background image

Page 20

 Convertisseur électrique CA/CC AXIS T8051

Connectez le câble CC au connecteur d'alimentation de la caméra. Fixez 
la caméra au boîtier de l'unité.

5

6

Summary of Contents for T8051

Page 1: ...INSTALLATION GUIDE ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPA OL FRAN AIS AXIS T8051 Power Converter AC DC...

Page 2: ...ser is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Conn...

Page 3: ...used for its intended purpose Disposal and Recycling When this product has reached the end of its useful life dispose of it according to local raws and regulations For information about your nearest...

Page 4: ...ning Use only accessories that comply with technical specification of the product These can be provided by Axis or a third party Use only spare parts provided by or recommended by Axis Do not attempt...

Page 5: ...es Axis Produkt unter Beachtung der vor Ort geltenden rechtlichen Bestimmungen Conservare il prodotto Axis in un ambiente asciutto e ben ventilato Evitare di esporre il prodotto Axis alle vibrazioni a...

Page 6: ...enerlos de Axis o de un tercero Utilice solo piezas de recambio suministradas o recomendadas por Axis No intente reparar el producto usted mismo p ngase en contacto con Axis o con el distribuidor de A...

Page 7: ...ork camera and its parts refer to the Axis camera s installation guide Separate the mounting bracket from the unit casing and use the extended mounting bracket Remove the two plugs from the holes in t...

Page 8: ...C Route the two cables in the AC DC module through the two holes in back of the unit casing The cable with the connector goes into the hole on the right Attach the AC DC module onto the unit casing wi...

Page 9: ...AXIS T8051 Power Converter AC DC Page 9 ENGLISH Draw the cables along the grooves and press the supplied cable guides in the holes to keep them in place 4...

Page 10: ...Page 10 AXIS T8051 Power Converter AC DC Connect the DC cable to the power connector in the camera unit Attach the camera to the unit casing 5 6...

Page 11: ...AXIS T8051 Power Converter AC DC Page 11 ENGLISH Using the drill template mark the holes for attaching the mounting bracket on the wall 7...

Page 12: ...Page 12 AXIS T8051 Power Converter AC DC Drill holes for attaching the mounting bracket to the wall and holes for cables if cables are to be drawn through the wall 8 9...

Page 13: ...cables through the hole or holes in the mounting bracket and through the gaskets in the unit casing Connect the AC DC cables coming from the wall and from the AC DC module according to the table belo...

Page 14: ...er AC DC Push the network cable through the black cable gasket in one of the holes in the unit casing using the connector guard provided Pull the network cable back slightly so that the cable gasket a...

Page 15: ...AXIS T8051 Power Converter AC DC Page 15 ENGLISH Draw the AC DC cable through the 3mm cable gasket Connect the AC DC cable to the power connector 14 15 4x T20...

Page 16: ...Page 16 AXIS T8051 Power Converter AC DC Connect the network cable to the camera and put the dome cover in place 4x T20 16...

Page 17: ...a r seau et ses pi ces reportez vous son guide d installation S parez le support de montage du bo tier de l unit et utilisez le support de montage rallong Retirez les deux caches obturant les trous du...

Page 18: ...aites passer les deux c bles dans le module CA CC par les deux trous situ s l arri re du bo tier de l unit Le c ble quip du connecteur passe par le trou situ droite Fixez le module CA CC au bo tier de...

Page 19: ...Convertisseur lectrique CA CC AXIS T8051 Page 19 FRAN AIS Faites passer les c bles dans les rainures et appuyez sur les guides de c bles fournis pour les maintenir en place dans les trous 4...

Page 20: ...Page 20 Convertisseur lectrique CA CC AXIS T8051 Connectez le c ble CC au connecteur d alimentation de la cam ra Fixez la cam ra au bo tier de l unit 5 6...

Page 21: ...Convertisseur lectrique CA CC AXIS T8051 Page 21 FRAN AIS l aide du gabarit de per age marquez les trous destin s fixer le support de montage au mur 7...

Page 22: ...Page 22 Convertisseur lectrique CA CC AXIS T8051 Percez les trous pour fixer le support au mur ainsi que les trous permettant le passage des c bles si ceux ci doivent passer travers le mur 8 9...

Page 23: ...Faites passer les c bles via le ou les trous du support de montage et travers les joints du bo tier de l unit Branchez les c bles CA CC sortant du mur et du module CA CC selon le tableau ci dessous C...

Page 24: ...ur lectrique CA CC AXIS T8051 Acheminez le c ble r seau et le joint du c ble noir travers les trous du bo tier de l unit l aide du connecteur fourni Tirez l g rement sur le c ble r seau pour que le jo...

Page 25: ...Convertisseur lectrique CA CC AXIS T8051 Page 25 FRAN AIS Faites glisser le c ble CA CC travers le joint de c ble de 3 mm Connectez le c ble CA CC au connecteur d alimentation 14 15 4x T20...

Page 26: ...Page 26 Convertisseur lectrique CA CC AXIS T8051 Branchez le c ble r seau la cam ra et mettez le couvercle du d me en place 4x T20 16...

Page 27: ...prechenden Teilen finden Sie in der Installationsanleitung der Kamera Nehmen Sie die Montagehalterung vom Kamerageh use ab und verwenden Sie die verl ngerte Montagehalterung Entfernen Sie die beiden S...

Page 28: ...Wechselstrom Gleichstrom Moduls durch die beiden Bohrungen auf der R ckseite des Kamerageh uses Das Kabel mit dem Stecker wird dabei durch die rechte Bohrung gef hrt Befestigen Sie das Wechselstrom Gl...

Page 29: ...AXIS T8051 Umrichter Wechselstrom Gleichstrom Seite 29 DEUTSCH Verlegen Sie die Kabel in den Nuten und setzen Sie die mitgelieferten Kabelf hrungen in die Bohrungen ein um die Kabel zu fixieren 4...

Page 30: ...Seite 30 AXIS T8051 Umrichter Wechselstrom Gleichstrom Schlie en Sie das Gleichstromkabel an den Stromanschluss in der Kameraeinheit an Bringen Sie die Kamera am Kamerageh use an 5 6...

Page 31: ...AXIS T8051 Umrichter Wechselstrom Gleichstrom Seite 31 DEUTSCH Markieren Sie die Bohrungen zum Befestigen der Montagehalterung an der Wand mithilfe der Bohrschablone 7...

Page 32: ...Seite 32 AXIS T8051 Umrichter Wechselstrom Gleichstrom Bohren Sie die L cher zum Befestigen der Montagehalterung an der Wand sowie L cher f r Kabel wenn diese durch die Wand gezogen werden sollen 8 9...

Page 33: ...Bohrungen in der Montagehalterung und durch die Dichtungen im Kamerageh use Schlie en Sie die Wechselstrom Gleichstrom Kabel von der Wand und vom Wechselstrom Gleichstrom Modul gem der folgenden Tabel...

Page 34: ...trom F hren Sie das Netzwerkkabel mithilfe des mitgelieferten Anschlussst cks durch die schwarze Kabeldichtung in einer der Bohrungen am Kamerageh use Ziehen Sie das Netzwerkkabel ein wenig zur ck bis...

Page 35: ...Umrichter Wechselstrom Gleichstrom Seite 35 DEUTSCH Ziehen Sie das Wechselstrom Gleichstromkabel durch die 3 mm Kabeldichtung Verbinden Sie das Wechselstrom Gleichstromkabel mit dem Stromanschluss 14...

Page 36: ...Seite 36 AXIS T8051 Umrichter Wechselstrom Gleichstrom Schlie en Sie das Netzwerkkabel an der Kamera an und setzen Sie die Kuppelabdeckung auf 4x T20 16...

Page 37: ...rete e sulle sue parti consultare la guida all installazione della telecamera Separare la staffa di montaggio dal casing dell unit e utilizzare la staffa di montaggio estesa Rimuovere i tasselli dai...

Page 38: ...CC AXIS T8051 Far passare i due cavi nel modulo CA CC attraverso i due fori sul retro del casing dell unit Il cavo con il connettore va nel foro sulla destra Fissare il modulo CA CC sul casting dell u...

Page 39: ...Convertitore di alimentazione CA CC AXIS T8051 Pagina 39 ITALIANO Far passare i cavi lungo le scanalature e premere le guide fornite nei fori per mantenere i cavi in posizione 4...

Page 40: ...Pagina 40 Convertitore di alimentazione CA CC AXIS T8051 Collegare il cavo CC al connettore di alimentazione sull unit telecamera Collegare la telecamera al casing dell unit 5 6...

Page 41: ...Convertitore di alimentazione CA CC AXIS T8051 Pagina 41 ITALIANO Utilizzando la maschera di foratura contrassegnare i fori per fissare la staffa di montaggio alla parete 7...

Page 42: ...Pagina 42 Convertitore di alimentazione CA CC AXIS T8051 Creare i fori per fissare la staffa di montaggio sulla parete e i fori per i cavi se i cavi devono passare attraverso la parete 8 9...

Page 43: ...passare i cavi attraverso i fori sulla staffa di montaggio e attraverso le guarnizioni nel casing dell unit Collegare i cavi CA CC che escono dalla parete e dal modulo CA CC secondo quanto riportato n...

Page 44: ...CA CC AXIS T8051 Premere il cavo di rete attraverso la relativa guarnizione nera in uno dei fori del casing dell unit utilizzando l alloggiamento fornito Tirare delicatamente il cavo di rete in modo d...

Page 45: ...onvertitore di alimentazione CA CC AXIS T8051 Pagina 45 ITALIANO Far passare il cavo CA CC attraverso la guarnizione per cavi da 3 mm Collegare il cavo CA CC al connettore di alimentazione 14 15 4x T2...

Page 46: ...Pagina 46 Convertitore di alimentazione CA CC AXIS T8051 Collegare il cavo di rete alla telecamera e riposizionare la copertura della cupola 4x T20 16...

Page 47: ...red y sus piezas consulte la Gu a de instalaci n de la c mara Separe el soporte de montaje de la carcasa de la unidad y utilice el soporte de montaje ampliado Quite los dos tapones de los orificios d...

Page 48: ...os cables del m dulo de CA CC a trav s de los dos orificios de la parte posterior de la carcasa de la unidad El cable con el conector debe pasar por el orificio de la derecha Fije el m dulo de CA CC a...

Page 49: ...r de alimentaci n de CA CC AXIS T8051 P gina 49 ESPA OL Disponga los cables a lo largo de las muescas y presione las gu as de cables suministradas en los orificios para que los cables no se muevan de...

Page 50: ...P gina 50 Convertidor de alimentaci n de CA CC AXIS T8051 Conecte el cable de CC al conector de alimentaci n de la unidad de la c mara Fije la c mara a la carcasa de la unidad 5 6...

Page 51: ...Convertidor de alimentaci n de CA CC AXIS T8051 P gina 51 ESPA OL Utilice la plantilla de perforado para marcar los orificios para fijar el soporte de montaje a la pared 7...

Page 52: ...gina 52 Convertidor de alimentaci n de CA CC AXIS T8051 Perfore los orificios para fijar el soporte de montaje a la pared as como los orificios para los cables si los cables van a atravesar la pared 8...

Page 53: ...s cables a trav s del orificio u orificios del soporte de montaje y a trav s de las juntas de la carcasa de la unidad Conecte los cables de CA CC que vienen de la pared y del m dulo de CA CC seg n la...

Page 54: ...Empuje el cable de red a trav s de la junta de cable negra de uno de los orificios de la carcasa de la unidad usando el protector del conector facilitado Tire del cable de red hacia atr s suavemente d...

Page 55: ...Convertidor de alimentaci n de CA CC AXIS T8051 P gina 55 ESPA OL Pase el cable de CA CC a trav s de la junta de cable de 3 mm Conecte el cable de CC CA al conector de alimentaci n 14 15 4x T20...

Page 56: ...P gina 56 Convertidor de alimentaci n de CA CC AXIS T8051 Conecte el cable de red a la c mara y coloque en su sitio la cubierta del domo 4x T20 16...

Page 57: ...AXIS T8051 AC DC 57 2 1 1x 1x 1x 1x 1x AXIS Q3505 VE 21 3 VA 24 V AC 15 W 12 V DC...

Page 58: ...58 AXIS T8051 AC DC AC DC 2 2 4 AC DC 2 3 4x T20...

Page 59: ...AXIS T8051 AC DC 59 4...

Page 60: ...60 AXIS T8051 AC DC DC 5 6...

Page 61: ...AXIS T8051 AC DC 61 7...

Page 62: ...62 AXIS T8051 AC DC 8 9...

Page 63: ...AXIS T8051 AC DC 63 AC DC AC DC DC AC DC AC 10 11...

Page 64: ...64 AXIS T8051 AC DC 1 12 13...

Page 65: ...AXIS T8051 AC DC 65 AC DC 3mm AC DC 14 15 4x T20...

Page 66: ...66 AXIS T8051 AC DC 4x T20 16...

Page 67: ......

Page 68: ...Installation Guide Ver 1 2 AXIS T8051 Power Converter AC DC Printed March 2015 Axis Communications AB 2014 2015 Part No 63062...

Reviews: