background image

Lounge Xtra 

 

français 

 

Chauffer à la mi-saison 

A  la  mi-

saison,  c’est

-à-dire  quand  les  températures 

extérieures  sont  plus  élevées,  il  arrive  que  le  tirage  du 

conduit  de  cheminée  soit  mauvais  à  cause  de  l’élévation 

soudaine  des  températures :  les  gaz  ne  sont  pas 
complètement tirés vers le haut. 
Il faut alors remplir la cheminée avec des quantités de bois 
moindres et ouvrir le 

régulateur d’air primaire à fond afin 

que le combustible brûle plus vite (formation de flammes), 

ce qui stabilisera le tirage du conduit. 

Information en 

cas d’incendie dans le 

conduit 

En  cas  d’utilisation  d’un  mauvais  combustible  ou  d’un 

combustible trop humide, il en résulterait des dépôts dans 
le conduit qui pourraient alors provoquer un incendie.  

Fermez aussitôt toutes les arrivées d’air de la cheminée et 

prévenez les pompiers. 

Après  l’incendie,  faîtes  vérifier  votre  conduit  par  un 

spécialiste car  il  peut  avoir  subi  des  dommages  (félures, 

détérioration de l’étanchéité).

 

 

4.

 

PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES 

 

Céramique réfractaire 

Désignation 

N° sur schéma  Réf. article 

Keramott de sol à gauche

 

717651 

Keramott de sol à l’arrière

 

717654 

Keramott de sol à droite

 

717652 

Keramott de sol à l’avant

 

717653 

Keramott latérale debout

 

717699 

Keramott du fond debout

 

717655 

Keramott déflecteur nr. 1

 

717659 

Keramott déflecteur nr- 2

 

717658 

Keramott pare-bûche à gauche

 

717656 

Keramott pare-bûche à droite

 

10 

717657 

 

Joints 

Désignation 

N° sur schéma  Réf. article 

Joint plat 8 x 2 mm (2,8 m) 

15 

710096 

Joint plat 8 x 2 mm (2,8 m) 

16 

710096 

Joint 17 x 8 mm (2,5 m) 

17 

718542 

 

Autres 

Désignation 

N° sur schéma  Réf. article 

Porte 

11 

717630 

Poignée du Lounge 

12 

717640 

Vitre extérieure du Lounge 

13 

717635 

Vitre intérieure du Lounge 

14 

717695 

Peinture pour poêle 

-- 

650002 

Nettoyant pour vitres 0,5 l 

-- 

640070 

 

Accessoires

 

Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal, des instruments de cheminée 
et des produits 

d’entretien.

 

IMPORTANT

 

:

 Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur spécialisé, afin que le 

poêle reste sûr et en bon état de marche. 
L'appareil ne doit pas être modifié. 

Entretien

 

Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un produit pour vitre comme "Thermohit". Les parties laquées doivent être nettoyés 
uniquement avec un chiffon (éventuellement humide). Utilisez pour les superficies en inox, des produits spéciaux prévus 
pour ce revêtement. 
Seuls des joints en parfait état garantissent un fonctionnement impeccable de votre poêle à bois . 

Nettoyage

 

Le poêle, le dispositif d’évacuation des fumées et les tuyaux doivent être contrôlés et en cas de dépôts, être nettoyés au 

moins une fois par an, s

i ce n’est plus, par exemple lors du ramonage du conduit de cheminée. 

Le conduit doit egalement 

être nettoyé régulièrement par un ramoneur. C’est celui

-ci qui vous indiquera dans quelles intervalles un ramonage est 

nécessaire. Le poêle doit être vérifier une fois par an par un spécialiste. 

 

 

Numérotation des céramiques réfractaires = 

instructions de montage 

Summary of Contents for LOUNGE Xtra

Page 1: ...deutsch 1 Lounge Lounge Xtra 1 Benutzerhandbuch user instructions istruzioni per l uso manuel d instructions LOUNGE Xtra ...

Page 2: ...Lounge Xtra deutsch 2 Fig 1 Fig 2 deutsch english italiano français AUF ZU open closed aperto chiuso ouvert fermé Luftschieber air supply Regolazione aria Coulisseau d entrée d air ...

Page 3: ...RTANT INFORMATION 15 3 CORRECT OPERATION OF YOUR STOVE 16 Making a fire 16 Heating in between seasons 17 Chimney fire 17 4 THE MOST IMPORTANT SPARES OVERVIEW 17 Keramott 17 Gaskets 17 Other parts 17 Accessories 17 Maintenance 17 Cleaning 17 1 DATI TECNICI 19 2 INFORMAZIONI IMPORTANTI 22 3 PERUNUSOCORRETTODELLAVOSTRASTUFA CAMINETTO 23 Per una corretta accensione 23 Il riscaldamento durante le mezze...

Page 4: ... à la mi saison 31 Information en cas d incendie dans le conduit 31 4 PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES 31 Céramique réfractaire 31 Joints 31 Autres 31 Accessoires 31 Entretien 31 Nettoyage 31 GARANTIE GUARANTEE GARANZIA GARANTIE 33 DATENVERARBEITUNG DATA PROCESSING TRAITEMENT DES DONNÉES ELABORAZIONE DEI DATI 37 INBETRIEBNAHMEPROTOKOLL START UP LOG PROTOCOLE DE MISE EN SERVICE PROTOCOLLO DI MESSA IN S...

Page 5: ... Stahlmantel 338 kg Rauchrohrabgang Durchmesser 150 mm Nennwärmeleistung lt EN13240 8 kW Maximale Heizleistung 11 kW Kleinste Heizleistung 4 kW Raumheizvermögen abhängig von der Hausisolierung 98 255 m Abgaswerte für die Mehrfachbelegung des Schorn steines nach DIN 4705 Teil 3 bzw zur Bemessung des Schornsteines nach DIN 4705 Teil 2 Abgasmassenstrom geschlossen 6 5 g s Abgastemperatur geschlossen ...

Page 6: ...Lounge Xtra deutsch 6 η ...

Page 7: ...Lounge Xtra deutsch 7 η η 7 Hier sind Angaben nur zum bevorzugten Brennstoff zu machen ...

Page 8: ...d dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachheizen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke getragen werden Das Abstellen von nicht hitzebeständigen Gegenständen auf dem Heizgerät oder in dessen Nähe ist verboten Legen Sie keine Wäschestücke zum Trocknen auf den Ofen Auch Wäschestände...

Page 9: ...z B nach der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Rost reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Glutstücke Regler für Ve...

Page 10: ...tt Rückwand 6 717655 Keramott Zugplatte 2 7 717659 Keramott Zugplatte 1 8 717658 Keramott Holzfänger links 9 717656 Keramott Holzfänger rechts 10 717657 Sonstiges Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Lounge Tür kpl 11 717630 Lounge Türverschluss 12 717640 Lounge Türglas 13 717635 Lounge Innenglas 14 717695 Ofenlack 650002 Glasreiniger 0 5l 640070 Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten ...

Page 11: ...heiten mit mechanischen Be oder Entlüftungen betrieben werden Wird der Kaminofen auf diese Art genutzt ist jedoch die Mehrfachbelegung eines Schornsteins nicht zulässig Die DIBT Prüfung gilt für Deutschland Problem Grund Lösung Glasscheibe verrußt zu schnell schlechter Kaminzug Grundsätzlich von Zeit zu Zeit je nach Gebrauch muss jede Glasscheibe mit Austroflamm Glasreiniger gereinigt werden Kläru...

Page 12: ...er 150 mm Nominal thermal output EN 13240 8 kW Maximum thermal capacity 11 kW Smallest heating capacity 4 kW Room heating capacity depending on building insulation 98 255 m Exhaust values for multiple use of the chimney in accordance with DIN 4705 Part 3 and for the calculation of the chimney measurements in accordance with DIN 4705 Part 2 Fluegas mass flow closed 6 5 g s Fluegas temperature close...

Page 13: ...Lounge Xtra deutsch 13 η ...

Page 14: ...Lounge Xtra deutsch 14 η η 7 Specifications must be made here for the preferred fuel only ...

Page 15: ...uch materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidden due the danger of explosion Do not wear loose or flammable clothing when adding fuel to the fire Placing non heat resistant objects on the heating unit or in the vicinity of the heating unit is forbidden Do not lay laundry onto the stove for drying Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stov...

Page 16: ...he initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Clean grate empty ash drawer if necessary watch out for ambers Position the lever for the combus...

Page 17: ...eplaced by your certified dealer This will guarantee that your stove functions properly and safely The fireplae must not be attered Maintenance To clean the glass please use a specialised product such as Thermohit glass cleaner Lacquered surfaces are to be cleaned only with a cloth may be damp Special cleaning agents should also be used for stainless steel surfaces Only gaskets in good order ensur...

Page 18: ...in being used like that a multiple stove installation on the same chimney is forbidden This stove has been approved by the German DIBT problem possible reason solution door glass gets sooty too fast bad chimney draught generally door glasses must be cleaned with Austroflamm glass cleaner from time to time depending on the frequency of use contact your chimney sweep elongate chimney draught meterin...

Page 19: ...ounge Xtra 338 kg Diametro uscita fumi 150 mm Rendimento nominale secondo EN 13240 8 kW Rendimento massimo 11 kW Rendimento minimo 4 kW Volume riscaldabile dipende dalle condizioni di isolamento dellábitazione 98 255m Valori delle emissioni per allacciamento multiplo alla canna fumaria secondo norma DIN 4705 Parte 3 e per il calcolo delle dimensioni della canna fumaria secondo DIN 4705 Parte 2 Flu...

Page 20: ...Lounge Xtra italiano η η ...

Page 21: ...Lounge Xtra italiano η η 7 Indicare solo il combustibile preferito ...

Page 22: ...sciare tali oggetti nelle immediate vicinanze della stufa pericolo di esplosione Mentre si ricarica legna nella stufa accesa è sconsigliato portare capi di abbigliamento facilmente infiammabili Non appoggiate oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili devono essere collocati ad una distan...

Page 23: ...i primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai essere tappata o chiusa Durante le operazione di pulizia griglia o svuotamento ceneri da eseguire all occorrenza prestare attenzione alle braci...

Page 24: ...11 717630 Chiusura porta Lounge 12 717640 Vetroceramico antina 13 717635 Vetro interno 14 717695 Vernice 650002 Detergente vetroceramico 0 5 l 640070 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio vari utensili per la stufa ed prodotti per la cura e pulizia IMPORTANTE per la sostituzione di parti difettose rivolgetevi esclusivamente al vostro rivendi...

Page 25: ...alvola registro aria In caso di funzionamento con presa d aria esterna non è consentito l allacciamento multiplo ad una singola canna fumaria L omologazione DIBT per la Germania è stata effettuata problema possibile causa soluzione il vetro si annerisce troppo velocemente cattivo tiraggio in generale i vetri antina devono essere puliti saltuariamente con un prodotto specifico secondo la frequenza ...

Page 26: ...e Xtra 338 kg Diamètre à la base du carneau 150 mm Puissance calorifique selon EN13240 8 kW Puissance calorifique maximale 11 kW Puissance calorifique minimale 4 kW Volume chauffé selon l isolation du bâtiment 98 255 m η Caractéristiques des gaz de combustion en vue de l installation de plusieurs appareils sur une cheminée selon DIN 4705 Partie 3 ou du dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705...

Page 27: ...Lounge Xtra italiano η ...

Page 28: ...Lounge Xtra italiano η η 7 Les indications à donner ici ne doivent concerner que le combustible privilégié ...

Page 29: ...n du risque d explosion de même que la conservation de tels produits à proximité de l appareil Ne rechargez pas le poêle alors que vous portez des vêtements amples ou en matières inflammables Il est interdit de déposer des objets ne résistant pas à la chaleur sur l appareil ou à proximité Ne faites pas sécher de linge sur le poêle Les étendages et égouttoirs à linge ou autres doivent être placés s...

Page 30: ...tout particuliérement être contrôlé à chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Nettoyer la grille et au besoin vider le cendrier attention aux ...

Page 31: ... Joints Désignation N sur schéma Réf article Joint plat 8 x 2 mm 2 8 m 15 710096 Joint plat 8 x 2 mm 2 8 m 16 710096 Joint 17 x 8 mm 2 5 m 17 718542 Autres Désignation N sur schéma Réf article Porte 11 717630 Poignée du Lounge 12 717640 Vitre extérieure du Lounge 13 717635 Vitre intérieure du Lounge 14 717695 Peinture pour poêle 650002 Nettoyant pour vitres 0 5 l 640070 Accessoires Vous trouverez ...

Page 32: ...re utilisé dans des pièces équipées de systèmes mécaniques d aération ou d évacuation d air Si le poêle est installé dans ce genre de pièce une utilisation multiple du conduit de cheminée n est pas autorisée L homologation au DIBT n est valable que pour l Allemagne problème cause solution La vitre noircit trop vite mauvais tirage En règle générale il est nécessaire de nettoyer chaque vitre de temp...

Page 33: ...n keinen Garantiefall dar Der räumliche Geltungsbereich unserer Garantie erstreckt sich auf Österreich Deutschland und Frankreich Für alle übrigen Länder gelten gesonderte Bedingungen des Importeurs im jeweiligen Land Kein Garantiefall tritt ein wenn sich Ihr Austroflamm Kaminofen nicht im räumlichen Geltungsbereich der Garantie befindet woran auch eine Beförderung oder Versendung durch Austroflam...

Page 34: ...ranty claim and do not constitute a warranty claim The territorial scope of validity of our guarantee covers Austria Germany and France In all other countries separate conditions of the importer apply to the respective country No warranty case occurs if your Austroflamm stove is not located within the territorial scope of validity which does not change if it is transported or dispatched by Austrof...

Page 35: ...e garantie Le champ de validité géographique de notre garantie commerciale couvre l Autriche l Allemagne et la France Pour tous les autres pays les conditions particulières de l importateur s appliquent au pays considéré La garantie commerciale ne s applique pas si votre poêle à bois Austroflamm ne se trouve pas dans le champ de validité géographique de celle ci ce même si le transport ou l expédi...

Page 36: ...a di garanzia L ambito territoriale della nostra garanzia si estende ad Austria Germania e Francia Per tutti gli altri paesi si applicano le condizioni separate dell importatore del rispettivo paese La garanzia non copre i casi in cui la vostra stufa Austroflamm non si trovi nell ambito territoriale della garanzia che non viene modificato dal trasporto o dalla spedizione da parte di Austroflamm Pr...

Page 37: ...Lounge Xtra 37 DATENVERARBEITUNG DATA PROCESSING TRAITEMENT DES DONNÉES ELABORAZIONE DEI DATI ...

Page 38: ...Lounge Xtra 38 ...

Page 39: ...Lounge Xtra 39 ...

Page 40: ...Lounge Xtra 40 ...

Page 41: ...tokoll Betreiber Kunde Händler Techniker Name Firma Straße Straße PLZ Ort PLZ Ort Telefon Telefon E Mail E Mail Kaminofen In Ordnung Bemerkungen Modell Seriennummer Technik Optik Zubehör Bauseitige Bedingungen Kaminart gemauert Edelstahl Schamott Durchmesser der Rauchrohrleitung Durchmesser Kamin Kaminzug Ist Wert Soll Wert 12 Pa ...

Page 42: ...verständlich erläutert Gerät gemeinsam mit dem Kunden Test geheizt Garantiebedingungen und Gewährleistung erläutert Reinigung und Wartungsintervall erläutert Handschuh Bedienungsanleitung übergeben Der Endkunde bestätigt dass er den Kaminofen voll funktionstüchtig und mängelfrei übergeben wird _____________________________ _____________________________ _____________________________ Ort Datum Unter...

Page 43: ...ts Model Serial number Technology Visuals Accessories On site conditions Type of chimney brick stainless steel firebrick Flue pipe diameter Chimney diameter Draft Actual value Target value 12 Pa Chimney height Outside temperature during draft measurement Chimney flue Approved by chimney sweep yes no External air supply conduit yes no Controlled living space ventilation yes no Length ...

Page 44: ...Guarantee conditions and warranty explained Cleaning and maintenance interval explained glove operating manual handed over The customer confirms that the stove has been handed over in a fully functional state and free of defects _____________________________ _____________________________ _____________________________ Place date Signature Operator Customer Signature Technician ...

Page 45: ... Technique Aspect Accessoires Conditions sur site Type de conduit de cheminée maçonnerie acier chamotte Diamètre du conduit de fumée Diamètre du conduit de cheminée Tirage de la cheminée Valeur réelle Valeur de consigne 12 Pa Hauteur Température extérieure à la mesure du tirage Agrément du conduit de cheminée par le ramoneur oui non Conduite d arrivée d air externe oui non Ventilation contrôlée de...

Page 46: ...t garantie légale expliquées Nettoyage et intervalle de maintenance expliqués Gant de protection Notice d utilisation remis Le client final confirme que le poêle à bois lui est remis en parfait état de fonctionnement et sans défaut _____________________________ _____________________________ _____________________________ Lieu date Signature de l exploitant client Signature du technicien ...

Page 47: ...Numero di serie Tecnica Ottica Accessori Condizioni in loco Tipo di camino murato acciaio inox argilla refrattaria Diametro del tubo dei fumi Diametro camino Tiraggio camino valore reale valore nominale 12 Pa Altezza camino Temperatura esterna durante la misurazione del tiraggio Camino approvazione dello spazzacamino si no Tubo dell aria di alimentazione esterna si no Aerazione ambiente controllat...

Page 48: ...i garanzia e garanzia spiegato Pulizia e intervallo di manutenzione spiegati Guanto Istruzioni per l uso consegnati Il cliente finale conferma che gli viene consegnata una stufa pienamente funzionante e priva di difetti _____________________________ _____________________________ _____________________________ Luogo Data Firma del Gestore Cliente Firma del Tecnico ...

Page 49: ...Lounge Xtra français 49 AUSTROFLAMM GMBH Austroflamm Platz 1 A 4631 Krenglbach Tel 43 0 7249 46 443 www austroflamm com info austroflamm com 059001 Stand 01 2023 ...

Reviews: