10
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas
correcti.
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec
un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et
les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Su grifo nuevo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque podrían
dañar el terminado y anular la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an inconsistent-
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador tiene una fuga o el flujo
de agua no es constante.
Leaks from spout.
Fuites au niveau du bec.
Gotea desde el caño.
Retainer nut has come loose. O-ring
on cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de fixation s’est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale
ou endommagé.
La tuerca de retención se ha aflo-
jado. O-ring el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal colo-
cado.
Retainer nut is loose.
L’écrou de retenue est desserré.
La tuerca de retención está floja.
Tighten the retainer nut. Clean or
replace O-ring.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer
ou remplacer le joint torique.
Apretar la tuerca de retención.
Limpie o reemplace la junta tórica.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le
joint en caoutchouc ou remplacer
le brise-jet.
Desenrosca el aireador para revisar
la junta de goma o cambia el aire-
ador.
Tighten retainer nut.
Serrez l’écrou de retenue.
Apriete la tuerca de retención.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Acción