AXAGO PCEU-232R Quick Installation Manual Download Page 1

• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 interface with data transmission efficiency of 5 Gbps 
• compatible also with x4, x8 or x16 PCIe slots, backward-compatible with PCIe 1.0
• 2 external USB 3.0 ports with USB Type A-F connectors (USB 2.0 comp.) 
• 19pin internal USB 3.0 connector on the board   
• supports 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mbps transmission rates (PCIe 1.0 2500 Mbps)  
• supports the concurrent operation of USB 3.0, USB 2.0 and USB 1.1 devices  
• 1x internal SATA power connector for additional power supply from the PC 

• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 rozhraní s propustností až 5 Gb/s 
• kompatibilní také s x4, x8 nebo x16 PCIe sloty, zpětně kompatibilní s PCIe 1.0 
• 2x externí USB 3.0 port s konektory USB typu A-F (USB 2.0 komp.) 
• 19-pinový interní USB 3.0 konektor na desce   
• podpora přenosových rychlostí 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mb/s (PCIe 1.0 2500 Mb/s) 
• podpora souběžné činnosti USB 3.0, USB 2.0 a USB 1.1 zařízení  
• 1x interní napájecí SATA konektor pro přídavné napájení ze zdroje PC 

• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 rozhranie s priepustnosťou až 5 Gb/s 
• kompatibilná tiež s x4, x8 alebo x16 PCIe slotmi, spätne kompatibilné s PCIe 1.0 
• 2x externý USB 3.0 port s konektormi USB typu A-F (USB 2.0 komp.) 
• 19-pinový interný USB 3.0 konektor na doske 
• podpora prenosových rýchlostí 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mb/s (PCIe 1.0 2500 Mb/s)  
• podpora súbežnej činnosti USB 3.0, USB 2.0 a USB 1.1 zariadení  
• 1x interný napájací SATA konektor na prídavné napájanie zo zdroja PC 

• 1-Lane (x1) PCI-Express 2.0 interfejs z przepustowością do 5 Gb/s 
• kompatybilna również z x4, x8 albo x16 PCIe, kompatybilny wstecz z PCe 1.0 
• 2x zewnętrzny port USB 3.0 ze złączami USB typu A-F (USB 2.0 komp.) 
• 19-pin wewnętrzny złącze USB 3.0 na płycie głównej   
• wsparcie prędkości transferu 1.5 / 12 / 480 / 5000 Mb/s (PCIe 1.0 2500 Mb/s)  
• wsparcie równoczesnego działania urządzeń USB 3.0, USB 2.0 i USB 1.1   
• 1x wewnętrzne zasilające złącze SATA dla dodatkowego zasilania ze źródła PC 

USB 3.0 2+2 Port PCI-Express Card

  

• Windows® 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP / Server 2012 / Server 

2008 / Server 2003 - 32 & 64bit versions supported 

• Linux kernel 2.6.31 or later 

• PC with min. 1-Lane (x1) PCI-Express slot (version 2.0 

recommended)

QUICK INSTALLATION GUIDE  

English

The  AXAGO  PCEU-232R  PCI-Express  card  provides  expansion  for  a  desktop 
computer with up to four high speed USB 3.0 ports. Two ports are connected 
to the bracket and the remaining two ports are in the form of internal 19pin 
USB  3.0  connector  integrated  on  the  board  and  are  used  for  example  to 
connect the internal USB 3.0 card reader. Additional low-profile bracket also 
included in packaging enables card installation in low profile PC cases. 

1.

Switch off your computer and unplug the power cable. 

2.

Open the case and insert the card in a free PCI-Express 
slot. 

3.

Connect the additional power supply cable to the 15-pin 
connector (Fig. 3). 

4.

Close the case, plug-in the power cable, and switch the 
PC on. 

5.

W

W

i

i

n

n

d

d

o

o

w

w

s

s  

7

7

,

,  

V

V

i

i

s

s

t

t

a

a

,

,  

X

X

P

P

:

: The card is detected and it is nec-

essary to install Renesas drivers for correct operation of 
the USB 3.0 controller. 

6.

Download the latest driver from the WWW.AXAGO.EU 
website. After the download is complete, unpack the 
downloaded file and run the setup.exe from the direc-
tory: X:\PCEU-232R\Windows\ 

7.

Follow the instructions on screen until the installation is 
complete. 

8.

W

W

i

i

n

n

d

d

o

o

w

w

s

s  

8

8

.

.

1

1

,

,  

8

8

:

: The card is detected and automatically 

installed. There is no need to install drivers because they 
are a part of OS.  

9.

 

Check the correct installation in Device Manager (Fig. 1, 
2). 

QUICK INSTALLATION GUIDE  

English

To achieve the full speed of USB 3.0, use the PCI-Express slot PCIe 
2.0 for installation of the card. 

Using Device Manager to check whether the installation is 
correct in Windows 8 

(the devices added to the Device Manager 

during card installation are only displayed) 

To connect the card with your device, use a proper USB cable: 

Connect the USB 3.0 device with the card using the USB 3.0 cable.  

Connect the USB 2.0 device with the card using the USB 2.0 cable.  

It is not permitted to connect a USB 2.0 device using the USB 3.0 
cable. 

Using Device Manager to check whether the installation is 
correct in Windows 7 

(the devices added to the Device Manager 

during card installation are only displayed) 

QUICK INSTALLATION GUIDE  

English

    Connecting the additional power supply cable to the card  

and internal USB 3.0 cable

 

•  All  AXAGO  products  are  covered  by  a  24-month  warranty  from  the  date  the 

buyer has taken the product.  

•  The  warranty  claim  can  only  be  applied  to  the  AXAGO  product  Seller  who 

provided the Buyer with it.   

•  The  goods  under  complaint  must  delivered  complete,  including  namely  supply 

power cables, adapters, and media with drivers and other accessories in original 
packaging if possible. 

KY

KY

KYKY

•  Na  veškeré  výrobky  AXAGO  je  poskytována  záruční  doba  24  měsíců  od  data 

převzetí výrobku kupujícím.  

•  Záruční  reklamace  lze  uplatňovat  pouze  u  prodejce  zařízení  AXAGO,  který 

kupujícímu zařízení dodal.  

•  Zboží  musí  být  k  reklamaci  dodáno  kompletní  zejména  včetně  napájecích 

adaptérů, kabelů, redukcí, médií s ovladači a dalšího příslušenství, pokud možno 
v originálním balení. 

KY

KY

KYKY

•  Na všetky výrobky AXAGO je poskytovaná záručná doba 24 mesiacov od dátumu 

prevzatia výrobku kupujúcim.  

•  Záručné reklamácie je možné uplatňovať iba u predajcu zariadení AXAGO, ktorý 

kupujúcemu zariadenie dodal.  

•  Tovar  musí  byť  na  reklamáciu  dodaný  kompletne,  najmä  vrátane  napájacích 

adaptérov,  káblov,  redukcií,  médií  s  ovládačmi  a  ďalšieho  príslušenstva,  pokiaľ 
možno v originálnom balení. 

KI

KI

KIKI

•  Wszelkie  produkty  AXAGO  objęte  są  24  miesięcznym  okresem  gwarancyjnym, 

który rozpoczyna się w dniu odbioru produktu przez nabywcę.  

•  Reklamację  gwarancyjną  można  wykorzystać  tylko  u  sprzedawcy  urządzeń 

AXAGO, który dostarczył urządzenie kupującemu.   

•  Towar  musi  być  dostarczony  do  reklamacji  w  całości,  z  zasilaczami,  kablami, 

przejściówkami,  nośnikami  sterowników  i  innymi  akcesoriami  włącznie,  o  ile  to 
możliwe w oryginalnym opakowaniu.

RYCHLÝ INSTALAČNÍ MANUÁL  

Česky

PCI-Express karta PCEU-232R umožňuje rozšíření stolního počítače o až čtyři 
vysokorychlostní USB 3.0 porty. Dva porty jsou vyvedeny na záslepku, zbýva-
jící  dva  porty  jsou  ve  formě  interního  19pin  USB  3.0  konektoru  integrovány 
na desce a jsou určeny například pro připojení interní USB 3.0 čtečky. Montáž 
karty do nízkoprofilových skříní umožňuje přibalená low profile záslepka. 

1.

Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel. 

2.

Otevřete skříň a do volné PCI-Express pozice zasuňte 
kartu. 

3.

Připojte kabel přídavného napájení do 15pinového 
konektoru (obr. 3). 

4.

Uzavřete skříň, připojte napájení a zapněte počítač. 

5.

W

W

i

i

n

n

d

d

o

o

w

w

s

s  

7

7

,

,  

V

V

i

i

s

s

t

t

a

a

,

,  

X

X

P

P

:

: Karta je detekována a pro správ-

nou funkci USB 3.0 řadiče je nutno nainstalovat ovlada-
če Renesas. 

6.

Stáhněte si nejnovější ovladač ze stránky 
WWW.AXAGO.EU. Po dokončení stahování rozbalte 
stažený soubor a spusťte setup.exe z adresáře:  
X:\PCEU-232R\Windows\ 

7.

Postupujte podle pokynů na obrazovce, dokud se insta-
lace nedokončí. 

8.

W

W

i

i

n

n

d

d

o

o

w

w

s

s  

8

8

.

.

1

1

,

,  

8

8

:

: Karta je detekována a automaticky na-

instalována. Není třeba instalovat žádné ovladače, jsou 
součástí OS. 

9.

 

Ve Správci zařízení zkontrolujte úspěšnou instalaci (obr. 
1, 2). 

RYCHLÝ INSTALAČNÍ MANUÁL  

Česky

Pro dosažení plné rychlosti USB 3.0 použijte pro instalaci karty 
PCI- Express slot PCIe 2.0. 

   Ověření úspěšné instalace ve Správci zařízení ve Windows 7 

(zobrazena pouze zařízení, které jsou do Správce zařízení 
přidána při instalaci karty) 

Pro propojení karty se zařízením použijte správný USB kabel: 

USB 3.0 zařízení propojte s kartou USB 3.0 kabelem. 

USB 2.0 zařízení propojte s kartou USB 2.0 kabelem. 

Propojení USB 2.0 zařízení s kartou USB 3.0 kabelem není 
povoleno. 

   Ověření úspěšné instalace ve Správci zařízení ve Windows 8 

(zobrazena pouze zařízení, které jsou do Správce zařízení 
přidána při instalaci karty) 

RYCHLÝ INSTALAČNÍ MANUÁL  

Česky

    Připojení kabelu přídavného napájení ke kartě  

a interního USB 3.0 kabelu

 

Reviews: