Aventics NL1 Operating Instructions Manual Download Page 4

3

Lieferumfang

Im Lieferumfang sind enthalten:

W

1 Filter (Standard-, Vor-, Feinst-, Aktivkohlefilter) laut 
Bestellung

W

Betriebsanleitung

4

Zu diesem Produkt

Standardfilter FLS, Vor-Filter FLP, Feinst-Filter FLC und 
Aktivkohle-Filter FLA sind Komponenten von Wartungseinheiten:

W

Standardfilter FLS:

 Die durchgeleitete Druckluft wird durch 

Zentrifugalkraft und die Filterwirkung grob von 
Feststoffverunreinigung und Kondenswasser gereinigt.

W

Vor-Filter FLP und Feinst-Filter FLC:

 Für sehr hohe 

Anforderungen an die Reinheit der Druckluft. 

W

Aktivkohle-Filter FLA:

 Für die Geruchsfilterung der Druckluft. 

Die in der Druckluft enthaltenen Öldampfmoleküle 
werden absorbiert.

W

Betriebsdruck:

 1,5 bis 16 bar

5

Montage, Inbetriebnahme und 
Betrieb

Befestigungselemente W01 – W06 montieren

O

Beachten Sie die Abbildungen 

.

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder 
Spannung!

Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer 
Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder 
Anlagenteile beschädigen.

O

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und 
spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.

O

Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

Schlagartiger Druckanstieg bei Inbetriebnahme!

Wird kein Befüllventil SSV verwendet, steht bei Inbetriebnahme 
die Anlage schlagartig unter Druck! Hierdurch kann es zu 
gefährlichen, ruckartigen Zylinderbewegungen kommen.

O

Stellen Sie sicher, dass bei Inbetriebnahme einer Anlage 
ohne Befüllventil SSV die Zylinder in Endstellung stehen 
oder von Zylindern, die nicht in Endstellung stehen, keine 
Gefahr ausgehen kann.

Anlage steht im Betrieb unter Druck!

Bei unsachgemäßer Installation kann es zur Beschädigung der 
Wartungseinheit/des Wartungsgeräts und schweren 
Verletzungen kommen.

O

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Verbindungen, 
Anschlüsse und Wartungsgeräte auf korrekte Installation.

W01

W06

Kondensatablass bedienen

Halbautomatischer Kondensatablass

Der halbautomatische Kondensatablass schließt ab einem Druck 
> 1,5 bar und öffnet bei einem Betriebsdruck < 1,5 bar.

Automatikbetrieb einstellen:

O

Drehen Sie die Ablassschraube ganz nach links auf.
Die Schraube kann eine Umdrehung im Gewinde bleiben oder 
ganz entfernt werden.

Kondensat manuell ablassen

Das Kondensat (b = max. Füllstand) kann auch manuell entleert 
werden.

1.

Drehen Sie die Ablassschraube (a) ganz nach rechts 
(geschlossen).

2.

Drehen Sie die Ablassschraube (a) einige Umdrehungen nach
links, bis Kondensat abfließt.

Vollautomatischer Kondensatablass

Ausführung „normal offen“

Bei der Ausführung „normal offen“ schließt der Kondensatablass 
bei einem Druck > 1,5 bar und öffnet bei einem Betriebsdruck 
< 1,5 bar. Das Ventil öffnet selbsttätig, sobald der Schwimmer 
seinen Höchststand erreicht und schließt wieder beim Erreichen 
des Tiefststandes.

Automatikbetrieb einstellen:

O

Drehen Sie die Ablassschraube ganz nach rechts bis zum 
Anschlag. 
Die Schraube kann eine Umdrehung im Gewinde bleiben oder 
ganz entfernt werden.

Ausführung „normal geschlossen“

Der Kondensatablass ist unabhängig vom Betriebsdruck 
geschlossen. Das Ventil öffnet sich selbsttätig, sobald der 
Schwimmer seinen Höchststand erreicht hat, und schließt wieder 
beim Erreichen des Tiefststandes.

VORSICHT

Mögliche Beeinträchtigung der Druckluftanlage durch 
Kondensat!

Beim halbautomatischen Kondensatablass wird Kondensat nur 
abgelassen, wenn der Behälter drucklos ist. Bei längerem 
Betrieb kann das Kondensat den maximalen Füllstand 
übersteigen und in die Druckluftanlage gelangen. Dies kann zur 
Beschädigung der Druckluftanlage führen.

O

Kontrollieren Sie regelmäßig den Füllstand im 
Sammelbehälter.

O

Lassen Sie das Kondensat manuell ab, wenn das Kondensat 
den maximalen Füllstand erreicht hat.

O

Lassen Sie das Kondensat nicht unkontrolliert in die 
Umgebung ab.

1

2

3

1

3

2

AVENTICS

 | NL1 / NL2 / NL3 / NL4 / NL6 | 

R412015556–BAL–001–AD

 | Deutsch

2

Summary of Contents for NL1

Page 1: ...ructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning R412015556 03 2016 Replaces 04 2014 DE EN FR IT ES SV Filter Filter Filtre Filtro Filtro Filter FLS FLP FLC FLA NL1 NL2 NL3 NL4 NL6 0 2 4 6 8 10 bar ...

Page 2: ......

Page 3: ...zu einer Maschine bzw Anlage zusammengefügt zu werden Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden wenn es in die Maschine die Anlage für die es bestimmt ist eingebaut ist Halten Sie die in den technischen Daten genannten Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft Das Produkt ist ein technisches Arbeitsmittel und nicht für die private Verwend...

Page 4: ...und Wartungsgeräte auf korrekte Installation W01 W06 Kondensatablass bedienen Halbautomatischer Kondensatablass Der halbautomatische Kondensatablass schließt ab einem Druck 1 5 bar und öffnet bei einem Betriebsdruck 1 5 bar Automatikbetrieb einstellen O Drehen Sie die Ablassschraube ganz nach links auf Die Schraube kann eine Umdrehung im Gewinde bleiben oder ganz entfernt werden Kondensat manuell ...

Page 5: ... die Intervalle von der Qualität der Druckluft und dem Luftdurchsatz abhängen Verwenden Sie zur Bestellung die nachfolgend aufgeführten Materialnummern Die Adressen der Landesvertretungen finden Sie unter www aventics com contact Bei ganz eingedrehter Ablassschraube ist die Ablassautomatik gesperrt VORSICHT Anlage steht im Betrieb unter Druck Beim Öffnen der Anlage unter Druck kann es zu Verletzun...

Page 6: ...Anlage gegen Wiedereinschalten 6 7 Filterelement austauschen Aktivkohle Filterelemente Langer Metallbehälter 155 1829207056 Langer Metallbehälter 240 1829207057 NL1 2 G1 8 NL6 G3 4 1829207064 1829207044 1829207058 NL1 2 G1 4 NL6 G1 1829207065 1829207065 1829207059 NL1 NL2 NL3 NL4 NL6 mit Kunststoffbehälter NL2 NL4 NL6 mit Metallbehälter 1 Lösen Sie den Schutzkorb falls vorhanden a b und ziehen Sie...

Page 7: ...reihe einsetzen Durchfluss reduzieren Verschmutzungsanzeige zeigt beim Betrieb rot an Filter verschmutzt Filter reinigen bzw ersetzen Druck Durchflussniveau wird nicht erreicht oder baut sich langsam ab Filter verschmutzt Filter reinigen bzw ersetzen Filter zu klein ausgewählt Größeren Filter wählen Allgemeine Daten Einbaulage senkrecht Weitere technische Daten finden Sie im Online Katalog unter w...

Page 8: ...d within the performance limits listed in the technical data Only use compressed air as the medium The product is technical equipment and is intended for professional use only Intended use includes having read and understood these instructions completely especially chapter Notes on Safety Personnel qualifications All tasks associated with the products require basic mechanical electrical and pneuma...

Page 9: ... Do not allow the condensate to enter the environment in an uncontrolled manner W01 W06 1 2 3 Semi automatic condensate drain The semi automatic condensate drain closes at a pressure 1 5 bar and opens at an operating pressure 1 5 bar Setting the automatic mode O Open drain screw by turning it all the way to the left You may leave the screw one turn deep in the thread or remove it completely Draini...

Page 10: ...mi fully automatic drain short metal reservoir R961403378 1829207047 1829207048 5 Exchange the filter element 0 3 μm vacuum filter long metal reservoir with fully automatic drain 1829207049 Microfilter elements 0 01 μm G3 4 1829207054 0 01 μm G1 1829207055 0 01 μm long metal reservoir 155 with fully automatic drain 1829207031 1829207031 1829207052 0 01 μm long metal reservoir 240 with fully automa...

Page 11: ...release audibly latches CAUTION Danger of injury if disassembled or exchanged under pressure or voltage Disassembly or exchange when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or the system components O Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage before disassembling the product or exchanging parts O Protect the system against b...

Page 12: ... garantie n est plus valable lors d un montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une utilisation non conforme W Les avertissements et indications concernant le produit doivent rester lisibles et ne pas être repeints par de la peinture ou autre Consignes de sécurité selon le produit et la technique W Poser les câbles et les lignes de sorte que ceux ci ne ...

Page 13: ...ent O Ne pas purger l eau condensée de manière incontrôlée dans l atmosphère Lorsque la vis de purge est totalement vissée la purge automatique est bloquée 1 2 3 1 3 2 3 3 Fourniture Compris dans la fourniture W 1 filtre filtre standard préfiltre filtre ultrafin filtre à charbon actif selon la commande W Mode d emploi 4 A propos de ce produit Les filtres standard FLS les préfiltres FLP les filtres...

Page 14: ... nettoyage W Pour le nettoyage par soufflement de l unité ou des appareils de maintenance n utiliser aucun air comprimé Remplacement de l élément de filtre Avec le temps les filtres utilisés se bouchent et doivent par conséquent être remplacés à temps W Avec indicateur de pression différentielle NL le repère rouge indique le moment de remplacement du filtre W Sans indicateur manomètre de pression ...

Page 15: ...es O Prendre des mesures de précaution afin d éviter le rallumage de l installation 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 9 Extension Montage de l indicateur de pression différentielle et du manomètre de pression différentielle sur NL4 et NL6 1 Desserrer les vis b du boîtier de filtre a et retirer le couvercle c 2 Insérer les deux joints 4 x 1 5 selon la norme DIN 3771 d 3 Positionner l indicateur de pr...

Page 16: ...orb und Behälter auswechseln Replacing the protective guard and reservoir Remplacement du capot de protection et de la cuve d b a c 5 NL1 5 NL2 NL3 NL4 NL6 c b a Filter auswechseln Replacing the filter Remplacement du filtre f e b d c a a 6 Differenzdruckanzeige NL4 und NL6 montieren Assembling the differential pressure display on the NL4 and NL6 Montage de l indicateur de pression différentielle ...

Page 17: ...3 4 2 NL 1 NL 2 NL 4 NL 6 M4 M4 M5 M6 NL 1 M 8 Nm D NL 2 M 8 Nm D NL 4 M 10 Nm D NL 6 M 8 Nm D W02 NL1 NL2 NL4 NL6 1 2 3 4 NL2 NL3 NL4 NL6 15 6 x 1 78 19 22 x 1 78 23 x 2 37 x 2 3 b a NL 2 M 1 2 Nm D NL 3 M 1 2 Nm D NL 4 M 3 5 Nm D NL 6 M 3 5 Nm D W05 NL2 NL6 1 3 2 1 2 Nm NL 1 M3 W03 NL1 1 3 2 NL 1 M 8Nm D 30 5 D D NL 2 M 8Nm D 30 5 D NL 3 M 10Nm D 42 5 D NL 4 M 10Nm D 50 5 D NL 6 M 8Nm D 30 5 D W...

Page 18: ...l montaggio nella macchina nell impianto al alla quale è destinato Rispettare le condizioni di esercizio e i limiti di potenza riportati nei dati tecnici Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa Il prodotto è uno strumento di lavoro tecnico non destinato all uso privato L uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo Av...

Page 19: ...na pressione di esercizio 1 5 bar Regolazione del funzionamento automatico O Ruotare la vite di scarico completamente verso sinistra La vite può rimanere di un giro nella filettatura o essere rimossa completamente Scarico manuale della condensa La condensa b livello di riempimento max può essere scaricata anche manualmente 1 Ruotare la vite di scarico a completamente verso destra chiusa 2 Svitare ...

Page 20: ...ntics com contact Se la vite di scarico è completamente avvitata il dispositivo automatico di scarico è bloccato ATTENZIONE L impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione L apertura dell impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni all unità di manutenzione all apparecchio di manutenzione O Prima di aprire il contenitore assicurarsi che l impianto non sia più sotto pression...

Page 21: ...consultare il catalogo online alla pagina www aventics com pneumatics catalog 6 7 Sostituzione elem ento filtrante 7 Messa fuori servizio smontaggio sostituzione 8 Smaltimento Smaltire il prodotto e il liquido idraulico nel rispetto delle norme vigenti nel proprio paese NL1 NL2 NL3 NL4 NL6 con contenitore di plastica NL2 NL4 NL6 con tazza metallica 1 Se presente allentare la gabbia di protezione a...

Page 22: ...o integrado junto con otros componentes formando una máquina o instalación El producto no se puede poner en servicio mientras que no esté montado en la máquina la instalación para la que ha sido diseñado Respete las condiciones de servicio y límites de potencia especificados en los datos técnicos Utilice como medio exclusivamente aire comprimido El producto es un material de trabajo técnico y no e...

Page 23: ... instalado correctamente W01 W06 Manejo de la purga de condensado Purga de condensado semiautomática La purga de condensado semiautomática se cierra a partir de una presión 1 5 bar y se abre con una presión de funcionamiento 1 5 bar Ajuste del funcionamiento automático O Afloje el tornillo de purga por completo hacia la izquierda El tornillo puede permanecer una vuelta en la rosca o retirarse por ...

Page 24: ...ontact En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado el sistema automático de purga está bloqueado ATENCIÓN La instalación en funcionamiento está bajo presión Si se abre la instalación cuando está bajo presión pueden causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de mantenimiento se dañe O Asegúrese de que la instalación ya no está bajo presión antes de abrir el recipiente Piezas d...

Page 25: ...tes de desmontar el producto o sustituir componentes O Asegure la instalación para que no se vuelva a conectar 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 9 Ampliación Montaje del indicador de presión diferencial y del manómetro de presión diferencial en NL4 y NL6 1 Suelte los tornillos b del cuerpo del filtro a y retire la tapa c 2 Inserte dos juntas 4 x 1 5 según DIN 3771 d 3 Coloque el indicador o el manóm...

Page 26: ...över dem W Produkten får inte användas i aggressiv luftmiljö t ex ångor från lösningsmedel 3 Leveransomfattning Leveransen innehåller W 1 filter standard för fin aktivkol enligt beställning W Bruksanvisning 4 Om denna produkt Standardfilter FLS förfilter FLP finfilter FLC och aktivtkolfilter FLA är komponenter i luftbehandlingsenheter W Standardfilter FLS Tryckluften renas grovt från fasta partikl...

Page 27: ...nheten och även risk för personskador O Kontrollera innan behållaren öppnas att anläggningen inte längre står under tryck 3 2 3 W Förfilter FLP och finfilter FLC Vid mycket höga krav på tryckluftens renhetsgrad W Aktivkolfilter FLA För luktfiltrering av tryckluften Molekyler av oljedimma absorberas W Arbetstryck 1 5 till 16 bar 5 Montering driftstart och drift Montera fästelement W01 W06 O Observe...

Page 28: ...mot vad bild visar Sätt i behållaren med 45 vridning och vrid den åt höger tills upplåsningen hakar i så att det hörs Slitagedelar c b NL1 NL2 NL3 NL4 NL6 5 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 Filtren som används blir med tiden igensatta och måste bytas ut regelbundet W Med differenstryckvisare NL En röd markering visar när det är dags att byta W Utan differenstryckvisare differenstrycksmanometer NL A...

Page 29: ...låsningen pekar nu framåt SE UPP Risk för personskador vid demontering eller byte i anläggning under tryck eller spänning Om demontering eller byte av delar sker när anläggningen står under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna O Se alltid till att den aktuella anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri innan produkten d...

Page 30: ...tore Sustitución de la cesta de protección y del recipiente Byta skyddskorg och behållare Sostituzione del filtro Sustitución del filtro Byta filter Montaggio dell indicatore della pressione differenziale NL4 e NL6 Montaje del indicador de presión diferencial NL4 y NL6 Montera differenstryckvisare NL4 och NL6 Montaggio del manometro differenziale per NL4 e NL6 Montaje del manómetro de presión dife...

Page 31: ...2 3 4 NL2 NL3 NL4 NL6 15 6 x 1 78 19 22 x 1 78 23 x 2 37 x 2 3 b a NL 2 M 1 2 Nm D NL 3 M 1 2 Nm D NL 4 M 3 5 Nm D NL 6 M 3 5 Nm D W05 NL2 NL6 1 3 2 NL 1 M 8Nm D 30 5 D D NL 2 M 8Nm D 30 5 D NL 3 M 10Nm D 42 5 D NL 4 M 10Nm D 50 5 D NL 6 M 8Nm D 30 5 D W06 NL2 NL6 1 3 4 2 NL 1 NL 2 NL 4 NL 6 M4 M4 M5 M6 NL 1 M 8 Nm D NL 2 M 8 Nm D NL 4 M 10 Nm D NL 6 M 8 Nm D W02 NL1 NL2 NL4 NL6 1 3 2 1 2 Nm NL 1 ...

Page 32: ...figuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412015556 BAL 001 AD 03 2016 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may not be ...

Reviews: