
Connect the scanner via the USB cable to view the scanned image.
Schließen Sie den Scanner zum Betrachten des gescannten Bildes über das USB-Kabel an.
Branchez le scanner via le câble USB pour visualiser l'image scannée.
Collegare lo scanner usando il cavo USB per visualizzare l'immagine acquisita.
Conecte el escáner mediante el cable USB para ver la imagen digitalizada.
Conecte o scanner pelo cabo USB para visualizar a imagem digitalizada.
USB
ケーブルを使用してスキャナを接続して、スキャンした画像を表示します。
스캔한
이미지를
보려면
스캐너를
USB
케이블로
연결합니다
.
Sambungkan pemindai menggunakan kabel USB untuk melihat gambar yang dipindai.
Для
просмотра
отсканированных
изображений
подсоедините
сканер
с
помощью
USB-
кабеля
.
Pod
łą
cz skaner kablem USB, aby przegl
ą
da
ć
zeskanowany obraz.
要瀏覽或編輯影像,請用附贈的
USB
線將掃瞄器與電腦連接起來。
要浏览或编辑影像,请用附赠的
USB
线将扫描仪与计算机连接起来。
Press for 3 seconds to turn off the scanner. The blue LED flashes twice and
then the Power LED light goes off.
Halten Sie die
-Taste zum Abschalten des Scanners 3 Sekunden gedrückt. Die blaue LED blinkt
zweimal, dann erlischt die Betriebs-LED.
Appuyez pendant 3 secondes sur
pour éteindre le scanner. Le voyant LED bleu clignote deux fois puis
le voyant LED d'alimentation s'éteint.
Premere per 3 secondi
per spegnere lo scanner. Il LED blu lampeggia due volte e poi il LED
d’alimentazione si spegne.
Presione
durante 3 segundos para apagar el scanner. El LED azul parpadea dos veces primero y, a
continuación, el LED de alimentación se apaga.
Pressione
por de 3 segundos para desligar o scanner. A luz de LED azul pisca duas vezes primeiro e
então a luz do LED de Energia apaga.
を
3
秒間押し続けると、スキャナの電源がオフになります。青い
LED
ライトが
2
度点滅し、電源
の
LED
ライトが消えます。
스캐너를
끄려면
을
3
초
동안
누릅니다
.
청색
LED
가
두
번
점멸한
후
전원
LED
가
꺼집니다
.
Tekan
selama 3 detik untuk mematikan pemindai. Lampu LED biru berkedip dua kali saat pertama, lalu
lampu LED daya mati.
Для
выключения
сканера
нажмите
и
удерживайте
в
течение
3
секунд
кнопку
.
Дважды
мигнет
синий
индикатор
,
после
чего
индикатор
питания
погаснет
.
Naci
ś
nij
na 3 sekundy w celu wy
łą
czenia skanera. Dwa razy zamiga niebieskie
ś
wiat
ł
o LED, po czym
ś
wiat
ł
o LED zasilania zga
ś
nie.
關機請持續按
3
秒。藍色指示燈會閃兩下,然後電源指示燈
會熄滅,表示掃瞄器的電源已被關閉。
关机请持续按
3
秒。蓝色指示灯会闪两下,然后电源指示灯 会熄灭,表示扫描仪的电源已被关闭。
Align the document Face Up to the left edge of the feeder. All images are
scanned in color mode.
Richten Sie das Dokument mit der bedruckten Seite nach oben an der linken Kante des Papiereinzugs
aus. Alle Bilder werden im Farbmodus gescannt.
Alignez le document face vers le haut au bord gauche de la fente d'alimentation. Toutes les images sont
scannées en mode couleur.
Allineare il documento, rivolto verso l’alto, con il bordo sinistro dell'alimentatore. Tutte le immagini
sono acquisite a colori.
Alinee el documento boca arriba con el borde izquierdo del alimentador de originales. Todas las
imágenes se digitalizarán en modo de color.
Alinhe o documento com a Face para Cima para a margem esquerda do alimentador. Todas as imagens
são digitalizadas no modo colorido.
用紙の表を上向きにして挿入して、フィーダーの左端に揃えます。すべての画像がカラーモードでスキャンされます。
문서
앞면을
위로
오게
하여
급지
장치의
왼쪽
가장자리와
정렬합니다
.
모든
이미지가
컬러
모드로
스캔됩니다
.
Letakkan dokumen menghadap ke atas dan sejajarkan dengan tepi kiri pengumpan. Semua gambar
akan dipindai dalam mode warna.
Вставьте
документ
ЛИЦЕВОЙ
СТОРОНОЙ
ВВЕРХ
в
устройство
подачи
с
левой
стороны
.
Все
изображения
сканируются
в
режиме
цветного
изображения
.
Wyrównaj dokument nadrukiem w gór
ę
do lewej kraw
ę
dzi podajnika. Wszystkie obrazy s
ą
skanowane w
trybie kolorowym.
把文件文字面朝上對齊饋紙匣的左邊。
把文件
文
字面朝上对齐馈纸匣的左边。
Presione
para encender el escáner. Después de encenderlo, parpadea el LED azul y, a continuación,
se muestra el botón de Power (Alimentación) iluminado de color verde. Opcionalmente, presione
de
nuevo para cambiar la resolución. De forma predeterminada, todas las imágenes se guardan en formato
JPEG. Opcionalmente, presione
repetidamente 3 veces. El LED azul se iluminará para guardar las
imágenes en formato de archivo PDF.
Pressione
para ligar o scanner. Após ligar, a luz de LED azul pisca e então o botão de Power
(Energia) exibe um verde sólido. Opcionalmente, pressione
novamente para alterar a resolução.
Por padrão, todas as imagens são salvas em formato JPEG. Optconalmente, pressione
repetidamente por 3 vezes e o LED ficará aceso para salvar suas imagens em formato de arquivo PDF.
を押してスキャナの電源をオンにします。電源が入ると、青い
LED
ライトが点滅し、
Power (
電源
)
ボタンが緑色に灯りま
す。または、
をもう一度押して解像度を変更します。
デフォルトでは、すべての画像は
JPEG
形式で保存されます。
また
は、
を
3
回繰り返し押すと、青色の
LED
が点灯して、画像は
ファイル形式で保存されます。
을
눌러
스캐너를
켭니다
.
전원을
켜면
청색
LED
가
점멸한
후
전원
버튼이
녹색으로
표시됩니다
.
또는
을
한
번
더
눌러
해상도를
변경합니다
.
기본적으로
모든
이미지는
JPEG
형식으로
저장됩니다
.
또는
을
3
회
반복하여
누르면
청색
LED
가
켜져
이미지를
파일
형식으로
저장할
수
있습니다
.
Tekan
untuk menghidupkan pemindai. Setelah dihidupkan, lampu LED biru berkedip, lalu tombol
Power (daya) menyala hijau pekat. Cara lainnya, tekan kembali
untuk mengubah resolusi.
Secara default, semua gambar akan disimpan dalam format JPEG. Atau, tekan
hingga 3 kali dan LED
biru akan menyala untuk menyimpan gambar dalam format file PDF.
Для
включения
сканера
нажмите
кнопку
.
После
включения
начинает
мигать
синий
индикатор
,
затем
кнопка
Power (
питания
)
горит
постоянным
зеленым
цветом
.
Дополнительно
можно
нажать
кнопку
еще
раз
,
чтобы
изменить
разрешение
.
По
умолчанию
все
изображения
сохраняются
в
формате
JPEG.
Дополнительно
можно
нажать
кнопку
три
раза
подряд
,
чтобы
загорелся
синий
индикатор
–
изображения
будут
сохранены
в
формате
PDF-
файла
.
Naci
ś
nij
w celu w
łą
czenia skanera. Po w
łą
czeniu zasilania, zacznie miga
ć
niebieskie
ś
wiat
ł
o LED, a
nast
ę
pnie za
ś
wieci si
ę
sta
ł
e zielone
ś
wiat
ł
o przycisku Power (Zasilanie). Opcjonalnie, ponownie naci
ś
nij
, aby zmieni
ć
rozdzielczo
ść
. Domy
ś
lnie, wszystkie obrazy s
ą
zapisywane w formacie JPEG.
Opcjonalnie, w celu zapisania obrazów w formacie PDF, naci
ś
nij 3 razy powtarzaj
ą
co
, po czym
za
ś
wieci si
ę
niebieskie
ś
wiat
ł
o diody LED.
按
開啟電源。此時藍色指示燈會閃一下,然後電源指示燈
為綠色恆亮的狀態。再按一下
來改變解析
度。所有的影像將預設存為
JPEG
格式,要存為
格式,請連續按
3
下,藍色指示燈會顯示。
/
按
开
启电源。此时蓝色指示灯会闪一下,然后电源指示灯
为绿色恒亮的状态。再按一下
来改变分辨率。所有的
图像将预设存为
JPEG
格式,要存为
格式,请连续按
3
下,蓝色指示灯会显示。
=300 dpi /
= 600 dpi/
=1200 dpi
.