Aventics ES05 Operating Instructions Manual Download Page 29

Ejemplo de variante B: 12 válvulas biestables o monoestables

Conexión eléctrica con cableado individual

Para realizar el cableado individual necesita cables que tengan el siguiente tipo de 
conexión:

W

Conector eléctrico, forma C industria, serie CN1

O

Conecte los conectores eléctricos a las bobinas. 

O

Compruebe que las juntas asienten correctamente.
Par de apriete del tornillo: 0,4 +0,1 Nm

Conexión eléctrica con acoplador de bus

1.

Procure que haya suficiente espacio libre para las conexiones eléctricas para que 
se puedan alcanzar los radios de flexión admisibles.

2.

Ocupe las siguientes conexiones del acoplador de bus:
– Entrada de bus de campo X7xx (xx = en función del bus de campo), conector 

hembra/macho M12 incorporado

– Salida de bus de campo X7xx (xx = en función del bus de campo), conector 

hembra/macho M12 incorporado

– Conexión de puesta a tierra

3.

Según el caso, ocupe las entradas y salidas necesarias en los módulos E/S 
conectados.

4.

Conecte la alimentación de tensión del acoplador de bus mediante el conector 
M12 (X1S; macho, 4 pines, codificación A) a una fuente de tensión adecuada 
(24 V DC).

Conexión eléctrica a IO-Link

1.

Procure que haya suficiente espacio libre para las conexiones eléctricas para que 
se puedan alcanzar los radios de flexión admisibles.

2.

Conecte el sistema de válvulas al maestro IO-Link de tipo B mediante el conector 
M12 macho (X7I1).

Lugar de válvula

25x

LED bobina

Pin

1

14

1

12

14

2

14

2

12

15

3

14

3

12

16

4

14

4

12

17

5

14

5

12

18

6

14

6

12

19

7

14

7

12

20

8

14

8

12

21

9

14

9

12

22

10

14

10

12

23

11

14

11

12

24

12

14

12

12

25

0 V  GND

13

Para realizar la conexión con acoplador de bus debe tener también en 
cuenta las instrucciones de montaje R412018134 y las descripciones de 
sistema (en el CD R412018133).

2

6

Puesta en servicio/manejo

Puesta en servicio por pasos

Antes de poner la instalación completamente en servicio, debería comprobar cada 
una de las funciones paso a paso:

Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones

O

Compruebe el asiento correcto y la estanqueidad de todos los racores 
instantáneos y todas las conexiones antes de poner en servicio el sistema.

Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando

1.

Desconecte la corriente y la presión de la instalación.

2.

Conecte la tensión de servicio.

3.

Compruebe la asignación de las señales de mando a los lugares de válvula.
El LED amarillo se enciende cuando la válvula se está pilotando correctamente.
Con cableado individual: observar el LED del conector.

O

Si el LED no se enciende, compruebe la asignación de señal de mando y lugar de 
válvula.

Paso 3: comprobar funciones neumáticas

1.

Desconecte la corriente y la presión de la instalación.

2.

Asegúrese de que todos los actores se encuentren en su posición inicial y que los 
actores en movimiento no puedan causar ningún daño.

ATENCIÓN: 

Antes de aplicar aire comprimido a la instalación, compruebe la función de 
retención de las conexiones de aire comprimido y asegúrese de que no se 
encuentra ninguna persona en la zona de peligro cuando conecte la alimentación 
de aire comprimido.
Verifique que el sistema se encuentre en un estado definido al conectarlo.

3.

Suministre aire comprimido a la instalación.

4.

Compruebe todas las válvulas conectadas con ayuda del accionamiento auxiliar 
manual (ver „Handhilfsbetätigung bedienen“).

Paso 4: conectar la instalación

O

Conecte la alimentación de aire comprimido.

Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A

Pin 1

L+

Pin 2

Tipo B: UA + 24 V

Pin 3

L-

Pin 4

CQ (datos IO-Link)

Pin 5

Tipo B: UA 0 V

Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra 
persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la 
puesta en servicio (véase también la hoja específica de indicaciones de 
seguridad R412015575 y el apartado “Cualificación del personal”).

Si se utilizan válvulas de retorno por resorte en las placas base para 
válvulas biestables, no se debe pilotar la bobina 12, ya que de lo contrario se 
provocará un fallo de funcionamiento.

O

Realice el pilotaje solo de la bobina 14.

ATENCIÓN

Estado indefinido del sistema

Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.

O

Verifique que el sistema se encuentre en un estado definido al conectarlo.

O

Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de 
peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido.

NOTA

Reducción de la vida útil de la placa de circuitos impresos por desconexión del 
aire comprimido

Si el aparato permanece sin presión cuando está bajo tensión, las válvulas de 
pilotaje previo conmutan permanentemente y calientan la placa de circuitos 
impresos. De esta manera se acorta su vida útil.

O

Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin aire comprimido durante un 
espacio largo de tiempo.

X7I1

2

1

3

4

5

AVENTICS

 | ES05 | R422003601–BAL–001–AB | Español

28

Summary of Contents for ES05

Page 1: ...d connection Montage et raccordement du système de distributeurs Montaggio e collegamento sistema valvole Sistema de válvulas montaje y conexión 孔 扭㘴梏桷侊兮 Ventilsystem montering och anslutning ES05 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio 㝜 広㢝 Bruksanvisning ...

Page 2: ...15575 W Betriebsanleitung zum Ventilsystem W Weitere Anleitungen gemäß Konfiguration 4 Zu diesem Produkt Produktbeschreibung Das Ventilsystem ist ein pneumatisches Ventilsystem mit elektrischer Ansteuerung Mit dem Ventilsystem können Sie gespeicherte Druckenergie gezielt auf Ihre Anlagenteile verteilen indem Sie z B Pneumatikzylinder ansteuern Durch den modularen Aufbau können Sie vielfältige pneu...

Page 3: ...chten Modus zeigt ACHTUNG Zusätzliche Stabilisierung der Grundplatten und E A Module Bei mehr als 3 E A Modulen im Ventilsystem kann es zu Beschädigungen kommen wenn das Ventilsystem im Betrieb Schwingungen und Vibrationen ausgesetzt ist O Bringen Sie zur Stabilisierung zusätzliche Haltewinkel Abb 1 an Dazu müssen Sie das Ventilsystem nicht demontieren Haltewinkel erhalten Sie bei unserem Vertrieb...

Page 4: ...en Sie die Zuordnung der Steuersignale zu den Ventilplätzen Die gelbe LED leuchtet wenn das Ventil korrekt angesteuert wird Bei Einzelverdrahtung Die LED des Steckers beachten O Sollte die LED nicht leuchten so überprüfen Sie die Zuordnung von Steuersignal und Ventilplatz Schritt 3 Pneumatische Funktionen prüfen 1 Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos 2 Stellen Sie sicher dass alle Aktore...

Page 5: ...er Bits bevor sie die Anlage mit Druckluft beaufschlagen Die IO Link Anschaltung erhält von der Steuerung Ausgangsdaten mit Sollwerten für die Stellung der Magnetspulen der Ventile Die IO Link Anschaltung übersetzt diese Daten in die Spannung die zur Ansteuerung der Ventile benötigt wird Die Länge der Ausgangsdaten beträgt drei Byte Die Zuordnung der Magnetspulen der Ventile zu den Bit ist wie fol...

Page 6: ...nungskoeffizienten der Grundplatten abgestimmt damit die Dichtigkeit des Ventilsystems unter allen Betriebsbedingungen erhalten bleibt 3 6 4 Befestigen Sie die beiden Zugankerschrauben 4 an der rechten Endplatte SW TX10 Drehmoment 0 9 0 1 Nm 5 Setzen Sie die Ventilfunktion auf und verschrauben Sie sie mit den Grundplatten 5 inklusive der letzten Schrauben der Endplatten 6 SW TX10 Drehmoment 0 9 0 ...

Page 7: ...Tätigkeiten ausführen Stecker ziehen oder anschließen das System demontieren einzelne Komponenten austauschen VORSICHT Heiße Oberflächen Berühren der Ventilspulen im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen Das Gerät kann unter ungünstigen Betriebsbedingungen heiße Oberflächen besitzen O Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es ausbauen O Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs B...

Page 8: ...alve system W Additional instructions depending on configuration 4 About This Product Product description The valve system is a pneumatic valve system with electrical control With the valve system you can distribute stored pressure energy to your system components in a targeted manner e g to control pneumatic cylinders Thanks to its modular design you can implement numerous pneumatic functions in ...

Page 9: ...at the seals have been inserted correctly 5 Retighten the pilot air cover WS TX10 torque 0 9 0 1 Nm The new operating mode is now set NOTICE Additional stabilization of the base plates and I O modules With more than 3 I O modules on the valve system damage can occur if the valve system is subject to oscillations and vibrations during operation O Install an additional retaining bracket Fig 1 for st...

Page 10: ... on the plug O If the LED is not illuminated check the assignment of the control signal and valve position Step 3 Check the pneumatic functions 1 Make sure that the system is not under voltage or pressure 2 Make sure that all actuators are in their home positions and that there is no danger from moving actuators CAUTION Before applying compressed air to the system check the stability of the compre...

Page 11: ... Sol 12 Valve 12 Sol 14 Valve 11 Sol 12 Valve 11 Sol 14 Valve 10 Sol 12 Valve 10 Sol 14 Valve 9 Sol 12 Valve 9 Sol 14 1 Switch on the operating voltage On start up the IO Link master sends parameters and configuration data to the IO Link interface Before applying the working pressure the diagnostic LED may only be illuminated in green as described in the following table If the diagnostic run is su...

Page 12: ... NOTICE Improperly tightened tie rods Incompletely or improperly tightened tie rods will damage the system O Before assembling the valve system check whether the tie rod extensions are screwed in completely For extension use the same base plate version internal wiring or single wiring For the case that base plates for single wiring are to be used these may only be extended on the right side Make s...

Page 13: ...ry apply pilot air to connections X12 and X14 Valve does not switch The following valve variants can be affected W 5 2 double solenoid W 2x3 2 W 5 3 Incorrect base plate used Use a base plate for double solenoid valves or exchange the corresponding pilot blanking plate with a pilot valve Valve system is leaky Incorrect tightening torque or seals not fitted properly Check the tightening torques and...

Page 14: ...de distribution conformément à la configuration en fonction de la commande W Consignes de sécurité R412015575 W Mode d emploi de l îlot de distribution W Autres manuels conformément à la configuration 4 A propos de ce produit Description du produit L îlot de distribution est un îlot de distribution pneumatique à commande électrique L îlot de distribution permet de distribuer l énergie de pression ...

Page 15: ...ons et des vibrations durant le fonctionnement O Pour la stabilisation monter des équerres de fixation supplémentaires fig 1 Il n est pas nécessaire de démonter l îlot de distribution Les équerres de fixation sont disponibles auprès de notre service des ventes ou dans notre catalogue en ligne sous le numéro de référence R412018339 Egalement respecter les instructions de montage du rail DIN R412019...

Page 16: ...terrain X7xx xx en fonction du bus de terrain douille incorporée connecteur M12 Sortie du bus de terrain X7xx xx en fonction du bus de terrain douille incorporée connecteur M12 Raccordement de mise à la terre 3 Le cas échéant affecter les entrées et sorties requises aux modules E S raccordés 4 Raccorder l alimentation électrique du coupleur de bus à l aide du connecteur incorporé M12 X1S mâle à 4 ...

Page 17: ...e fonctionnement de la commande des distributeurs en activant les positions des distributeurs à l aide de la commande manuelle auxiliaire au lieu du signal électrique En cas d utilisation de la commande manuelle auxiliaire le distributeur ne doit pas être sous tension électrique Selon la version le distributeur comporte une ou deux commandes manuelles auxiliaires Chaque côté doit être actionné sép...

Page 18: ...urs est supérieure au seuil de tolérance du bas 21 6 V CC Les fichiers de configuration pour les coupleurs de bus correspondants sont fournis sur le CD R412018133 Configuration du coupleur de bus dans le système bus Avant de pouvoir configurer l îlot de distribution le coupleur de bus doit être configuré au sein du système de bus de terrain comme esclave dans le programme de configuration de l API...

Page 19: ...ibution soit garantie quelles que soient les conditions de fonctionnement ATTENTION Tension électrique et pression importante Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution O Avant de réaliser des travaux d entretien et de maintenance mettre le système hors pression et hors tension REMARQUE Solvants et produits de nettoyage agressifs Les surfaces et les joints peuvent êt...

Page 20: ...esse http www aventics com contact 11 Données techniques pièces de rechange et accessoires Les remarques relatives aux données techniques pièces de rechange et accessoires sont disponibles dans le catalogue en ligne www aventics com pneumatics catalog AVENTICS ES05 R422003601 BAL 001 AB Français 19 ...

Page 21: ...a valvole W Ulteriori istruzioni in base alla configurazione 4 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il sistema valvole è un sistema valvole pneumatico con pilotaggio elettrico Con il sistema valvole è possibile distribuire in modo mirato l energia di pressione accumulata alle parti dell impianto azionando p es un cilindro pneumatico Grazie alla sua struttura modulare è possibile svolg...

Page 22: ... di pilotaggio fino a quando la marcatura indica la modalità desiderata 4 Accertarsi che le guarnizioni siano posizionate correttamente NOTA Ulteriore stabilizzazione delle piastre base e dei moduli I O Se sono presenti più di 3 moduli I O possono verificarsi danni al sistema valvole se questo è esposto a oscillazioni e vibrazioni durante l esercizio O Per la stabilizzazione applicare ulteriori an...

Page 23: ...egnali di comando ai posti valvola Il LED giallo è accesso se la valvola è pilotata correttamente Con cablaggio singolo osservare i LED del connettore O Se i LED non dovessero essere accesi controllare l assegnazione del segnale di comando al posto valvola Passo 3 controllare le funzioni pneumatiche 1 Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica dell impianto 2 Assicurarsi che tutti gli element...

Page 24: ...azione dei bit prima di alimentare l impianto con aria compressa traduce questi dati in tensione che è necessaria per il pilotaggio delle valvole La lunghezza dei dati in uscita è di tre byte L assegnazione delle bobine magnetiche delle valvole ai bit è la seguente Messa in funzione del sistema di valvole con IO Link Prima di mettere in funzione il sistema intraprendere e portare a termine i segue...

Page 25: ...no regolate in base ai coefficienti di dilatazione delle piastre base in modo da garantire la tenuta del sistema valvole in ogni condizione di esercizio 3 6 6 Testare il funzionamento del sistema valvole e controllarne la tenuta in base alle istruzioni per l esecuzione della prova Essential Testbox R415016543 Ampliamento del sistema valvole con piastre base Smontaggio 1 Togliere l alimentazione el...

Page 26: ...singoli componenti ATTENZIONE Superfici roventi Toccando le bobine valvola durante il funzionamento si rischiano ustioni In condizioni di esercizio sfavorevoli l apparecchio può presentare superfici roventi O Prima di smontare l apparecchio lasciarlo raffreddare O Non toccare l apparecchio durante il funzionamento Osservare anche le istruzioni di montaggio della guida DIN R412019467 Errore Causa p...

Page 27: ...inistro En el volumen de suministro se incluyen W Sistema de válvulas según configuración según pedido W Indicaciones de seguridad R412015575 W Instrucciones de servicio del sistema de válvulas W Otras instrucciones según la configuración 4 Sobre este producto Descripción de producto El sistema de válvulas es un sistema de válvulas neumático con pilotaje eléctrico Con el sistema de válvulas puede ...

Page 28: ...cionamiento O Coloque ángulos de fijación adicionales para estabilizar el sistema fig 1 Para ello no es necesario desmontar el sistema de válvulas Puede solicitar ángulos de fijación a nuestro servicio de distribución o desde nuestro catálogo online indicando el número de referencia R412018339 Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta soporte DIN R412019467 ATENCIÓN Sobrep...

Page 29: ... mando a los lugares de válvula El LED amarillo se enciende cuando la válvula se está pilotando correctamente Con cableado individual observar el LED del conector O Si el LED no se enciende compruebe la asignación de señal de mando y lugar de válvula Paso 3 comprobar funciones neumáticas 1 Desconecte la corriente y la presión de la instalación 2 Asegúrese de que todos los actores se encuentren en ...

Page 30: ...ido a la instalación La conexión IO Link recibe del control los datos de salida que indican valores nominales para la posición de las bobinas magnéticas de las válvulas La conexión IO Link convierte estos datos en la tensión necesaria para pilotar las válvulas La longitud de los datos de salida es de tres bytes La asignación de las bobinas magnéticas de las válvulas a los bits es la siguiente Pues...

Page 31: ...as permanezca estanco en todas las condiciones de funcionamiento 3 6 2 Deslice la cantidad deseada de placas base por los tirantes 2 3 Monte la placa final derecha 3 4 Fije los dos tornillos de los tirantes 4 a la placa final derecha TX10 par de apriete 0 9 0 1 Nm 5 Coloque la función de válvula y atorníllela a las placas base 5 inclusive a los últimos tornillos de las placas finales 6 TX10 par de...

Page 32: ...tuir componentes ATENCIÓN Superficies a altas temperaturas Tocar las bobinas de válvula durante el funcionamiento puede provocar quemaduras La superficie del aparato puede llegar a estar muy caliente en condiciones de funcionamiento desfavorables O Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo O No toque el aparato durante el funcionamiento Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje...

Page 33: ... W 䶵 揜函䤓梏桷侊兮 㫈㗽帱 W 㙟䯉 5 W 梏桷侊兮 䞷広㢝 W Ⅵ䶵 揜函䤓広㢝 㦻ℶ 䦇 ℶ 広㢝 梏桷侊兮 サ䟄㺣㘶Ⓟ䤓㺣 梏桷侊兮ᇭ 抩扖㷳梏桷侊兮㦘朗 ⷧ 䤓 厌摞 揜咂 䤓幍 捷ↅ Ⱁ㷳 扟嫛㺣 凇ᇭ 㲰 䤓兢㨓 抩䞷㧉㬿Ⓟ抯欕 䞷 槱䤓㺣 厌ᇭ㫈㗽ₜ 抩扖 6XE 㨐㙡 ᇬ 6 侊 䘿 兎劵 ᇬ 2 LQN 㘴 㒥 䕻を兎扟嫛梏桷侊兮 䤓梏桷ᇭ 梏桷侊兮䞷ℝ扟嫛 咂 梏桷㒥 䭐兎 ᇭ 梏桷侊兮㰑屗 孔 孔㡈㫗 抩扖ⅴₚ㡈 孔梏桷侊兮ᇭ 䯉 広㢝ⅴₚ 孔喒 ᇭ W 梏桷侊兮サ 6XE 㘴 W 梏桷侊兮サ 兎劵 2 㲰 W 1 懷ₙ 孔 梏桷侊兮 孔咂 孔槱 ᇬ O 庆 䤓 孔 槱 䞷婉㪢 孔梏桷侊兮ᇭ O 庆㽷 梏桷侊兮䤓屓㫋ᇭ 䕻揜函梏桷侊兮ᇭ䟄㺣 㺣 揜ↅ槭 徶喒 照帳䤓棓揜ↅᇭ啴榏尐 揜函㷳棓揜ↅᇭ 㙟 䤓帱徼 几八揜函 㣍䯉 䤓幵兕揜函ᇭ 梏 厌 E ふ 䵾㨎䞷...

Page 34: ...㨎 㗱梏桷侊兮呹㘶Ⓟ 㘴 捷㘶Ⓟ 㘴 ᇭ 1 㨍 㘶Ⓟ䴉㺣㔳㨎䤓 侶 婉㪢ᇭ 2 㘶Ⓟ䴉㺣㔳㨎ᇭ 3 㡚懻㘶Ⓟ䴉㺣㔳㨎䦃咂㪖帿㖖 㓏榏㲰 ᇭ 4 㭏㩴 孔函䤓侶 ᇭ 5 㶰㡚侶㘶Ⓟ䴉㺣㔳㨎 6 7 㓼䩸 s 1P ᇭ 㷳㢅め摜㠿幍函扟嫛㲰 ᇭ 扭㘴䟄㺣孔函 㷳抩扖 6XE 㙡 ㆉ䵚䟄㺣扭㘴 1 䫽 䟄㺣㘴 䤓㿊 䴉梃恂 ⅴ挎 ℝ幇 䤓ㆾ㦁 ᇭ㭏㩴㓏 䞷䤓 㙡 䴉梃㢾 恂 ᇭ 2 6XE 䟄冕扭㘴咂㘶Ⓟ䟄㺣孔函ᇭ 㙟䯉 抩扖幎桽 KWWS ZZZ DYHQWLFV FRP SQHXPDWLFV FDWDORJ 㒠㡈䤓 兎䥽 㿞屗サ抑揜 6XE ㄣ㙡 䤓楕㧮䟄冕ᇭ 3 6XE ㄣ㙡 㙡 梏桷侊兮ㄅ㡚侶 㓼䩸 s 1P ᇭ 庆㖘䏶 1 懷拢 5 䤓 孔広㢝 㝜 ᇭ 㽷 㘡㺣 め 桼 咃怔 桼㘡㺣 咃䴉㺣 ㄅ㗮 梏桷ᇭ O 庆 桼 5 㘴 ᇭ O 庆䫽 抩扖㘴 ᇬ 5 䤓㘡㺣恂 ᇭ 䴉㺣榏㻑 㢅庆...

Page 35: ...德 ರ 䵯唑 ᇭ 㝜 梏桷ㄤ㨎 䞷梏桷㢅 ₜ 㝜兄兎 咃 厌㟔 椫ᇭ O 㝜兄兎 ᇭ 梏桷 函 兎 㙡厩 X7I1 2 1 3 4 5 㷴洳 㘴抩幍 O 㘴抩 冸䴉㺣 全孔函ᇭ 㝜 㓚 戔 㝜 孔函 庒幤ⓜ 抩扖㓚 戔 㝜 幍 力槭䟄 䉏㿊梏 ⅴ㷳㭏㩴梏桷㘶Ⓟ孔函 䤓㷲デ扟 ぴ 䚕ᇭ 䞷㓚 戔 㝜 孔函㢅梏桷ₜ厌抩䟄ᇭ 梏桷㫈㗽屓㫋揜 㒥 㓚 戔 㝜 孔函ᇭ 䕻㝜 㓏㦘槱ᇭ 恾梏 㢅䉏㿊 槱ᇭ 㝜 儱唁㝜 㖘朽 䍈 呹 1 ₚ㖘㝜 㖘朽ᇭ 㘴抩梏桷ᇭ 2 㨍 㝜 㖘朽 呹 咂㘷 函ᇭ 梏桷 咂 ⱚ 函㒥 㖐 䕅ᇬ㫈㗽 兢㨓ㇱ ᇬ ℝ㓏折䤓 函ᇭ 2 LQN 䘿 兎扭㘴庒幤 2 LQN 䘿 2 LQN 㘴 3 㷲䫽ℳ㗱梏桷侊兮㟿㗽 2 LQN 㧉 權 幕Ⓔ 2 LQN 孔函ᇭ 㷳 權揜函 2 LQN 㧉 䤓䟄 兓ↅᇭ ₚ戌幍 㦻㟿㗽 啴 䞷䓗㦻 9 䤓 2 LQN 㧉 權 䞷 2 PO 㟿㗽...

Page 36: ...䤓ⅉ ⅉ 欕 䥠䧲ₚ 扪嫛庒幤 㝜 ᇭ 㽷 㘴抩㢅ₜ 㘶Ⓟ扟嫛 啴侊兮 ℝ㦹 䤓䕅 ⷧ 棸ᇭ O 㘴抩ⓜ庆䫽 侊兮 ℝ 䕅 ᇭ O 䫽 㘴抩 冸䴉㺣 全孔函㢅㡯ⅉ 棸 䟨ᇭ 䱿 欫唁 䕅 冎唁 桹䍐 ℽ怆 䟄 孔函 梏桷䤓䟄 ℝ㦏 㨐棟 ぽ 9 ᇭ 5 床 䦇ㄣ 兎劵 䤓揜函㟿㗽ᇭ 幙㠼㟿㗽 幙㠼㔴 䟀戢 䵾䩼恾㢅㓶嫛䤓幙㠼 兓㒟 㟅楕幙㠼 ᇭ 幙㠼 䤓 W LW ⷧ 㟔椫 W LW ₜⷧ 㟔椫 ⅴₚ 㓶嫛幙㠼 戢 䵾扖戌㒥䩼恾ᇭ 啴㲰 㡯䟄 8 㢅ᇭ 兓孔 㓸孔梏桷侊兮兓ↅ 兓孔梏桷侊兮 抩扖㲰 䤓 6 㪖 㨓ↅ呹嫛兓孔梏桷侊兮ᇭ 孔ふ 䵾㨎 1 㕘㧕㙡 ふ 䵾㨎㖖 䤓ⷣ㾭 ᇭ 㷳 庆㽷 ₚ棜 㕘㧕㦺䵾䤓 函 ᇭ 2 㡚侶 㕘㧕婉㪢ㄅ ℝふ 䵾㨎ₙ 6 7 㓼䩸 s 1P ᇭ 孔 捷ↅ 1 㫈㗽ㄤ㨎㟿䟀䦇ㄣ㕘㧕㓸 ↅ㓸孔㕘㧕ᇭ 厌 䞷栎㕘㧕㓸 ↅ䞷ℝ揜函ᇭ 㷳 㦏 㦏 䞷 ㄤ ㄤ㨎䞷ℝ ...

Page 37: ...ⓑ㒥Ⓣ䉏 䂔㾐ⓑᇭ 㽷 嫷槱 䍺 㘴屵㷲 扟 䤓梏桷兎 嫷槱 咃䍺 棸ᇭ幍 嫷槱 ₜⒸ䤓 㝜 㧰ↅₚ 厌 䍺ᇭ O 㕕 幍 ⓜ䫽 幍 め ᇭ O ₜ 屵㜇扟嫛 䤓幍 ᇭ 㽷 䟄㿐 浧 屵䟄 䴐䏅ₚ棜 咃 棸ᇭ O 扪嫛ⅴₚ㝜 ⓜ 庆 幍 ℝ㡯 㡯䟄㿐䕅 ದ 㕣 㒥扭㘴㙡 ದ 㕕 侊兮 ದ 㦃㗱 兓ↅ 㽷 嫷槱 䍺 㘴屵㷲 扟 䤓梏桷兎 嫷槱 咃䍺 棸ᇭ幍 嫷槱 ₜⒸ䤓 㝜 㧰ↅₚ 厌 䍺ᇭ O 㕕 幍 ⓜ䫽 幍 め ᇭ O ₜ 屵㜇扟嫛 䤓幍 ᇭ 㕕 孔槱 䤓梏桷侊兮 1 幍 ℝ㡯 㡯䟄㿐䕅 ᇭ 2 㠼 㓏㦘扭㘴ᇭ 3 㨍 梏桷侊兮䤓㓏㦘侶 婉㪢ᇭ 㷳㢅 䲊棳 孔槱 䤓梏桷侊兮ᇭ ㄮ䓸 䚕 O 庆挄 ㄮ䓸 䚕䦇 䤓 屓 ᇭ 㟔椫㩴㔍 㟔椫㘡棳 啴㡯㽤㘡棳 䘿䤓㟔椫 庆抩扖 KWWS ZZZ DYHQWLFV FRP FRQWDFW 几䵨䤓 勣 侊 㒠ⅻ 勣侊ᇭ 㔏㦾 㟿ᇬ ↅ 揜ↅ 㒠㡈䤓...

Page 38: ...till ventilsystemet W Ytterligare anvisningar enligt konfiguration 4 Om denna produkt Produktbeskrivning Ventilsystemet är ett pneumatiskt ventilsystem med elektrisk styrning Med ventilsystemet kan lagrad tryckenergi fördelas på önskade anläggningsdelar genom styrning av t ex pneumatiska cylindrar Tack vare uppbyggnaden i moduler kan systemet användas för många pneumatiska funktioner inom allmän m...

Page 39: ...otluftskyddet igen nyckel TX10 åtdragningsmoment 0 9 0 1 Nm Driftläget har nu ställts om OBS Extra stabilisering av basplattor och I O moduler Fler än 3 I O moduler i ventilsystemet kan leda till skador om ventilsystemet utsätts för skakningar och vibrationer O Stabilisera genom att montera en extra fästvinkel bild 1 Man behöver inte demontera ventilsystem för att göra detta Fästvinklar finns hos ...

Page 40: ...llera tilldelning av styrsignal och ventilplats Steg 3 Kontrollera pneumatiska funktioner 1 Gör anläggningen spännings och trycklös 2 Se till att alla verkställande don är i ursprungsläge och att ingen fara uppstår vid rörelse SE UPP Innan systemet trycksätts med tryckluft kontrollera tryckluftanslutningarnas hållkraft och se till att inga personer befinner sig inom riskområdet när tryckluften kop...

Page 41: ...entil 5 spole 12 Ventil 5 spole 14 Z 2 Ventil 1 2 spole 12 Ventil 12 spole 14 Ventil 11 spole 12 Ventil 11 spole 14 Ventil 10 spole 12 Ventil 10 spole 14 Ventil 9 spole 12 Ventil 9 spole 14 1 Koppla till driftspänningen Vid uppstart skickar IO link mastern parametrar och konfigurationsdata till IO link anslutningen Diagnos LED måste ovillkorligen lysa grönt innan arbetstrycket kopplas till enligt ...

Page 42: ...et monteras att dragstångsförlängningarna är ordentligt fastskruvade Använd samma basplattsversion för förlängningen intern pilot eller extern pilot Om grundplatta för extern pilot används får denna endast förlängas på höger sida Kontrollera att rätt sorts basplatta används för bistabila ventiler Använd endast originaldelar från AVENTICS Dragstångsförlängningarna har anpassats till basplattornas e...

Page 43: ... Kontrollera konfigurartionen för pilotluften och trycksätt vid behov anslutningarna X12 och X14 med pilotluft Ventil kopplar inte Det kan gälla följande ventiler W 5 2 bistabila W 2x3 2 W 5 3 Felaktig basplatta används Använd en basplatta för bistabila ventiler eller byt ut motsvarande pilotblindplatta mot en pilotventil Ventilsystemet är otätt Felaktigt ådragningsmome nt eller tätningar som inte...

Page 44: ...em overview Vue d ensemble du système ES05 Panoramica del sistema ES05 Vista general del sistema ES05 侊兮㰑屗 ES05 Systemöversikt ES05 PIN Belegung PIN assignment Affectation des broches Occupazione PIN Ocupación de pines 㙡厩 揜 Stifttilldelning Linke Endplatte montieren Assembling the left end plate Montage de l embase terminale gauche Montaggio della piastra terminale sinistra Montaje de la placa fin...

Page 45: ...ventilsystemet Ventile und Grundplatten entfernen Removing valves and base plates Retirer les distributeurs et embases Rimozione delle valvole e delle piastre base Extracción de las válvulas y de las placas base 䲊棳梏桷 ㄤ㨎 Ta bort ventiler och basplattor Ventilsystem auf Montagefläche montieren Beispiele Assemble the valve system on the mounting surface examples Montage de l îlot de distribution sur ...

Page 46: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R422003601 BAL...

Reviews: