background image

16.

KO

음악 재생 컨트롤

음성 통화 컨트롤

노래 또는 비디

오 일 시 정지

수신 통화에 응답

수신 통화 거절

마이크 버튼을 한 

번 클릭하 십시오.

마이크 버튼을 한 

번 클릭하 십시오.

마이크 버튼을 한 

번 클릭하 십시오.

Summary of Contents for EF0670

Page 1: ......

Page 2: ...tart Guide Guía Rápida RU Démarrage Rapide Guida Quick Start Snel aan de slag Szybki start Краткиe yказания Schnellstart 빠른 시작 안내서 快速入門指南 Hızlı Başlangıç クイ ックスタートガイド 快速入门指南 ES PL NL IT DE FR EN KO ZS JP TR ZT ...

Page 3: ...1 Select the appropriate eartip size By default mid size is fitted EN Wearing Earphones 1 R L ...

Page 4: ...lectionnez la taille appropriée pour les embouts Par défaut les embouts fournis sont de taille moyenne FR Scegliere la dimensione di testina infra auricolare adatta La dimensione montata in fabbrica è quella media IT Selecteer het juiste formaat oorschelp De middelgrote oorschelp is standaard aangebracht NL Seleccione o tamanho de auricular apropriado O tamanho médio está instalado de fábrica PT ...

Page 5: ...внутриушных частей По умолчанию устанавливаются внутриушные части среднего размера RU Uygun bir kulaklık başlık boyutu seçin Varsayılan olarak orta boy uygundur TR 选择适合的耳塞尺寸 默认安装的是中号耳塞 ZS 선택 적절한 버드 크기입니 다 기본적으로 중간 크기 가 장착되어있습니다 KO 選擇適合的耳塞尺寸 默認安裝的是中號耳塞 ZT 適切なサイズのイヤーピー スを選択します 工場出荷 時には Mサイズのイヤー ピースがイヤフォン本体に 取り付けられています JP ...

Page 6: ...4 Decrease audio device s volume EN Use supplied adapter for in flight entertainment Increase audio device s volume 1 2 3 Connecting Audio Device 1 2 3 ...

Page 7: ...ES Utilizzare l adattatore in dotazione per l intratteni mento in volo Aumentare il volume della periferica audio Bei Nutzung im Flugzeug mitgelieferten Flugzeug adapter verwenden Lautstärke des Audiogeräts erhöhen Utilice el adaptador suminis trado para su entretemiento durante viajes en avión Aumentar volumen del dispositivo de audio Utilisez l adaptateur fourni pour les voyages en avion 1 2 3 1...

Page 8: ... audioapparaat omhoog Utilize o adaptador fornecido para um entretenimento a bordo Aumentar o volume de áudio do dispositivo NL Mindsk høreenhedens volumen Anordning for å senke volumet Brug den medleverede adapter til in flight underholdning Øg høreenhedens volumen Bruk adapteren som følger med for underholdning under flyturen Anordning for å øke volumet DA NO 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ...

Page 9: ...вука аудиоустройства Используйте поставляемый коннектор для развлечений на борту самолета Повысить уровень звука аудиоустройства 1 2 3 1 2 3 Ses cihazının ses seviyesini azaltma TR Uçuş sırasında eğlenceden geri kalmamak için sağlanan adaptörü kullanın Ses cihazının ses seviyesini artırma 1 2 2 3 3 オーディオデバイスのボリ ュームを下げます JP 航空機内での使用には付属 のアダプターを使用します オーディオデバイスのボリ ュームを適度な音量にあわ せます 1 ...

Page 10: ...8 減小音頻設備音量 ZT 使用提供的適配器可在飛 機上欣賞音樂 增大音頻設備音量 오디오 장치의 볼륨 감소 KO 비행 중 엔터테인먼트를 위해 제공된 어댑터 사용 오디오 장치의 볼륨 증가 减小音频设备音量 ZS 使用提供的适配器可在飞机 上欣赏音乐 增大音频设备音量 1 1 1 2 2 2 3 3 3 ...

Page 11: ...9 ...

Page 12: ...n ou vidéo Answer an incoming call Répondre à un appel entrant End current call Terminer l appel en cours Click mic button once Click again to resume playback Cliquer une fois sur le bouton mic Cliquer une seconde fois pour reprendre la lecture Click mic button once Cliquer une fois sur le bouton mic Click mic button once Cliquer une fois sur le bouton mic ...

Page 13: ...die Mikrofontaste einmal Drücken Sie die Mikrofontaste einmal IT CONTROLLO DELLA RIPRODUZIONE MUSICALE CONTROLLO DELLE CHIAMATE Come mettere in pausa una canzone o un video Come rispondere a una chiamata Come interrom pere la chiamata in corso Premere una volta il pulsante sul microfono Per riavviare la riproduzione premere di nuovo il pulsante Premere una volta il pulsante sul microfono Premere u...

Page 14: ...proep beantwoorden Responder a una llamada entrante De huidige oproep beëindigen Finalizar la llamada Klik eenmaal op microfoonknop Klik nogmaals om het afspelen te hervatten Pulsar el botón del micrófono una vez Volver a pulsar para reanudar la reproducción Klik eenmaal op microfoonknop Pulsar el botón del micrófono una vez Klik eenmaal op microfoonknop Pulsar el botón del micrófono una vez ...

Page 15: ...оспроизведение Нажмите кнопку на микрофоне один раз Нажмите кнопку на микрофоне один раз PL STEROWANIE ODTWARZANIEM MUZYKI KONTROLA ROZMOWY GŁOSOWEJ Zatrzymanie odtwarzania utworu lub klipu wideo Odebranie rozmowy przychodzącej Zakończenie bieżącej rozmowy Naciśnij przycisk mikrofonu jeden raz Naciśnij przycisk ponownie aby wznowić odtwarzanie Naciśnij przycisk mikrofonu jeden raz Naciśnij przycis...

Page 16: ... da videoyu duraklatma 音声通話コント ロール Gelen çağrıyı yanıtlama 結束通話 Yapılan görüşmeyi sonlandırma mic ボタンを1回 クリックします もう一度押すと 再生が開始 し ます Mic tuşunu bir kez tıklatın Çalmaya devam etmek için tekrar tıklatın mic ボタンを1回ク リックします Mic tuşunu bir kez tıklatın mic ボタンを1回ク リックします Mic tuşunu bir kez tıklatın ...

Page 17: ...15 ZS 音乐播放控制 呼叫控制 暂停一首歌曲或 一段视频 接听某一来电 结束当前通话 按一下麦克风按钮 再按一下可继续 播放 按一下麦克风按钮 按一下麦克风按钮 ZT 音樂播放控制 呼叫控制 暫停一首歌曲或 一段視頻 接聽某一來電 結束當前通話 按一下麥克風按鈕 再按一下可繼續 播放 按一下麦克风 按钮 按一下麦克风 按钮 ...

Page 18: ...16 KO 음악 재생 컨트롤 음성 통화 컨트롤 노래 또는 비디 오 일 시 정지 수신 통화에 응답 수신 통화 거절 마이크 버튼을 한 번 클릭하 십시오 마이크 버튼을 한 번 클릭하 십시오 마이크 버튼을 한 번 클릭하 십시오 ...

Page 19: ...17 Gently twist and pull outwards from the ear canal to break the seal Note Do not pull and bend the earphone s cable with excessive force EN Remove Earphones ...

Page 20: ...lare per rompere il vuoto d aria IT DE ES Remarque ne tirez pas sur le câble des écouteurs Nota non tirarlo afferrandolo per il cavo Drehen Sie die Ohrhörer ganz leicht und ziehen Sie sie anschließend aus dem Hörkanal heraus Gire suavemente y tire hacia fuera para extraerlos del canal auditivo Hinweis Nicht am Kabel ziehen Nota No tire del cable ...

Page 21: ...L RU Delikatnie obróć i wysuń słuchawkę z ucha w taki sposób aby odblokować szczelne zamknięcie Uwaga nie ciągnij za kabel słuchawki Слегка поверните наушники и извлеките их из ушей Примечание Не выдергивайте наушники за шнур TR Kulak kanalınızdan çıkar mak için hafifçe döndürün ve dışarıya doğru çekin Dikkat Kulaklığın kablosundan çekmeyin ...

Page 22: ...O외이도에서 부드럽게 비틀 과 바깥쪽으로 당겨 밀봉 휴 식합니다 참고 당기지 마와 무리한 힘 을 가하지와 이어폰의 케이블 을 구부 JP イヤフォン本体を持ち 優しく捻り ながら外耳道からイヤフォンを引 き抜きます 注意 絶対にイヤフォンのケーブルを 引っ張って抜かないで下さい ZT 輕輕轉動並從耳道向外拉出 耳塞 注意 不要拉拽耳機線 ZS 轻轻转动并从耳道向外拉 出耳塞 注意 不要拉拽耳机线 ...

Page 23: ...wipe clean the earphones after each use and store them in the travel case EN Re attach the eartip Use the cleaning tool to remove wax build up on the eartip and earphone nozzle Clean the tool and eartip using a moistened antiseptic wipe 1 2 Remove the eartip 3 Cleaning Maintenance 1 2 3 ...

Page 24: ... de l écouteur Nettoyez l outil et les embouts à l aide d un chiffon humecté d un agent antiseptique 2 3 Per una resa audio ottimale pulire regolarmente gli aurico lari Si consiglia di strofinarli con un panno dopo ogni uso e riporli nella custodia IT Rimettere le testine Utilizzare lo strumento di pulizia per rimuovere lo sporco dalle testine e dai diffusori degli auricolari Pulire lo strumento e...

Page 25: ...en Sie das Gerät und die Ohrhörer mit einem feuchten antisep tischen Tuch 2 3 Para disfrutar de un ren dimiento de audio óptimo limpie los auriculares perió dicamente Se recomienda limpiarlos y guardarlos en su estuche después de utilizarlos ES Vuelva a colocar los tapones protectores Utilice la herramienta de limpieza para retirar la cera que se haya acumulado en los tapones y en el terminal de l...

Page 26: ...erwijderen Maak het hulp middel en de oorschelpen schoon met een vochtig antiseptisch doekje 2 3 Verwijder de oorschelpen 1 Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku należy regularnie czyścić słuchawki Zaleca się przecieranie słuchawek po każdym użyciu i przechowywanie ich w futerale ochronnym PL Załóż poduszki Użyj narzędzia do czyszczenia aby usunąć woskowinę odkładającą się na poduszce i końcówce sł...

Page 27: ...итуры тряпочкой смоченной в антисептическом растворе Установите внутриушные части на место 1 Отсоедините внутриушные части гарнитуры TR En yüksek ses performansı için kulaklıklarınızı düzenli olarak temizleyin Her kull anımdan sonra kulaklıkları silerek temizlemeniz ve taşıma çantasında taşımanız önerilir 2 3 Kulaklık başlığı ve uçlarında biriken kiri temizlemek için temizleme aracını kullanın Nem...

Page 28: ...ピース上に付着した汚れを拭 き取ります また消毒液 パッケージに は含まれていません などで 定期的に クリーニングツールとイヤーピースを 清掃することをお勧めします イヤーピースを再度取り付けます 1 イヤーピースを外します 為了達到最佳的音頻效果 請 定期清潔您的耳機 建議您每 次使用後擦拭耳機 並放入保 護套中 ZT 2 3 使用清潔工具去除耳塞和耳機孔 的污垢 用濕潤的消毒紙巾清潔 工具和耳塞 重新套上耳塞套 为了达到最佳的音频效果 请 定期清洁您的耳机 建议您每 次使用后擦拭耳机 并放入保 护套中 ZS 2 3 使用清洁工具去除耳塞和耳机孔 的污垢 用湿润的消毒纸巾清洁 工具和耳塞 重新套上耳塞套 1 拿掉耳塞套 1 拿掉耳塞套 ...

Page 29: ...청소 도구를 사용합니다 청소 도구 살균 닦 아 사용하는 이어 버드 다시 버드 첨부해 주시기 바 랍니다 1 이어폰을 제거합니다 TECHNICAL SPECIFICATIONS Driver Balanced Armature Frequency Response 15Hz 16kHz Impedance 42ohms Sensitivity 1kHz 110dB mW Cord length 1 2m Oxygen Free Copper cable Input Plug L shaped 3 5mm 4 pole gold plated plug CTIA Net Weight 12g without packaging EN ...

Page 30: ...esso presa placcata in oro a forma di L da 3 5 mm a 4 poli CTIA 12g senza la confezione IT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Circuit d attaquez Armature équilibrée Réponse en fréquence 15 Hz 16 kHz Impédance 42 ohms Sensibilité 1 kHz 110 dB mW Longueur du cordon 1 2m câble en cuivre sans oxygène Prise d entrée fiche plaquée or 4 pôles de 3 5 mm en forme de L CTIA Poids net 12g sans l emballage FR ...

Page 31: ...rpoliger vergoldeter 3 5 mm Klinkenstecker CTIA Peso neto 12g sin envoltorio DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de controlador Armadura equilibrada Respuesta de frecuencias 15Hz 16kHz Impedancia 42ohms Sensibilidad 1kHz 110dB mW Longitud del cable 1 2m cable de cobre libre de oxígeno Conector de entrada conector en forma de L chapado en oro de cuatro polos y 3 5 mm CTIA Peso neto 12g sin envolt...

Page 32: ...l Aansluiting L vormige 3 5 mm 4 polige vergulde aansluiting CTIA Netto gewicht 12g zonder verpakking NL TECHNICKÉ SPECIFIKACE Głośniczki Przetworniki zbalansowane Pasmo przenoszenia 15 Hz 16 kHz Impedancja 42 omy Czułość 1kHz 110 dB mW Długość przewodu 1 2m kabel z miedzi beztlenowej Wtyczka 4 stykowa wtyczka pozłacana 3 5 mm w kształcie litery L CTIA Waga 12g bez opakowania PL ...

Page 33: ...ель из бескислородной меди Входной штекер 3 5 мм позолоченный четырехполюсный разъем в форме буквы L CTIA Вес нетто 12г без упаковки TEKNIK ÖZELLIKLER Sürücü Birimi Dengeli Armatür Frekans Yanıtı 15 Hz 16 kHz Direnç 42ohms Duyarlılık 1 kHz 110 dB mW Kablo Uzunluğu 1 2 m Oksijensiz Bakır kablo Giriş Fişi L biçiminde 3 5 mm altın kaplama 4 kutuplu fiş CTIA Net Ağırlık 12g ambalajsız TR ...

Page 34: ... 15Hz 16kHz インピーダンス 42Ω 音圧感度 1kHz 110dB mW コード 1 2m OFCリッツ線 入力プラグ L 型 3 5mm 4極金メッキプラグ CTIA 重量 約12g パッケージを除く JP 规格说明 驱动单元 平衡电枢式驱动单元 频响范围 15Hz 16kHz 阻抗 42 欧姆 灵敏度 1kHz 110dB mW 耳机线长度 1 2 米 无氧铜线 耳机插头 L 形 3 5 毫米 4 段镀金插头 CTIA 净重 12g 不含包装 ZS 기술 사양 드라이버 밸런스 전기자 주파수 응답 15Hz 16kHz 임피던스 42ohms 감도 1kHz 110dB mW 코드 길이 1 2m 무산소동선 케이블 입력 플러그 3 5mm 4 극 도금 플러그 CTIA 실중량 12g 포장 제외 KO ...

Page 35: ......

Reviews: