background image

 

 

Arco 25/35 

 

Español 

 

SEGURIDAD GENERAL 
 

 

 

El sistema de automatización, si se instala y utiliza correctamente, satisface el grado de seguridad requerido. 

 

Sin embargo, es conveniente observar determinadas reglas de conducta para evitar inconvenientes accidentales. 

 

La Empresa declina toda responsabilidad por el uso indebido o uso distinto de aquello para lo que se destina y declara en esta documentación. 

 

No instale el producto en una atmósfera explosiva. 

 

Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CE, 2006/95/CE, la Directiva 

98/37 CE y sucesivas modificaciones. Para todos los países fuera de la Comunidad Europea, además de las normas nacionales vigentes, para un 
buen nivel de seguridad es recomendable cumplir con las normas antes mencionadas. 

 

La Empresa declina cualquier responsabilidad derivada de incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres (puertas, 

cancelas, etc. ), así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización. 

 

La instalación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones de las Directivas Europeas: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 98/37 CE y sucesivas 

modificaciones. 

 

Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo en la instalación. Desconecte también eventuales baterías tampón, si 

hay. 

 

En la red de alimentación, proporcionar un interruptor o un magneto térmico omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o 

mayor que 3,5 mm. 

 

Compruebe que aguas arriba de la red de suministro, hay un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A. 

 

Compruebe si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos 

los componentes de la instalación provistos de borne de tierra. 

 

Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, 

transporte o cizallado. 

 

Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente) y fijar un cartel de Alerta a la estructura. 

 

La Empresa declina toda responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento del automatismo cuando los componentes utilizados son 

de otros fabricantes. 

 

 Utilice sólo piezas originales para cualquier mantenimiento o reparaciones. 

 

No modificar ningún componente del automatismo salvo autorización expresa de la Empresa. 

 

Instruir al usuario del sistema con respecto a los sistemas de controles previstos y la operación de apertura manual en caso de emergencia. 

 

No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo. 

 

No dejar radio emisores u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. 

 

El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación y ponerse en contacto con personal cualificado. 

 

Asegúrese de que el rango de temperatura indicado es compatible con el sitio para ser instalado. 

 

Si hay, el botón hombre presente se debe instalar a la vista de la puerta, pero alejado de las piezas en movimiento, a una altura de 1,5 m y no 

accesible al público. 

 

Si la automatización se instala a una altura inferior a 2,5 m , es necesario garantizar un nivel adecuado de protección de las partes eléctricas y 

mecánicas. 

 

Después de la instalación, asegúrese de que la configuración del motor esté ajustado correctamente y que los sistemas de protección y 

desbloqueo están funcionando correctamente. 

 

Antes de usar la automatización, lea las instrucciones y guárdelas para referencia futura. 

 

Mantenga a los niños, personas y cosas fuera del campo de acción, especialmente durante su funcionamiento. 

 

 No dejar radio emisores u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. 

 

No impedir el movimiento de la puerta. 

 

No modificar los componentes del automatismo. 

 

En caso de mal funcionamiento, apague la alimentación, abra el desbloqueo de emergencia para permitir el acceso y solicitar la intervención 

de personal cualificado (instalador). 

 

Para toda operación de limpieza externa, cortar el suministro de energía. 

 

Mantener limpias las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa. Compruebe que ramas o arbustos no interfieran con los 

dispositivos de seguridad (fotocélulas). 

 

Para cualquier intervención directa en la automatización, dirigirse a personal calificado  (instalador). 

 

Anualmente hacer un control del automatismo por personal calificado. 

 

La activación del desbloqueo manual podría ocasionar un movimiento incontrolado de la puerta en presencia de una falla mecánica o si la 

puerta no está bien equilibrada. 

 

Controlar periódicamente la instalación si muestra signos de desequilibrio o daños mecánicos a cables y soportes de montaje. No utilice el 

automatismo si necesita reparaciones. 

 

Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido. 

 
 
 

Summary of Contents for Arco 25

Page 1: ...ual release device Maximum leaf of 2 5 m for Arco 25 and 3 5 m for Arco 35 Actionneur lectrom canique irr versible pour portails battants pour usage r sidentiel pour usage r sidentiel double feuille k...

Page 2: ...mo salvo autorizaci n expresa de la Empresa Instruir al usuario del sistema con respecto a los sistemas de controles previstos y la operaci n de apertura manual en caso de emergencia No permitir que p...

Page 3: ...zo a lo largo de la carrera Si la puerta no es una nueva instalaci n comprobar el estado de desgaste de todos los componentes Reparar o sustituir las piezas defectuosas o desgastadas La fiabilidad y l...

Page 4: ...E DE PIST N APERTURA DE 95 A 110 Fije el soporte trasero P a la columna seg n las medidas indicadas en la tabla 1 y perfectamente horizontal con respecto a su eje utilice un nivel de burbuja Fijar el...

Page 5: ...rario un par insuficiente puede impedir la maniobra Consulte el manual de instrucciones del panel de control 7 VERIFICACION DEL AUTOMATISMO Antes de poner en marcha definitivamente el automatismo cont...

Page 6: ...ivos de control y seguridad en caso de fallo pueden provocar un mal funcionamiento o bloqueo Para localizar la aver a es aconsejable desconectar uno a uno todos los dispositivos hasta identificar la c...

Page 7: ...nais para qualquer manuten o ou reparos N o modificar nenhum componente do automatismo salvo autoriza o expressa da Empresa Instruir ao utente dos sistemas de control previstos e a opera o de abertura...

Page 8: ...movam se manualmente e sem esfor o ao longo da carreira Se a porta n o uma nova instala o comprovar o estado de desgaste de todos os componentes Consertar ou substituir as pe as defeituosas ou desgas...

Page 9: ...M DE PIST O ABERTURA DE 95 A 110 Fixe o suporte trazeiro P coluna segundo as medidas indicadas na tabela 1 e perfeitamente horizontal com respeito a seu eixo utilize um n vel de bolha Fixar o acionado...

Page 10: ...obra Consulte o manual de instru es do painel de controle 7 VERIFICA O DO AUTOMATISMO Antes de p r em marcha definitivamente o automatismo controlar escrupulosamente o que segue Comprove que todos os...

Page 11: ...funcionamento ou bloqueio Para localizar a avaria aconselh vel desligar um a um todos os dispositivos at identificar a causa do defeito Ap s ter consertado ou substitu do restabelecer todos os disposi...

Page 12: ...utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Non permettere a persone e bambini di sostare nell area d azione...

Page 13: ...lmente e senza sforzo per tutta la corsa Se il cancello non di nuova installazione controllare lo stato di usura di tutti i componenti Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate L affidabilit...

Page 14: ...n qualifica 3 MONTAGGIO PISTONE APERTURA DA 95 A 110 Fissare la staffa posteriore P alla colonna in base alle misure elencate nella tabella 1 e assicurarsi che sia perfettamente orizzontale rispetto a...

Page 15: ...cessiva pu compromettere la sicurezza antischiacciamento Al contrario una coppia insufficiente pu compromettere una corretta manovra Consultare il manuale istruzioni del quadro comando 7 VERIFICA DELL...

Page 16: ...ento difettoso degli accessori elettrici Tutti i dispositivi di comando e di sicurezza in caso di guasto possono causare anomalie di funzionamento o blocco dell automazione stessa Per individuare il g...

Page 17: ...cal Practice when constructing closing structures door gates etc as well as from any deformation which might occur during use The installation must comply with the provisions set out by the following...

Page 18: ...t the leaf reinforced section The leaves move manually and without effort all along their stroke If the gate has not been recently installed check the wear condition of all components Repair or replac...

Page 19: ...erson having similar qualification in order to prevent any risk 3 PISTON OPENING ASSEMBLY FROM 95 TO 110 Fix the rear bracket P to the column according to the measures listed in Table 1 and make sure...

Page 20: ...truction manual 7 CHECKING THE AUTOMATION Before considering the automation completely operational the following checkings must be made with great care Check that all the components are firmly anchore...

Page 21: ...ng or stoppage of the automation To identify the failure it is advised to disconnect all the devices of the automation one by one until the one causing the problem is found After fixing or replacing t...

Page 22: ...nt des pi ces d origine pour tout entretien ou des r parations Ne pas modifier les composants de l automatisation sauf autorisation expresse de la soci t Enseigner l utilisateur de l implantation ce q...

Page 23: ...ARCO est facile installer sur tout type de porte condition qu elle soit bien quilibr e Le piston ARCO est con u pour les portes qui ne d passent pas 300 kg et de 3 5 m tres de longueur 2 INSTALLATION...

Page 24: ...ble est endommag il doit tre remplac par le fabricant ou son agent de service ou par des personnes qualifi es 3 INSTALLATION DU PISTON OUVERTURE DE 95 110 Fixez le support post rieur P la colonne selo...

Page 25: ...EN 12453 La force de pouss e est calibr e en ajustant la pr sente couple dans le panneau de contr le Le couple optimal doit permettre le cycle complet d ouverture et de cl ture avec le minimum de forc...

Page 26: ...limentation du transformateur 24 c si le mouvement du vantail est oppos e ce qu elle devrait tre inverser les connexions du moteur Accessoires lectriques d fectueux Tous les dispositifs de contr le et...

Page 27: ...26 Arco 25 35...

Page 28: ......

Reviews: