background image

3

E S P A Ñ O L

DONNÉES TECHNIQUES 

Pression d’eau 

  Recommandée 

15 - 75 PSI  (0.1 - 0.5 MPa)

  Maximum 

145 PSI (1 MPa)

Température d'eau chaude

  recommandée 

120°-140° F (49°C - 60°C)*

  maximum 

158°F  (70°C)*

Capacité nominale

  16572xx1 

2.0 GPM (7.6 L/min)

  16574xx1 

1.8 GPM (6.8 L/min)

*  Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomb-

erie locaux applicables pour le réglage de la température 
du chauffe-eau. 

À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALL ATION

Avant son montage, s'assurer que le 

produit n'a subi aucun dommage pen-

dant le transpor t Après le montage, tout 

dommage de transpor t ou de sur face ne 

pourra pas être reconnu.

 ⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande 

que ce produit soit installé par un plombier profes-

sionnel licencié.

 ⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de 

procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer 

de tous les outils et du matériel nécessaires pour 

l’installation. 

 ⁄ Les dimensions d‘ installation données dans la notice 

de montage sont idéales pour une personne de 

1800 mm (ca. 6') de hauteur et doivent être ajustées 

selon le besoin. A ce sujet il faut tenir compte, pour 

un changement de hauteur, que la côte minimum 

donnée de 2364 mm (93⅛  po) à partir de la base 

du receveur change et la modification du montage 

sera à prendre en considération.

 ⁄ Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il 

faut faire attention à ce que la surface de fixation soit 

plane sur toute son étendue (aucun dépassement de 

joint ni de carrelage), que la construction de la paroi 

soit adaptée à l‘installation du produit et surtout ne 

présente aucun point faible. Les vis et les chevilles 

fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour 

les autres constructions, il faudra tenir compte des 

préconisations du fabriquant de cheville. 

 ⁄ Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets 

anti-retour. 

 ⁄ Ce mitigeur thermostatique est à utiliser avec des 

pommes de douches ayant un débit de 1.3 GPM 

(4.9 L/min) ou supérieur.

 ⁄ Pour empêcher des blessures par ébouillantement, 

la température de sortie maximale du robinet de 

douche ne doit pas excéder 120°F (49°C). Au 

Massachusetts, la température de sortie maximale 

du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F 

(44°C).

Le bras de douche n’est conÇu que pour 

tenir la pomme de douche et ne dot pas 

ser vir 

à

 la suspenson d’autres objets!

Le showerpipe ne doit pas ser vir de 

poignèe.

 ⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve 

sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) 

pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis 

si vous commandez des pièces sous garantie.

Summary of Contents for Montreux 16572 1 Series

Page 1: ...N S T A L L A T I O N EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garant a AXOR Montreux Showerpipe 16572xx1 16574xx...

Page 2: ...ng height of 93 from the standing surface and all other measurements must be changed The installer must ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be mounted is flat no...

Page 3: ...4 mm 93 po partir de la base du receveur change et la modification du montage sera prendre en consid ration Lors du montage du produit par un ouvrier qualifi il faut faire attention ce que la surface...

Page 4: ...la base de la ducha y observar las medidas de conexi n En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deber prestar una atenci n especial a que la superfi...

Page 5: ...N S D I N S T A L L A T I O N S U G E R E N C I A S D E I N S T A L A C I N TO O L S R E Q U I R E D O U T I L E S U T I L E S H E R R A M I E N TA S T I L E S 92 85 26 26 42 max 12 NPT 17 7 6 2 2 48...

Page 6: ...y must be on the right Install the finished wall Make sure that the wall is watertight Les raccords devraient tre 6 po 170 mm part sur le centre Pour l op ration correcte de la robinet thermostatique...

Page 7: ...el lado de NPT de la junta tipo s con cinta de plomer a Enrosque las juntas tipo s en las conexiones hembra The end of the s union should ex tend 1 1 41 44 mm out side the surface of the finished wal...

Page 8: ...unions en S soient de niveau Scellez le mur autour des raccords l aide d un agent d tanch it Si le mur n est pas scell l eau pourrait causer des dommages Aseg rese de que las uniones tipo s est n niv...

Page 9: ...le corps de valve aux raccords unions en S Ne serrez pas les crous excessivement Conecte el cuerpo de la v lvula a las uniones tipo s No apriete excesivamente las tuercas The s union should not be vis...

Page 10: ...he alignment of the volume control handles Inspectez l alignement des poign es Inspeccione la alineaci n de los asideros If necessary remove the handle Si ce n tre pas satisfaisant enl vez la poign e...

Page 11: ...the handle slightly Reinstall the handle Reinspect the alignment of the handle Repositionnez la poign e Installez la poign e Inspectez l alignement de la poign e Recoloque la manija Instale la manija...

Page 12: ...oign e Si no es satisfactorio retire la manija el adaptador y el con nector de la manija Recoloque el connector de la manija Instale el adaptador y la manija Lightly lubricate the handle o ring using...

Page 13: ...llez le douille Installez le bras de douche sur le colonne montante Lubrique las juntas toroidales en el brazo de ducha Installez el castillo Presione el brazo de ducha en la tuber a de subida Lubrica...

Page 14: ...E S P A O L 14 Install the sleeve Installez la douille Instale el casquillo Push the mounting piece into the sleeve Poussez la plaque de montage sur la douille Empuje la pieza de montaja al casquillo...

Page 15: ...dales en la v lvula mezcladora Instale tuber a de subida a la v lvula mezcladora Make sure that the riser is level Mark the positions of the screw holes Assurez vous que la colonne montante soit de ni...

Page 16: ...ue de montage Percez les trous pour la plaque de montage l aide d un foret de 6 mm po Installez les chevilles Scellez le mur autour des chevilles l aide d un agent d tanch it Si le mur n est pas scell...

Page 17: ...the shower arm mounting plate using the included screws and washers Install the escutcheon Installez la plaque de montage du bras de douche en utilisant les vis et rondelles fournies Installez le ros...

Page 18: ...ighten the screw using a 3 mm Allen wrench Push the escutcheon over the mounting piece Assurez vous que la colonne montante soit de niveau Serrez la vis l aide d une cl hexagonale de 3 mm Poussez l cu...

Page 19: ...he hose Screw this end to the handshower Place the handshower in the holder Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans l une des extr mit s du tuyau Vissez cette extr mit du tuyau la sortie p...

Page 20: ...cluded Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu au plafond installez la plaque de montage avec le disque adaptateur 95239000 non compris Si el azulejo no va hasta arriba de la pared instale la...

Page 21: ...21 J U S T I F Y T H E H A N D L E R G L E Z L A P O I G N E A J U S T E L A M A N I J A 1 2 1 2 1 2 3...

Page 22: ...no higher than 112 F 44 C Pour emp cher des blessures par bouillantement la temp rature de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas exc der 120 F 49 C Au Massachusetts la temp rature de sorti...

Page 23: ...23 1 2 3 1 2 3 mm 1 5 ft lb 2 Nm 6 7 8 9 10 11...

Page 24: ...mpris no incluido 95688000 96179000 92468xx0 38 973 mm 98723xx0 98131000 15x2 5 96429000 98592001 24 mm 98595xx0 98137000 17x1 5 96922000 96316000 96737000 94074000 98382000 12x2 5 98058000 98282000 9...

Page 25: ...25 USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE MANEJO off ferm cerrar off ferm cerrar off ferm cerrar on ouvert abierto on ouvert abierto on ouvert abierto...

Page 26: ...26 USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE MANEJO 1 2 3 100 F hot chaud caliente cold froid fr o 1 2 3...

Page 27: ...27 C L E A N I N G N E T T O YA G E L I M P I E Z A 20 mm 2 mm 0 7 ft lb 1 Nm 2 mm 17 mm scale remover d tartrant commercial desincustante comercial Scale Remover 1 min 1 2 4 5 6 7 3...

Page 28: ...28 C L E A N I N G N E T T O YA G E L I M P I E Z A 20 mm scale remover d tartrant commercial desincustante comercial Scale Remover 1 min 1 2 3 4 5...

Page 29: ...E T O R N O S 1 2 3 4 1 4 2 5 3 3 mm 30 mm 10 mm Inspect the check valves at least once per year Replace the check valves if necessary Inspectez les clapets de non retour au moins une fois par ann e R...

Page 30: ...30 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 1 4 2 2 5 3 30 mm 12 5 ft lb 17 Nm 10 mm 14 75 ft lb 20 Nm 3 mm 3 ft lb 4 Nm red rouge rojo 5 6 7 8 9...

Page 31: ...FONCTIONNEMENT ORIGINE SOLUTION Pas assez d eau Pression d alimentation insuffisante Contr ler la pression Filtres encrass s 96922000 Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique 96922000 et...

Page 32: ...o Ajustar termostato Temperatura del agua caliente demasiado baja Aumentar temperatura del agua caliente a 120 140 F No es posible regular la temperatura Termoelemento calcificado o desgastado Cambiar...

Page 33: ...faucets kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality To avoid damage to the product it is necess...

Page 34: ...erfumes lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales Enjuague el producto con agua limpia despu s de cada uso Los residuos de limpiadores para lavatorios ba eras o azulej...

Page 35: ...ear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products or the use of the product i...

Page 36: ...AXOR Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 800 334 0455 Fax 770 889 1783 axor design com US Installation Instructions Part No 90642722 Revised 01 2019...

Reviews: