Axor Massaud Instructions For Use Manual Download Page 3

0 3

M O N T A G E   (voir pages 32)  

P I È C E S   D É T A C H É E S   (voir pages 47)

N E T T O Y A G E   (voir pages 46)

E N T R E T I E N   (voir pages 46)

I N S T R U C T I O N S   D E   S E R V I C E   (voir pages 45)

D I M E N S I O N S   (voir pages 31)

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Le silicone à base d'acide citrique endommage les composants du produit. 
Pour effectuer les joints entre les éléments, nous recommandons d'utiliser un 
silicone anti-bactériel. Au bout d'un certain temps, il est possible que le joint 
en silicone se colore Les joints en silicone devant être entretenus, ils ne font 
pas partie intégrante de la garantie

D E S C R I P T I O N   D U   S Y M B O L E

 

C O N S I G N E S   D E   S É C U R I T É

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 
psychiques et⁄ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il est 
interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

 

La température de l'eau du bain ne doit pas dépasser 40ºC.

 

Il est interdit d'utiliser des appareils électriques, tels que sèche-cheveux, radio, etc. 
à proximité immédiate ou dans la baignoire.

 

La baignoire doit être vidée après chaque bain.

 

Il est interdi de modifier le type de construction du produit. N'utiliser que des 
pièces de rechange d'origine

 

La baignoire vide doit être fixée pour éviter tout risque de basculement.

 

Pour monter sûrement dans la baignoire, il faut y entrer et en sortir par le côté droit 
en longueur, comme le montre l'illustration de la page45.

 

Si la baignoire est utilisée dans un endroit publique, les patchs antidérapants 
doivent être montés.

I N S T R U C T I O N S   P O U R   L E   M O N T A G E

⁄  Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le 

transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra 
pas être reconnu.

⁄  Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être 

respectées.

⁄  La baignoire ne doit pas être installée à l'extérieur.
⁄  Respecter la largeur de porte du lieu d'installation. La masse est indiquée dans les 

caractéristiques techniques

⁄  La baignoire doit être montée sur un sol convenant aux salles humides.
⁄  Le sol doit supporter une charge minimum de 550 kg⁄m². Le sol doit être suffisam-

ment nivelé, c'est-à-dire qu'il doit être horizontal et plan.

⁄  La baignoire doit être installée de manière à respecter les zones de sécurité selon 

E IEC 60364-7-701 ⁄ DIN VDE 0100 T 701,

⁄  Vu le type de montage de la baignoire, l'écoulement doit être prévu au niveau du 

sol. Il n'est pas possible de prévoir un écoulement d'eau à partir du mur.

⁄  Le raccord d'écoulement d'eaux usées doit être fait selon la norme DIN 

1986⁄EN12056 actuellement en vigueur et conformément aux direcives locales

⁄  On ne pourra utiliser que des produits de fixation appropriés! Les vis et les chevilles 

livrées ne convienne qu' au mur en béton. Pour ce qui des autres éléments montés 
sur le sol, respecter les indications du fabricant de chevilles.

⁄  Il est possible de fixer la baignoire sur le sol fini à l'aide d'une colle à 2 compo-

sants (voir page 39).Dans ce cas, il convinet de respecter les recommandations 
données par le fabricant de la colle pour le montage et l'application.

⁄  Si la baignoire est étanchée jusqu'au niveau du sol, l'une des trois ouvertures 

d'inspection ne doit pas être étanchée pour permettre la détection rapide de fuites 
d'eau éventuelles.

⁄  Une fois la baignoire mise en place, l'installateur doit procéder à un contrôle de 

son étanchéité.

⁄  L'installateur doit confirmer la réception de la baignoire correctement montée sur la 

page des instructions de montage prévue à cet effet.

FR

A C C E S S O I R E S   E N   O P T I O N   (ne fait pas partie de la fourniture)
Stylo de retouche blanc alpin L 090 B01 (Audi⁄ VW) permettant de retoucher 
de petits endommagements de surface.

La baignoire a été installée conformément aux directives des instructions de montage 
de la société Hansgrohe SE et aux normes DIN ⁄ EN correspondantes, et  l'étanchéité 
de la baignoire ainsi que de l'installation a été contrôlée

Date 

 

 

Société ⁄ Tampon ⁄ Signature

R I S Q U E   D E   G L I S S E M E N T

Summary of Contents for Massaud

Page 1: ...tó Szerelési útmutató 15 F I Käyttöohje Asennusohje 16 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 T R Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 R O Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 E L Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 S L Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 E T Kasutusjuhend Pa...

Page 2: ...en Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten Die Wanne darf nicht im Außenbereich installiert werden Die Türbreite des Aufstellungsortes muss beachtet werden Die Masse können den technischen Daten entnommen werden Die Wanne muss auf einem für Feuchträume geeigneten Fußboden montiert werden Der Fußboden muss eine Mindestbelastung von 550 kg m aufweisen Der Fußboden muss aus...

Page 3: ...ctives d installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées La baignoire ne doit pas être installée à l extérieur Respecter la largeur de porte du lieu d installation La masse est indiquée dans les caractéristiques techniques La baignoire doit être montée sur un sol convenant aux salles humides Le sol doit supporter une charge minimum de 550 kg m Le sol doit être suffisam ment n...

Page 4: ...ed The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed The tub must not be installed outdoors The door width of the installation site must be taken into consideration The dimensions can be taken from the technical specifications The tub must be installed on a floor that is suited for high moisture rooms The required minimum floor load is 550 kg m The floor must be levelled p...

Page 5: ...o delle superfici Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese La vasca non deve essere installata all esterno E necessario prestare attenzione alla larghezza della porta del locale in cui si vuole effettuare l installazione La vasca deve essere montata su un pavimento adatto per locali umidi Il pavimento deve sopportare almeno un carico minimo di 550 kg m ...

Page 6: ... o de superficie Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo No debe instalarse la bañera en el exterior Debe tenerse en cuenta la anchura de la puerta del espacio de instalación La masa puede ser sacada de la documentación técnica Instalar la bañera sobre un suelo apropiado para la humedad El suelo debe soportar una carga mínima de 550 kg m Nive...

Page 7: ...ereenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden Het bad mag niet buiten geïnstalleerd worden Er moet rekening gehouden worden met de breedte van de deuropening van de opstelplaats De afmetingen vindt u in de technische gegevens Het bad moet worden gemonteerd op een bodem die geschikt is voor natte kamers De vloer moet tenminste 550 kg m belastbaar zijn De bodem moet vo...

Page 8: ...lationsbestemmelserne der gælder i det enkelte land skal overholdes Karret må ikke installeres udendørs Der skal tages højde for dørens bredde på opstillingsstedet Dimensionerne kan efterlæses i de tekniske data Karret skal monteres på et gulv som er egnet til vådrum Gulvet skal kunne klare en belastning på mindst 550 kg m Gulvet skal være tilstrækkeligt nivelleret dvs gulvet skal være vandret og ...

Page 9: ...e transporte ou de superfície A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas A banheira não pode ser instalada ao ar livre Deve ter se atenção à largura da porta no local de instalação As dimensões podem ser consultadas nos dados técnicos A banheira tem que ser montada sobre um pavimento adequado para recintos húmidos Requer um pavimento de carga mínima de 550 kg m...

Page 10: ...ani szkód na powierzchni Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju Wanny nie można zainstalować na wolnym powietrzu Należy przestrzegać właściwej szerokości drzwi miejsca montażu Wymiary znajdują się w danych technicznych Wannę należy zamontować na podłodze właściwej dla mokrych pomieszczeń Podłoga musi mieć min wytrzymałość 550 kg m Podłoga musi być w wystarcza ją...

Page 11: ...u poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi Vana nesmí být instalována venku Dbejte na šířku dveří u místa instalace Rozměry lze zjistit z technických údajů Vanu je třeba instalovat na podlaze která je vhodná pro vlhké prostory Podlaha musí vykazovat minimální zatížení 550 kg m Podlaha musí...

Page 12: ...nané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú práve teraz platné v krajinách Vaňu nesmiete inštalovať vonku Dbajte na šírku dverí miesta kde chcete vaňu postaviť Miery môžete nájsť v technických údajoch Vaňu musíte montovať na podlahe ktorá je vhodná pre vlhké miestnosti Podlaha musí vykazovať minimálne zaťaženie 550 kg m Pod...

Page 13: ...安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表面 损伤 请遵守当地国家现行的安装规定 浴缸不得安装在室外区域内 必须注意安装地点的门宽 尺寸可参见技术参数 浴缸必须安装在适合于潮湿间的地面上 地面必须具有550 kg m 的最低载荷 地面必须充分水平 也就是说 地面 必须水平且平整 必须遵循 E IEC 60364 7 701 DIN VDE 0100 T 701 规定的安全范围进行浴 缸安装 由于浴缸的结构形式 下水道必须安在地面内 不可能从墙上连接下水 道 应根据当前所适用的DIN 1986 EN 12056和当地各项规范进行下水道的连 接 仅可使用合适的紧固材料 附带的螺丝和木钉仅适用于混凝土 在其他地 面结构中请注意膨胀螺钉厂商的制造说明 可以使用双组份胶水将浴缸固定在完工的地面上 参见第 39 页 在这 种情况下必须注意胶水制造商的安装和加工提示 如果浴...

Page 14: ...еждения поверхностей не принимаются Необходимо соблюдать требования по монтажу действующие в соответствую щих странах Ванна не предназначена для наружной установки Учитывайте ширину двери помещения где будет установлено изделие Размеры указаны в технических характеристиках Ванну следует устанавливать на влагостойком полу Пол должен выдерживать вес не менее 550 кг м Пол должен быть в достаточ ной м...

Page 15: ...et nem ismerik el Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani A kádat nem szabad kültéren felállítani Figyelembe kell venni a felállítási hely ajtajának szélességét A méretek a műszaki adatoknál találhatók A kádat egy nedves helyiségeknek megfelelő padlózatra kell felszerelni A padlónak legalább 550 kg m minimális terheléssel kell rendelkezni A padlónak megfelelően kieg...

Page 16: ...etus ja pintavaurioita ei hyväksytä Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita Ammetta ei saa asentaa ulkotiloihin Asennuspaikan oven leveys on otettava huomioon Mitat löytyvät teknisistä tiedoista Amme on asennettava lattiaan joka soveltuu käyttöön kosteissa tiloissa Lattian kuormituskyvyn on oltava vähintään 550 kg m Lattian täytyy olla tasassa eli sen on oltava vaakasuora j...

Page 17: ... eller ytskiktskador De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas Handfatet får inte installeras utomhus Dörröppningsbredden på uppställningsplatsen måste beaktas Måtten finns under tekniska data Badkaret måste monteras på ett golv för våtutrymmen Golvet måste klara en lägsta belastning på 550 kg m Golvet måste ha rätt nivå d v s det måste vara vågrätt och jämnt Badkaret måste insta...

Page 18: ... Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima mos Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo Vonia neturi būti montuojama ne pastato viduje Būtina įvertinti montavimo vietos durų plotį Dydis nurodytas techniniuose duomeny se Vonia turi būti montuojama ant grindų s...

Page 19: ... se odnose na površinska i transportna oštećenja Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji Kada se ne smije instalirati na otvorenom Uzmite u obzir širinu vrata prostorije u kojoj će se proizvod postaviti Dimenzije se mogu naći u tehničkim podacima Kada se mora montirati na pod prikladan za vlažne prostorije Nosivost poda mora iznositi najmanje 550 kg m Pod m...

Page 20: ...ı yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme mektedir Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir Küvet dış ortama kurulmamalıdır Kurulum yerinin kapı genişliğine dikkat edilmelidir Ölçüler teknik verilerden alınabilir Küvet nemli odalar için uygun bir zemin üzerine monte edilmelidir Zemin en az 550 kg m lik bir yü...

Page 21: ...alare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă Este interzisă instalarea căzii de baie în spaţiul exterior Ţineţi cont de lăţimea uşii spaţiului de montare În legătură cu dimensiunile căzii consultaţi Datele tehnice Cada se va instala pe o podea potrivită pentru spaţiile umede Podeaua trebuie ...

Page 22: ... μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος Η μπανιέρα δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί σε εξωτερικό χώρο Πρέπει να προσεχθεί το πλάτος της πόρτας στο σημείο τοποθέτησης Οι διαστάσεις μπορούν να βρεθούν στα τεχνικά στοιχεία Η μπανιέρα πρέπει να εγκατασταθεί σε δάπεδο που ενδείκνυται για υγρούς χώρους Το δάπεδο πρέπει να έχει ελάχιστη φέρο...

Page 23: ...nsportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah ki veljajo v posamezni državi Kadi ni dovoljeno instalirati v zunanjem območju Upoštevati je treba širino vrat na mestu postavitve Mere so navedene v tehničnih podatkih Kad je treba montirati na tla ki so primerna za vlažne prostore Talna obloga mora zdržati minimalno obremenitev 550 kg m Tla moraj ...

Page 24: ...ta enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida Vanni ei tohi paigaldada välitingimustesse Arvestage paigalduskoha ukse laiusega Mõõdud leiate tehnilistest andmetest Vann tuleb paigaldada märgruumidele sobivale põrandale Põranda koormustaluvus peab olema vähemalt 550 kg m Põrand peab ema piisavalt tasane st horisontaalne ja ühtlane Vanni ...

Page 25: ...s laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības Šo vannu nedrīkst uzstādīt ārpus telpām Nepieciešams ņemt vērā uzstādīšanas vietas durvju platumu Izmērus var atrast tehniskajos datos Šo vannu nepieciešams montēt uz grīdas kas piemērota mitrām telpām Grīdas nestspējai jābūt vismaz 550 kg m Grīdai jābūt pietiekoši nolīmeņotai t i grīdai jābūt hor...

Page 26: ...ja Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije Kada se ne sme instalirati na otvorenom Uzmite u obzir širinu vrata prostorije u kojoj proizvod treba da se postavi Dimenzije se mogu naći u tehničkim podacima Kada se mora montirati na pod koji je po svojim karakteristikama podesan za sanitarne prostorije Nosivost poda mora iznositi najmanje 550 kg m Pod mora biti dovol...

Page 27: ...erflateskader Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges Badekaret skal ikke installeres utendørs Ta hensyn til dørbredden på oppstillingsstedet Dimensjonene finns blandt de tekniske data Badekaret skal monteres på et gulv som egner seg for våtrom Gulvet må kunne tåle en belastning på minst 550 kg m Gulvet skal være tilstrekkelig nivelert dvs at gulvet skal være van...

Page 28: ...знават транспортни или повърхностни щети Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране Не е позволено инсталирането на ваната навън Трябва да се вземе под внимание ширината на вратата на мястото на разполагане Размерите могат да се видят от техническите данни Ваната трябва да се монтира върху под подходящ за влажни помещения Подът трябва да притежава минимално ...

Page 29: ... transporti ose dëmtim i sipërfaqes Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit të vlefshme për vendet respektive Nuk lejohet që vaska të instalohet në ambiente të jashtme Duhet të mbahet parasysh gjerësia e derës në vendin e montimit Përmasat mund të merren nga të dhënat teknike Vaska duhet të montohet në një bazament të përshtatur për dhomat me lagështirë Dyshemeja duhet të ketë një aftë...

Page 30: ...بل أو سطحية تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية القيام بعد النقل عن النقل عملية عن ناتجة تلفيات بلد بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف السباكة وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب المكشوفة الخارجية األماكن في البانيو تركيب يجوز ال الكتلة على الحصول يمكن التركيب بها سيتم التي الغرفة باب عرض مراعاة يجب الفنية البيانات من الرطبة لألماكن مناسبة أرضية على البانيو تركيب يجب األرضية تسوية يجب 2 ...

Page 31: ...3 1 85 kg 485 kg 135 kg ...

Page 32: ...水接口区域 Область для подключения слива воды Lefolyócsatlakozó területe Alue poistovesiliitännälle Område för avloppsanslutning Sritis vandens nutekėjimui područje priključka za kanalizaciju Atık su bağlantı alanı Zonă pentru racord drenaj Πεδίο για σύνδεση με το δίκτυο αποχέτευσης Območje za priključek za odpadne vode Heitveeühenduse ala Notekūdens pieslēguma zona Oblast priključka za kanalizaciju Om...

Page 33: ...3 3 1 2 1 Silicone 2 3 Silicone Ø 8 mm ...

Page 34: ...3 4 3 DN50 4 ...

Page 35: ...3 5 6 5 ...

Page 36: ...3 6 7 20cm 8 ...

Page 37: ...3 7 10 SW 10 mm 9 Paper Paper Paper nass wet ...

Page 38: ...3 8 11 12 ...

Page 39: ...3 9 1 2 Silicone ...

Page 40: ...4 0 3 DN50 4 ...

Page 41: ...4 1 6 5 ...

Page 42: ...4 2 7 20cm 8 ...

Page 43: ...4 3 10 9 Paper Paper Paper nass wet ...

Page 44: ...4 4 11 ...

Page 45: ...4 5 1 2 3 4 5 ...

Page 46: ...í Záruka Kontakt S K Odporúčania pre čistenie Záruka Kontakt Z H 清洁指南 担保 接触 R U Рекомендации по очистке Гарантия Контакты H U Tisztítási tanácsok Garancia érintkezés F I Puhdistussuositus Takuu Kosketus S V Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto L T Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai H R Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt T R Temizleme önerisi Garanti Temas R O Recomandări pentru ...

Page 47: ...4 7 29965000 95432000 98162000 44x2 5 95427000 95425000 95429000 95426000 96762000 56373000 98075000 96332000 96221000 95428000 95434000 95430000 ...

Page 48: ...4 8 ...

Page 49: ...4 9 ...

Page 50: ...5 0 ...

Page 51: ...5 1 ...

Page 52: ...1 2019 9 04880 03 AXOR Hansgrohe SE Auestraße 5 9 77761 Schiltach Deutschland info axor design com axor design com ...

Reviews: