrożnie Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi Gniazdo przewodu wyrównania potencjału elek trycznego Odblokowanie Blokada Niebezpieczne napięcie elektryczne Bezpiecznik Prąd przemienn...

Page 167: ...akłóceń elektromagnetycz nych Używać produktu wyłącznie z oryginalnymi lub wskazanymi przez producenta kablami przetwornikami i akcesoriami OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla pacjenta i użytkownika wskutek poparzenia iskrzenia lub wybuchu Podczas używania urządzenia chirurgicznego HF przy zabiegu endo skopowym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w odpowiedniej instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE Za...

Page 168: ...ania Produkt jest przeznaczony do wspomagającej diagnostyki i terapii w obra zowaniu endoskopowym Przeciwwskazania Z uwagi na uniwersalną przydatność produktu w endoskopii nie można podać konkretnych przeciwwskazań do zastosowania Użycie produktu jest niewskazane jeżeli niewskazane jest wykonanie badania lub zabiegu endoskopowego lub jeżeli użycie może zagrażać pacjentowi 3 4 Zasada działania Obra...

Page 169: ...owego prowadzi do powstania układu i może wpłynąć na zmniejszenie bezpieczeństwa Notyfikacja W przypadku ustawienia wózka urządzenia poza obszarem sterylnym dłu gość przewodu wymierzyć tak aby wystarczający obszar ruchu nie zagrażał sterylności obszaru Urządzenie należy połączyć poprzez zlokalizowane w jego tylnej części przyłącze przewodu wyrównawczego z punktem wyrównania potencja łów w pomieszc...

Page 170: ...ygnały wideo o malejącej jako ści DVI HD SDI S Video W razie potrzeby podłączyć przewód zdalnego sterowania Notyfikacja Opcjonalne bezpośrednie połączenie wideo od kamery do monitora jest ponadto zalecane gdy przekazywanie obrazu wideo możliwe jest tylko przy włączonym urządzeniu patrz instrukcja użycia urządzenia Dzięki temu w przypadku awarii urządzenia można natychmiast dokonać przełączenia na ...

Page 171: ...ze niem Jeżeli urządzenie jest podłączone wszystkimi głównymi funkcjami i usta wieniami systemu kamery można sterować za pomocą sterownika TEGRIS a także oglądać wskazania na monitorze TEGRIS Jeżeli system MAQUET TEGRIS nie jest podłączony i aktywny funkcje i ustawienia systemu kamery można ustawiać i oglądać za pośrednictwem urządzenia i systemu MAQUET TEGRIS W przypadku jednoczesnej obsługi prio...

Page 172: ...cji jest wyrów nana względem osi endoskopu Aby zablokować możliwość obrotu wokół osi endoskopu Użyć dźwigni blokującej ruch wahadłowy 27 Wykonywanie balansu bieli Notyfikacja Przeprowadzenie balansu bieli jest wymagane po przywróceniu ustawień domyślnych Endoskop należy skierować na biały obiekt np na sterylny tampon Nacisnąć przycisk balansu bieli 4 w sterowniku kamery lub przycisk balansu bieli ...

Page 173: ...kamery zapisane przez użyt kownika miejsce zapisu 1 Użytkownik 2 Ustawienia kamery zapisane przez użyt kownika miejsce zapisu 2 Użytkownik 3 Ustawienia kamery zapisane przez użyt kownika miejsce zapisu 3 Ustawienie użytkownika Prowadzi do podmenu Tutaj można okre ślić ustawienia Użytkownik 1 2 3 Wróć Prowadzi z powrotem do menu głównego Konfiguracja systemu Language Język Ustawianie języka menu Uk...

Page 174: ... do przycisków wykonać następującą procedurę Wywoływanie menu przycisk A 20 górny nacisnąć dłużej Nacisnąć przycisk Ustawienia systemu Przycisk B 21 prawy nacisnąć krótko Wyświetli się podmenu Wybrać Przyporządkowanie przycisków Przycisk B 21 prawy nacisnąć krótko Wybrać żądany przycisk Funkcję można wybrać naciskając krótko przycisk B 21 prawy lub przycisk D 22 lewy W ten sam sposób według uznani...

Page 175: ...e skuteczne przygotowanie tego wyrobu medycznego można zapewnić wyłącznie po uprzedniej walidacji procesu przygotowania Odpowiedzialność za ten proces ponosi użytkownik lub osoba przygotowująca urządzenie Do walidacji zastosowano zalecane środki chemiczne Notyfikacja Jeżeli nie zostanie przeprowadzona sterylizacja końcowa należy zastoso wać środek wirusobójczy 6 2 Produkty jednorazowego użytku OST...

Page 176: ...ależy możliwie w całości usunąć za pomocą wilgotnej ściereczki z niestrzępiącego się materiału Produkt należy w ciągu 6 godzin przetransportować w stanie suchym w zamkniętym pojemniku na użyte instrumenty do czyszczenia i dezynfekcji 6 5 Czyszczenie dezynfekcja Zasady bezpieczeństwa dla procedury przygotowawczej danego pro duktu NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem i powstania poża...

Page 177: ...a pomocą odpowiedniej szczotki tak długo aż na powierzchni nie będą zauwa żalne pozostałości Jeżeli to konieczne powierzchnie których nie można zobaczyć należy czyścić przez co najmniej 1 minutę odpowiednią szczotką do czyszcze nia Podczas czyszczenia należy przynajmniej trzykrotnie poruszyć do oporu w każdym kierunku elementami ruchomymi takimi jak np śruby regu lacyjne przeguby itp Następnie mie...

Page 178: ...enia i dezynfekcji sprawdzić urzą dzenie pod kątem czystości prawidłowości działania i obecności uszkodzeń Uszkodzony produkt należy natychmiast wybrakować 6 10 Opakowanie Przestrzegać instrukcji użytkowania stosowanych opakowań i uchwytów np instrukcji użytkowania TA009721 dotyczącej systemu uchwytów Aesculap Eccos Produkt poprawnie umieszczać w uchwytach Eccos lub zabezpieczony przed uszkodzenia...

Page 179: ...umiony lub zbyt ziarni sty Zwiększyć natężenie źródła światła Obraz zbyt jasny lub przesłonięty Zmniejszyć natężenie źródła światła Kolorowy wykres słupkowy na monitorze Przewód kamery niepodłączony do sterownika kamery Podłączyć przewód kamery do sterownika kamery Nieprawidłowe odwzorowanie kolorów na monitorze Balans bieli nieprawidłowy Rozpocząć balans bieli Rozregulowane ustawienia kolorów na ...

Page 180: ...E Mail ats aesculap de Adresy pozostałych punktów serwisowych można uzyskać pod powyższym adresem 10 Akcesoria części zamienne 11 Dane techniczne Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą 93 42 EWG Sterownik kamery PV470 Nr artykułu Oznaczenie PV470 Sterownik kamery PV471 Głowica kamery z obiektywem endoskopowym 90 i przewodem kamery PV472 Głowica kamery ze zmiennoogniskowym obiekty wem endoskopowym i prze...

Page 181: ... wraz z obiektywem endoskopo wym PV471 610 g bez przewodu ok 200 g PV472 730 g bez przewodu ok 335 g PV473 670 g bez przewodu ok 300 g Długość przewodu kamery 4 m EMV IEC DIN EN 60601 1 2 Zgodność z normami IEC DIN EN 60601 1 Klasyfikacja IP IPX7 Część użytkowa wg IEC DIN EN 60601 1 Typ CF Praca Transport i przechowy wanie Temperatura Wilgotność względna powietrza Ciśnienie atmosferyczne 90 W przy...

Page 182: ...výrobku Pozor všeobecný symbol pre varovanie Pozor venujte pozornosť sprievodným dokumentom Význam závisí od príslušne platnej normy 2 vydanie IEC 60601 1 Pozor dodržiavajte pokyny v sprievodných dokumentoch tretie vydanie IEC 60601 1 Pozor Postupujte podľa pokynov Pripojenie pre vyrovnávanie potenciálu Odblokovanie Zámok Nebezpečné elektrické napätie Istič Striedavý prúd Sieťový vypínač ZAP Sieťo...

Page 183: ...ií Používajte výrobok len s originálnymi káblami alebo káblami meničmi a príslušenstvom odporúčanými výrobcom VAROVANIE Nebezpečenstvo pre pacienta a používateľa spôsobené popálením iskrami alebo výbuchom Pri použití vysokofrekvenčného chirurgického prístroja počas endo skopického zákroku dodržiavajte bezpečnostné upozornenia prísluš ného návodu na použitie VAROVANIE Nebezpečenstvo pre pacienta sp...

Page 184: ...ózu a liečbu v zobrazujúcej endoskopii Kontraindikácia Na základe univerzálnej vhodnosti výrobku pre endoskopiu nemožno uviesť žiadne špecifické kontraindikácie Používanie výrobku platí ako kontrain dikované keď je kontraindikovaná endoskopická metóda alebo keď použí vanie by viedlo k poraneniu pacienta 3 4 Princíp činnosti Obraz operačného poľa sa z endoskopu zaznamená opticky endoobjektív ho ved...

Page 185: ...zariadení k združenej zásuvke vedie k vzniku sys tému a môže sa tak znížiť bezpečnosť Oznámenie Keď sa prístrojový vozík postaví mimo sterilnú zónu dimenzujte dĺžku káb lov tak aby bol dostatok priestoru na pohybovanie sa aby sa neohrozila sterilita Zariadenie spájať cez konektor namontovaný na zadnom paneli pre ekvipotenciálny vodič s využívanou medicínskou ekvipotenciálnou plo chou Treba dbať na...

Page 186: ... monitora pritom zvoľte kvalitatívne najlepší signál videosignály v poradí s klesajúcou kvalitou DVI HD SDI S Video Prípadne pripojte kábel na diaľkové ovládanie Oznámenie Okrem toho sa odporúča voliteľné priame videospojenie kamery k monitoru keď je možné video preslučkovanie od prístroja len pri zapojenom prístroji pozri aj návod na obsluhu prístroja Pri výpadku prístroja sa tak bude na monitore...

Page 187: ... MAQUET TEGRIS môžu sa funkcie a nastavenia kamerového systému nastaviť a zobraziť cez systém MAQUET TEGRIS Pri súčasnej obsluhe má prednosť vkladanie na prístroji Lekári a ošetrovací či servisný personál musia byť s nastavovaním a prevádzkou systému MAQUET TEGRIS dokonale oboznámení podľa dokumentácie TEGRIS kvôli informáciám o nastavení použití a hľadaní chýb Pripojenie k elektrickej sieti NEBEZ...

Page 188: ...enzovania bielej Oznámenie Kompenzácia bielej sa požaduje po obnove továrenských nastavení Namierte endoskop na biely predmet napr sterilný tampón Stlačte tlačidlo Kompenzácia bielej 4 na kontrolnej jednotke kamery alebo stlačte tlačidlo Kompenzácia bielej na hlavici kamery v závislosti od programovania tlačidiel a podržte endoskop namierený na biely predmet až kým kamera neukončí kompenzovanie bi...

Page 189: ...žívateľ 2 Používateľom zanechané nastavenia kamery pamäťové miesto 2 Používateľ 3 Používateľom zanechané nastavenia kamery pamäťové miesto 3 Užívateľské nastavenie Vedie do submenu Tam sa môžu definovať nastavenie pre používateľa 1 2 3 Späť Vedie späť do hlavného menu Systémové zálohovanie Jazyk Nastavenie jazyka menu Obsadenie tlačidiel Vedie k submenu v ktorom sa dá nastaviť obsadenie tlačidiel ...

Page 190: ...re stlačiť dlho Vyberte Systémové nastavenia Krátko stlačte tlačidlo B vpravo 21 Objaví sa submenu Vyberte Obsadenie tlačidiel Krátko stlačte tlačidlo B vpravo 21 Vyberte požadované tlačidlo Krátkym stlačením tlačidla B 21 vpravo alebo tlačidla D 22 vľavo sa dá vybrať funkcia Rovnakým postupom definujte všetky tlačidlá podľa svojho želania Ak niektoré tlačidlo nemá mať žiadnu funkciu ponechajte fu...

Page 191: ...e Je dôležité poznamenať že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia Zodpo vednosť preto nesie prevádzkovateľ spracovateľ Pre validáciu sa používa doporučená chémia Oznámenie Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok 6 2 Výrobky na jedno použitie VAROVANIE Nebezpečenstvo infikovania ...

Page 192: ...rácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou han dričkou bez chlpov Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu 6 5 Čistenie dezinfekcia Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru Pred čistením odpojte sieťový kábel Nepoužívajte horľavé a výbušné čistiace a dezinfekčn...

Page 193: ...ou kefou po dobu najmenej 1 min Pohyblivé komponenty napr nastavovacie skrutky kĺby atď pri čistení presúvajte aspoň 3 krát v každom smere až na doraz Následne tieto miesta dôkladne prepláchnite čistiacim dezinfekčným prostriedkom a vhodnou jednorázovou injekčnou striekačkou najmenej 3 krát Fáza II Výrobok kompletne všetky prístupné plochy prepláchnite pod tečúcou vodou aspoň 1 min Pohyblivé kompo...

Page 194: ...h baleniach a skladovanie napr pokyny na použitie TA009721 pre Aesculap Eccos skladovací systém Výrobok vložte do držiakov Eccos v správnej polohe alebo do sieťového koša aby ste zabránili jeho poškodeniu Ubezpečte sa že ostria ktoré sú k dispozícii sú chránené Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaliť napr do Aesculap sterilných nádob Uistite sa že balenie zabraňuje znovu kontaminácii ...

Page 195: ...e príliš svetlý resp príliš osl nený Znížte intenzitu svetla na svetelnom zdroji Stĺpcový farebný diagram na moni tore Kamerový kábel nie je pripojený na kamerovú kon trolnú jednotku Kamerový kábel pripojte ku kontrolnej jednotke kamery Zlá reprodukcia farieb na monitore Kompenzovanie bielej zlyhalo Spustite kompenzovanie bielej Zle nastavené farby na monitore Resetnite na pôvodné nastavenia výrob...

Page 196: ...kácia podľa smernice 93 42 EHS Kontrolná jednotka kamery PV470 Číslo výrobku Označenie PV470 Kontrolná jednotka kamery PV471 Kamerová hlavica s 90 endoobjektívom a káblom ku kamere PV472 Kamerová hlavica so zoomovacím endoobjektívom a káblom ku kamere PV473 Hlavica kamery s pevnou ohniskovou vzdialenosťou Endoobjektív a kábel ku kamere JG904 Sterilné poťahy na jedno použitie balenie po 25 kusov A0...

Page 197: ...2 mm x 52 mm x 110 mm Hmotnosť hlavice kamery s endoobjektívom PV471 610 g bez kábla cca 200 g PV472 730 g bez kábla cca 335 g PV473 670 g bez kábla cca 300 g Dĺžka kábla ku kamere 4 m EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Zhoda s normami IEC DIN EN 60601 1 Klasifikácia IP IPX7 Aplikačný diel podľa IEC DIN EN 60601 1 Typ CF Prevádzka Transport a skladovanie Teplota Relatívna vlh kosť vzduchu Atmosferický tlak ...

Page 198: ...ki simgeler Dikkat genel uyarı işareti Dikkat ürünle gelen belgeleri dikkate alınız Anlamı ilgili geçerli norma bağlıdır 2nd Edition IEC 60601 1 Dikkat refakat belgele rini dikkate alın 2nd Edition IEC 60601 1 Dikkat Kullanım kılavuzuna uyunuz Potansiyel dengelemeye yönelik bağlantı Kilit aç Kilitle Tehlikeli elektrik gerilimi Sigorta Alternatif akım Şebeke AÇIK şalteri Şebeke KAPALI şalteri Tip C...

Page 199: ...irlenen kablo dönüştürücü ve aksesuarlarla kullanın UYARI Yanma kıvılcım veya patlama nedeniyle hasta ve kullanıcı için tehlike Yüksek frekanslı bir cerrahi cihazın endoskopi müdahalesinde kul lanımında ilgili kullanma kılavuzunun güvenlik uyarılarını dikkate alınız UYARI Hatalı uygulama sonucu hasta için tehlike Ürünü sadece üretici veya yetkili bir kişi tarafından bilgilendirme sonrasında kullan...

Page 200: ...dikasyon Ürünün endoskopiye üniversal uyumu nedeniyle kullanım için özel bir kon trendikasyon belirtilememektedir Ürünün kullanımı endoskobik süreçler kontrendike olduğunda veya uygulama bir hastanın risk altında olmasına neden olabilecekse kontrendike olarak geçerlidir 3 4 Çalışma şekli Operasyon alanı görüntüsü endoskop tarafından optik olarak kaydedilir endoskop objektifi üzerinden bir CMOS sen...

Page 201: ...emin güç kaybına neden olur ve düşük güvenlik derecesi oluşturabilir Not Cihaz arabasısterilalanın dışına kurulduğundakablo boyunu sterilizasyonu riske atmamak için yeterli hareket alanı mevcut olacak şekilde ölçün Cihaz cihazın arka tarafına monte edilen potansiyel dengeleme hattı bağlantısıyla tıbbi olarak kullanılan odanın potansiyel dengelemesine bağlanabilir Yakında çalıştırılan tüm cihazları...

Page 202: ...rada video sinyalleri DVI HD SDI S video Gerektiğinde uzaktan erişim kablosu bağlayın Not Kamera monitör arasındaki isteğe bağlı doğrudan video bağlantısı cihaz daki video aktarımı sadece cihaz açıkken mümkün olduğundan önerilmek tedir cihazın kullanım kılavuzuna bakın Cihaz devre dışı kaldığında hemen monitöre doğrudan video sinyalleri geçişi yapılabilir 3 Sürüm Kamera ile biden çok monitörün çok...

Page 203: ...ları TEGRIS kumandası üzerinden kumanda edilebilir ve TEGRIS ekranı üzerinde gösterilebilir MAQUET TEGRIS sistemi bağlı ve etkinse kamera sisteminin işlevleri ve ayarları cihaz ve MAQUET TEGRIS sistemi üzerinden ayarlanabilir ve gös terilebilir Eş zamanlı kullanım durumunda cihazdaki giriş önceliklidir Doktorlar ve bakım ya da servis personeli MAQUET TEGRIS sisteminin ayarını ve işleti mini tamame...

Page 204: ... ağırlık gücü aracılığıyla endoskop aksına dikey hizalı bir şekilde durur Endoskop aksının döndürülebilirliğini bloke etmek için Pandül kilitleme koluna 27 basın Beyaz karşıtlığının uygulanması Not Beyaz karşıtlığı fabrika ayarlarının sıfırlanmasından sonra talep edilir Endoskobu beyaz bir nesneye doğrultun örn steril tampon Kamera kontrol ünitesindeki beyaz karşıtlığı 4 tuşuna basın ya da kamera ...

Page 205: ...anıcı 1 Kullanıcı tarafından kaydedilen kamera ayarları bellek 1 Kullanıcı 2 Kullanıcı tarafından kaydedilen kamera ayarları bellek 2 Kullanıcı 3 Kullanıcı tarafından kaydedilen kamera ayarları bellek 3 Kullanıcı ayarı Alt menüye götürür Orada kullanıcı 1 2 3 ayarları tanımlanabilir Geri Ana menüye geri götürür Sistem ayarı Dil Menü dili ayarı Tuş donatımı Kamera başlığı tuş donatımının ayarlanabi...

Page 206: ...şlevler vermek için aşağıdaki gibi hareket edin Menüyü çağırın tuş A 20 üst uzun süre basın Sistem ayarlarını seçin B tuşuna 21 sağ basın Bir alt menü belirir Tuş donatımını seçin B tuşuna 21 sağ basın İstenilen tuşu seçin B 21 sağ ya da D 22 sol tuşuna kısa bir süre basıldığında bir işlev seçilebilir Aynı yöntem ile tüm tuşları istediğiniz şekilde tanımlayın Tuşa bir işlev vermek istemiyorsanız i...

Page 207: ... ulusal yönetmelikleri dikkate alın Not Bu tıbbi ürünün doğru bir sekilde hazırlanabilmesi için ürünün daha önce den bir uygunluk testinden geçirildiginden emin olunması gerekir Bunun sorumluluğunu işletmeci hazırlayıcı taşır Doğrulamak için önerilen kimyasal madde kullanılmıştır Not Tamamlayıcı bir sterilizasyon gerçekleşmediğinde bir virüsidal dezenfeksi yon maddesi kullanılmalıdır 6 2 Tek kulla...

Page 208: ... Görünür ameliyat artıklarını nemli hav bırakmayan bir bezle mümkün olduğu kadar tamamen alınız Ürünü 6 saat içerisinde kuru halde ve kapalı bir bertaraf konteyneri içinde temizlik ve dezenfeksiyon işlemine taşıyınız 6 5 Temizlik Dezenfeksiyon Hazırlama sürecine yönelik ürüne özel güvenlik notları TEHLİKE Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi Temizlemeden önce elektrik fişini çekiniz Yanabilir ve ...

Page 209: ... Ürünü çözelti içindeyken yumuşak bir bezle veya gerektiğinde uygun bir temizlik fırçası ile yüzeyinde kalıntı görülmeyinceye kadar temizle yin Gerektiğinde gözle görülmeyen yüzeyleri en az 1 dakika uygun bir temizlik fırçası ile fırçalayın Örn ayar cıvataları eklemler vs gibi sabit olmayan bileşenleri temizlik sırasında en az 3 kez her yöne dayanma noktasına kadar hareket ettirin Daha sonra bu ye...

Page 210: ...n sonra üründe aşağıdaki hususları kontrol ediniz Temizlik fonksiyon kontrolü ve hasar durumu Ürün hasarlıysa derhal kullanımdan kaldırınız 6 10 Ambalaj Kullanılan ambalajların ve tutucuların kullanım kılavuzlarına uyun örn Aesculap Eccos tutucu sistemi için TA009721 kullanım kılavuzu Ürünü doğru konumda Eccos tutucusuna yerleştirin ya da hasarlara karşı korunmuş olarak süzgeçli sepete bırakın Mev...

Page 211: ... çok parlak ya da aşırı yan sımalı Işık kaynağının ışık yoğunluğunu azaltın Ekrandaki renk sütunları diyagramı Kamera kablosu kamera kontrol ünitesine bağlı değil Kamera kablosunu kamera kontrol ünitesine bağlayın Ekranda yanlış renk reprodüksiyonu Beyaz karşıtlığının hatalı Beyaz karşıtlığını başlatın Ekrandaki renk ayarı değiştirilmiş Fabrika ayarına geri döndürün Video kablosu arızalı Video kab...

Page 212: ...i yukarıda yazılı adresten öğrenebilirsiniz 10 Aksesuarlar Yedek parçalar 11 Teknik bilgiler 93 42 EWG direktifine göre klasifikasyon Kamera kontrol ünitesi PV470 Ürün no Adı PV470 Kamera kontrol ünitesi PV471 90 endo objektifli ve kamera kablolu kamera baş lığı PV472 Yakınlaştırma endo objektifli ve kamera kablolu kamera başlığı PV473 Sabit odak mesafeli kamera başlığı Endo objektif ve kamera kab...

Page 213: ...ğırlığı PV471 610 g Kablosuz Yakl 200 g PV472 730 g Kablosuz Yakl 335 g PV473 670 g Kablosuz Yakl 300 g Kamera kablosu uzunluğu 4 m EMU IEC DIN EN 60601 1 2 Norm uyumluluğu IEC DIN EN 60601 1 IP sınıflandırması IPX7 IEC DIN EN 60601 1 uya rınca uygulama parçası Tip CF İşletim Depolama ve nakliye Sıcaklık Havadaki bağıl nem Atmosferik basınç 90 Ürünün komponentlerinin ve ambalajının atık bertarafı ...

Page 214: ... 17 잠금 장치 18 초점 링 19 줌 링 20 버튼 A 위로 21 버튼 B 우측으로 22 버튼 D 좌측으로 23 버튼 C 아래로 24 커버 캡 25 연결 플러그 26 카메라 케이블 27 회전 제어 레버 제품과 포장에 있는 기호 주의 일반 경고 기호 주의 첨부 문서 유의 유효한 각각의 규정에 따른 의미 IEC 60601 1 2 판 주의 첨부 문서에 유의 IEC 60601 1 3 판 주의 사용 설명서를 준수하십시오 등전위 본딩 포트 Unlock Lock 전압 위험 안전 장치 교류전류 전원 켜기 스위치 전원 끄기 스위치 CF 모델 응용 부품 지침 2002 96 EC WEEE 에 따른 전자 기기 인증 마크 폐기 참조 제조자 제조일자 미국 연방법은 이 제품을 의사에게만 또는 의 사의 주문에 따라서만 판매하도록 제...

Page 215: ...이 있는 전원 공급에만 제품을 연결합니다 경고 전자기 간섭 내성 감소 또는 전자기 간섭 방출 증가로 인한 오작동 정품 또는 제조업체가 지정한 케이블 변환기 및 부속품만 사용 하십시오 경고 연소나 스파크 폭발로 인해 환자 및 사용자에게 미칠 수 있는 위 험 내시경을 이용한 수술시 고주파 수술장치를 사용할 경우 해당 사용 설명서의 안전지침을 준수해야 합니다 경고 잘못된 사용으로 인해 환자에게 미칠 수 있는 위험 제품을 제조업체의 지침에 따라 또는 자격을 갖춘 사람을 통해 서만 사용합니다 개별 카메라 구성품 및 사용된 모든 제품 예시 고주파 수술 에 동봉된 사용 설명서를 준수하십시오 내시경을 이용한 처치는 반드시 필요한 의료교육 및 지식 경험 을 가진 자에 의해서만 실행되어야 합니다 경고 제품을 함부로 취급하거나...

Page 216: ...시경 검사에 이용됩니다 내시경 이미지의 시각화를 위해 컬러 모니터가 사용됩니다 적용 본 제품은 보조적 진단 및 치료를 위해 내시경 검사에 사용합니다 금기 일반적인 내시경 검사에 적합한 제품으로서 사용에 있어서 특별한 금기가 없습니다 내시경 절차가 금기되거나 처치에 의해 환자가 위험해 질 수 있는 경우에는 본 제품을 사용할 수 없습니다 3 4 작동 방식 작동 범위 이미지가 내시경에 의해 광학적으로 포착되고 내시경 렌즈에 의해 CMOS 센서로 유도되고 전기 신호로 변환 및 증폭됩 니다 이미지 밝기는 광도에 따라 자동으로 조절됩니다 오토 셔터 이미지 신호는 카메라 케이블 26 을 통해 카메라 컨트롤 유닛으로 전달되고 재생을 위해 모니터에서 증폭됩니다 처리된 비디오 신호는 모니터용 비디오 출력 단자 비디오 프린터 ...

Page 217: ...의 멀티 소켓에 연결하면 하나의 시스템을 형성 하여 안전 등급이 낮아질 수 있습니다 알아두기 장치 트롤리가 무균 영역 바깥에 설치되는 경우 무균 상태가 위협당 하지 않기 위해 충분한 이동 공간이 확보될 수 있도록 케이블 길이를 정하십시오 장치 뒷면에 위치하는 등전위 본딩 도체용 포트를 통해 장치를 처치실의 등전위 본딩과 연결합니다 주변에서 작동되는 모든 장치들은 관련 EMC 요건을 충족해야 합 니다 알아두기 등전위 본딩 라인은 품목 번호 GK535 4m 길이 및 TA008205 0 8m 길 이 로 제조사에서 구매 가능합니다 연결 포트 설명 MAQUET TEGRIS 시스템용 인터 페이스 15 MAQUET TEGRIS 시스템과 결합 하기 위한 인터페이스 서비스용 USB 소켓 14 서비스를 위해 제조사만 이용 리...

Page 218: ...형은 카메라와 모니터의 공동 신호 표준에 따라 선택하고 이때 질적으로 가장 우수한 신호를 선택 하십시오 떨어지는 품질의 비디오 신호 DVI HD SDI S 비디오 경우에 따라 원격 케이블을 연결하십시오 알아두기 장치가 켜진 경우에만 장치의 루프 스루가 가능한 경우 옵션으로 카메라에서 모니터로 직접 비디오를 연결할 것을 권장합니다 장치 사용 설명서 참조 이렇게 하는 경우 장치 고장 시 모니터에서 직접 비디오 신호로 전환할 수 있습니다 3 방식 중간에 배치되는 다수의 장치를 포함하는 카메라와 모니 터 연결 비디오 콜리메이션 있음 모니터 상에 보여야 콜리메이션이 여러 장치로부터 비디오 이 미지로 이루어지면 카메라와 모니터 1 사이에 장치 1 과 2 예컨 대 디지털 기록 시스템 를 연결하십시오 신호 또는 비디오 케...

Page 219: ... 기능과 카메라 시스템 설정을 TEGRIS 컨트롤을 통해 제어할 수 있으며 TEGRIS 스크린으로 볼 수 있습니다 MAQUET TEGRIS 시스템이 연결되어 있고 활성화되면 카메라 시스 템의 기능 및 설정을 장치 및 MAQUET TEGRIS 시스템을 통해 설정하 고 표시할 수 있습니다 동시에 조작하는 경우 장치에서 입력하는 내용이 우선적으로 처리 됩니다 의사 및 간호사나 요양 보호사는 원칙적으로 MAQUET TEGRIS 시스템의 설정 및 조작에 익숙해져야 합니다 설정 사용 및 문제 해결에 대한 내용은 TEGRIS 문서를 참조하십시오 전압 공급 연결 위험 감전으로 인한 인명 피해 위험 접지선이 있는 전원 공급에만 제품을 연결합니다 카메라 컨트롤 유닛 뒷면의 전원 케이블을 전원 연결 포트 6 에 꽂습니다 벽면 ...

Page 220: ...는 경우 회전 제어 레 버 27 를 작동하십시오 화이트 밸런스 실행 알아두기 화이트 밸런스는 출고시 설정으로 복구 후에 필요합니다 내시경을 하얀 색 물체를 향하게 하십시오 예컨대 멸균 패드 카메라 컨트롤 유닛의 화이트 밸런스 버튼 4 을 누르거나 또는 카메라 헤드의 화이트 밸런스 버튼 버튼 프로그래밍에 따라 다름 을 누른 후 카메라가 화이트 밸런스를 종료할 때까지 내시경을 하얀색 물체를 향하게 하십시오 이미지가 순수한 하얀색으로 재현됩니다 이 절차를 통해 모든 색상이 정확하게 재현될 수 있습니다 화이트 밸런스가 이루어지는 동안 모니터에 다음 표시 내용이 나타 납니다 화이트 밸런스 오류 시 화이트 밸런스를 다시 시작하십시오 화 이트 밸런스 실시하기 참조 카메라 헤드에 위치하는 버튼 카메라 헤드에 있는 각각의 ...

Page 221: ...섬유 내시경 이 처치에 최적화된 카메라 설정 사용자 1 사용자가 저장한 카메라 설정 저장 위 치 1 사용자 2 사용자가 저장한 카메라 설정 저장 위 치 2 사용자 3 사용자가 저장한 카메라 설정 저장 위 치 3 사용자 설정 하위 메뉴로 이동 거기서 사용자 1 2 3 설정을 정의할 수 있습니다 뒤로 메인 메뉴로 돌아감 시스템 셋업 언어 메뉴 언어 설정 버튼 지정 카메라 헤드의 버튼 지정을 설정할 수 있는 하위 메뉴로 이동 이미지 형식 이미지 주파수 설정 선택 가능 옵션 50 Hz 60 Hz 광원 광원을 켜거나 대기 모드로 전환 Aesculap LED 광원 OP940 과 연결된 경 우에만 가능 선택 가능 옵션 켜기 대기 시스템 정보 또다른 설정 사항을 지닌 하위 메뉴로 이동 출고시 설정 복구 모든 설정 사항을 ...

Page 222: ...능으로 고 정되게 지정되어 있습니다 다른 모든 버튼은 다양한 기능들로 자 유롭게 지정할 수 있습니다 버튼에 기능 할당은 다음과 같이 이루 어집니다 메뉴 호출 버튼 A 20 위로 길게 누르기 시스템 설정 을 선택하십시오 버튼 B 21 우측으로 을 짧게 누르십시오 하위 메뉴가 나타납니 다 버튼 지정 을 선택하십시오 버튼 B 21 우측으로 을 짧게 누르십시오 원하는 버튼을 선택하십시오 버튼 B 21 우측으로 또는 버튼 D 22 좌측으로 를 짧게 눌러 기 능을 선택할 수 있습니다 같은 방법으로 모든 버튼을 원하는 대로 지정할 수 있습니다 버튼에 기능을 지정하지 않고자 하는 경우 기능을 비어 있음 으로 선택하십시오 뒤로 및 저장 또는 뒤로 변경 내용 저장 안함 을 선택하여 종 료하십시오 알아두기 안전상의 이유로 버튼...

Page 223: ...두기 크로이츠펠트 야콥병 CJK 환자나 CJK 의심 환자의 경우 제품 준비 와 관련하여 각각 유효한 국가 규정을 준수하십시오 알아두기 이러한 의료기 제품을 성공적으로 준비하는 것은 먼저 살균 절차가 밸리데이션 된 이후에야 보장될 수 있습니다 이에 대한 책임은 조 작자 살균 담당자가 집니다 밸리데이션을 위해 권장 화학물질이 사용되었습니다 알아두기 최종 멸균이 이루어지지 않은 경우 살바이러스성 소독제를 사용해 야 합니다 6 2 일회용 제품 경고 재사용으로 인한 환자 및 사용자 감염 위험과 제품의 기능 저해 제 품의 오염 및 저해된 기능은 상해나 질병 또는 사망을 초래할 수 있 습니다 제품을 처리하지 마십시오 기능 버튼 위로 짧게 위로 길게 아래로 짧게 아래로 길게 좌측으로 짧 게 좌측으로 길 게 우측으로 짧 게...

Page 224: ...은 www a k i org 빨간색 팜플렛 박스 올바른 기구 살균 참 조 6 4 사용 장소에서 준비 눈에 보이는 OP 찌꺼기는 가능한 보풀이 없는 젖은 천으로 꼼꼼 히 제거하십시오 세척과 소독을 위해 폐쇄형 폐기 용기에 넣고 건조한 상태로 6 시 간 이내에 제품을 운반합니다 6 5 세척 소독 처리 공정을 위한 제품별 안전 지침 위험 감점과 화재 위험 세척 전에 플러그를 뽑으십시오 가연성 폭발성 세척제나 소독제를 사용하지 마십시오 액체가 제품에 스며들어가지 않도록 하십시오 위험 기계식 세척 소독으로 인한 제품의 손상이나 파손 제품은 수동으로만 세척 소독하십시오 주의 너무 높은 고온이나 부적합한 세척제 소독제 또는 초음파로 인한 제품 손상 카메라 컨트롤 유닛은 젖은 헝겊으로 닦으십시오 닦아서 소독 카메라 컨트롤...

Page 225: ...러싱합 니다 세척 시 조절 나사 조인트 등 고정되지 않은 구성요소를 적어도 3 회 각 방향의 정지 지점까지 움직입니다 이어서 세척 효과가 있는 소독액과 적당한 일회용 주사기로 부 위를 깨끗이 적어도 3 회 세정합니다 단계 II 제품을 흐르는 물에서 완벽하게 접근 가능한 모든 표면을 1 분 간 헹굽니다 살균 시 조절 나사 조인트 등 고정되지 않은 구성요소를 적어도 3 회 각 방향의 정지 지점까지 움직입니다 Vorgang mindestens 3 mal durchführen 남은 물은 충분히 말립니다 단계 III 제품을 최소 12 분 동안 소독액에 완전히 담그십시오 살균 시 조절 나사 조인트 등 고정되지 않은 구성요소를 적어도 3 회 각 방향의 정지 지점까지 움직입니다 헹굼 첫 부분에 적당한 일회용 주사기로 루멘...

Page 226: ... 6 10 포장 포장과 보관은 사용 설명서를 준수하십시오 예 Aesculap Eccos 보관 시스템의 경우 사용 설명서 TA009721 Eccos 홀더에 제품을 올바로 삽입하거나 손상되지 않도록 스크 린 바스켓에 둡니다 모서리가 보호되도록 주의하십시오 멸균 방식에 맞게 스크린 바스켓을 포장합니다 예 Aesculap 멸 균 용기에 포장이 제품의 재오염을 방지하도록 하십시오 6 11 보관 항균 포장된 멸균 제품은 온도가 일정하고 건조하며 어두운 곳 에 밀폐 보관하십시오 멸균 포장된 일회용 제품은 온도가 일정하고 건조하며 어두운 곳에 밀폐 보관하십시오 7 정비 신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최소 1 년에 1 회 유 지 보수를 권장합니다 해당 서비스에 대해서는 국내 B Braun Aescul...

Page 227: ...이 있는지 검사하고 경우에 따 라 Isopropanol 70 로 닦으십시오 이미지에 노이즈가 있거나 또는 너 무 찌글거림 광원의 광도를 높이십시오 이미지가 너무 밝거나 또는 오버랩 됨 광원의 광도를 낮추십시오 모니터에 컬러바가 나타남 카메라 케이블이 카메라 컨트롤 유닛에 연 결되어 있지 않음 카메라 케이블을 카메라 컨트롤 유닛에 연결하십시오 모니터 상에 색상 재현이 잘못됨 화이트 밸런스 실패 화이트 밸런스를 시작하십시오 모니터 상에 색상 설정 잘못됨 출고시 설정으로 복구하십시오 비디오 케이블 결함 비디오 케이블을 교체하십시오 LED 광원이 카메라 헤드를 통해 더 이상 조절되지 않음 광원과 카메라 컨트롤 유닛 사이의 통신 인 터페이스 문제 통신 인터페이스 케이블을 바르게 연결하십시오 통신 인터페이스 케이블을 ...

Page 228: ... 예비부품과 액세서리 11 기술 제원 지침 93 42 EEC 에 따른 등급 카메라 컨트롤 유닛 PV470 품목 번호 명칭 PV470 카메라 컨트롤 유닛 PV471 90 내시경 렌즈와 카메라 케이블을 포함하는 카메라 헤드 PV472 줌 내시경 렌즈와 카메라 케이블을 포함하는 카메라 헤드 PV473 고정 초점 카메라 헤드 내시경 렌즈와 카메라 케이블 JG904 1 회용 멸균 필름 25 개들이 포장 A085442 퓨즈 T1 6AH 250 V TA013748 사용 설명서 PV436 DVI 케이블 OP942 통신 인터페이스 케이블 품목 번호 명칭 등급 PV470 카메라 컨트롤 유닛 I PV471 고정 초점 90 내시경 렌즈 적용 카메라 헤드 I PV472 줌 내시경 렌즈 적용 카메라 헤드 I PV473 고정 초점 내...

Page 229: ... 약 52 mm x 52 mm x 130 mm PV473 약 52 mm x 52 mm x 110 mm 내시경 렌즈 포함 카메 라 헤드 무게 PV471 610 g 케이블 제외 약 200 g PV472 730 g 케이블 제외 약 335 g PV473 670 g 케이블 제외 약 300 g 카메라 케이블 길이 4 m EMC IEC DIN EN 60601 1 2 규격 적합성 IEC DIN EN 60601 1 IP 등급 IPX7 IEC DIN EN 60601 1 에 따 른 응용 부품 타입 CF 작동 운송 및 저장 온도 상대 습도 대기 압력 90 제품과 그 구성요소 및 포장의 폐기나 재활용 시 국 가 규정을 엄수하십시오 재활용 정보는 엑스트라넷에서 각 품목 번호 아래에 서 PDF 문서로 다운로드 받을 수 있습니다 재활용...

Page 230: ...Aesculap AG Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 0 7461 95 0 Fax 49 0 7461 95 26 00 www aesculap com Aesculap a B Braun brand TA013748 2019 02 V6 Change No 59773 ...

Reviews: