background image

7

Podłącz przewód zasilający żelazka do gniazda. Zapali się lampka 

kontrolna. Ustaw mechaniczny regulator na niezbędną wartość 

temperatury. Gdy wskaźnik zgaśnie, możesz rozpoczynać prasowa-

nie. Jeżeli ustawiona temperatura mniejsza, niż ta przy której praso-

wałeś, to nie zaleca się rozpoczęcie prasowania, dopóki ponownie 

nie zapali się lampka kontrolna.

USTAWIENIE TEMPERATURY PRASOWANIA

Przed rozpoczęciem prasowania zapoznaj się  z zaleceniami do 

prasowania konkretnego typu tkaniny. Dobierz wyroby zgodnie ze 

składem tkaniny w zależności od temperatury prasowania: wełniane 

do wełnianych, bawełniane do bawełnianych itp. Nagrzewanie się 

żelazka trwa krócej, niż jego ochładzanie się. Dlatego też rozpoczy-

naj prasowanie od wyrobów, wymagających mniejszej temperatury, 

po czym przechodź do kolejnych wyrobów. Jeżeli w skład tkanina 

wchodzą różne rodzaje włókien, to należy rozpoczynać proces pra-

sowania od najniższej wymaganej temperatury. Na przykład, tkani-

na zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, wybrać należy temperaturę 

do poliestru. Obróć regulator temperatury do pozycji zgodnie z ty-

pem tkaniny, którą będziesz prasować.

NAPEŁNIENIE ZBIORNIKA WODĄ

Przed napełnieniem zbiornika wodą odłącz urządzenie od sieci. 

Ostrożnie napełnij zbiornik wodą. Aby zapobiec przepełnianiu, nie 

nalewaj wody powyżej rysy na zbiorniku. Jeżeli chcesz dolać wody w 

procesie prasowania, najpierw odłącz żelazko od sieci elektrycznej. 

WYBÓR POŁOŻENIA CIAŁA

Prasuj, utrzymując plecy prosto. Wysokość deski do prasowania 

należy ustalić tak, aby uchwyt żelazka znajdował się na poziomie 

łokcia. Przy prawidłowo wybranej temperaturze nie potrzeba silnie 

naciskać na żelazko. Najlepsze rezultaty są osiągane, gdy bielizna 

jest nieco wilgotna. 

PRASOWANIE Z PARĄ

Ustaw  regulator  temperatury  w  położeniu  ••  lub  •••.  Naciśnij  przy

-

cisk prasowania z parą. 

UWAGA!

 Aby zapobiec wyciekaniu wody z 

otworów do parowania, przytrzymuj przycisk prasowania z parą nie 

dłużej niż 5 sekund. 

SPRYSKIWANIE

Spryskiwanie może być używane przy rożnej temperaturze i różnych 

trybach działania wyrobu, jeżeli w zbiorniku jest wystarczająca ilość 

wody. Aby użyć tej funkcji kilkakrotnie naciśnij przycisk spryskiwacza. 

PRASOWANIE PIONOWE

Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. Podłącz 

żelazko do sieci elektrycznej i postaw je pionowo. Ustaw termoregu-

lator i regulator stopnia wytwarzania pary w pozycji maksymalnej. 

Trzymając żelazko pionowo, naciśnij przycisk doprowadzenia pary. 

Funkcja zabezpieczenia przed przeciekami automatycznie zapobie-

ga powstaniu kropli, dając możliwość prasowania tkanin delikat-

nych bez ryzyka uszkodzenia ich lub zaplamienia. 

PRASOWANIE SUCHE

Możesz prasować w trybie suchym, nawet wtedy, gdy zbiornik jest 

napełniony wodą. Jednak przy długotrwałej pracy w tym trybie nie 

jest zalecane nalewanie do zbiornika zbyt dużej ilości wody. Ustaw 

regulator stopnia doprowadzenia pary w pozycji minimalnej. 

CZYSZCZENIE Z KAMIENIA OSADOWEGO

Napełnij zbiornik wodą do kreski maksimum, zamknij pokrywę. 

Ustaw termoregulator w pozycji MAX. Podłącz żelazko do sieci 

elektrycznej. Poczekaj aż wskaźnik nagrzewania zgaśnie. Trzymając 

żelazko poziomo nad zlewem, naciśnij przycisk prasowania z parą. 

Para i wrzątek, wychodząc z dysz, usuną zanieczyszczenia. Przy tym 

zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu. W razie silnego 

zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczysz-

czania. Aby wysuszyć stopę żelazka, przeprasuj kawałek niepotrzeb-

nej tkaniny.

ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA

Postaw żelazko pionowo. Ustaw regulator w położeniu Min. Odłącz 

żelazko od sieci elektrycznej. Daj mu wystygnąć. Możesz zwinąć 

przewód. Przechowuj żelazko w pozycji pionowej, aby uniknąć 

uszkodzeń powierzchni roboczej. 

UWAGA! 

Po zakończeniu prasowania zawsze należy całkowicie wy-

lewać wodę ze zbiornika.

UŻYTKOWANIE

Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że żelazko jest odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Oczyść korpus urządzenia wilgotną szmat-

ką, a następnie wytrzyj do sucha. Do czyszczenia stopy nie można używać ściernych środków czyszczących. Opróżnij zbiornik na wodę, a następnie nawiń 

przewód sieciowy wokół podstawy żelazka. Aby zabezpieczyć powierzchnię roboczą przed uszkodzeniem, przechowuj urządzenie w pozycji pionowej.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

LT

U

Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaity-

kite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar 

lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo 

parametrus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta 

materialinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudo-

jimui ir tik vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas 

komerciniam naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso 

nenaudokite šalia virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra pa-

didintas oro drėgnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, 

išardymą ir valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai 

prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti pa-

liktas be priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais 

baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte sužalojimo elektros 

srove, nebandykite savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungdami 

prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo netempkite už maitinimo laiko, o 

traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko nevyniokite maitinimo laido. 

Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio 

valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims su ribotais

SAUGUMO REIKALAVIMAI

UWAGA!

 Nie nalewaj do zbiornika na wodę cieczy  aromatyzujących, 

octu, roztworu krochmalu, reagentów do usuwania kamienia, substan-

cji chemicznych itp. 

UWAGA!

 Wtyczka przewodu zasilającego posiada 

przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko do właściwie 

uziemionych gniazdek. 

UWAGA! 

Nie stawiaj żelazka na powierzchnie 

metalowe lub chropowate. Unikaj prasowania suwaków, nitów itp., po-

nieważ mogą one uszkodzić powierzchnię roboczą. 

UWAGA! 

Zachowaj 

ostrożność, nie dotykaj metalowych części żelazka. 

UWAGA!

 Regular-

nie oczyszczaj żelazko z kamienia. Niesprawności, powstałe z powodu 

pojawienia się osadu na elementach wyrobu, nie są objęte gwarancją.

UWAGA! 

W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania 

zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym prą-

dzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządze-

nia należy zwróć się do specjalistów. 

 Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpada-

mi komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących 

systemów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu nega-

tywnemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

Summary of Contents for AU 3431

Page 1: ...AU 3431 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com STEAM IRON Electric...

Page 2: ...stats 8 Uzsild anas gaismas indikators 9 Rokturis 10 Elektr bas vada aizsargmeh nisms 1 T pind 2 Pihusti 3 Veen u kaas 4 L bipaistev veen u 5 Aurutamise taseme regulaator 6 Pihustamise nupp 7 Termoreg...

Page 3: ...a residual current device with a rated operating current not exceeding 30 mA To install the device contact a specialist SECURITY MEASURES Plug the power cord of the iron into an socket The indicator l...

Page 4: ...and packaging means that used electrical and electronic products as well as batteries should not be disposed of with household waste They need to be taken to specialized reception points For more inf...

Page 5: ...5 UKR MAX Min 8 8 0 C 2 30 60 40...

Page 6: ...u urz dzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo Nie pozwalaj dzieciom u ywa wyrobu jako za bawki Nie u ywaj akcesori w nie wchodz cych w komplet dostawy UWAGA Nie pozwalaj dzieciom na zaba...

Page 7: ...ator w po o eniu Min Od cz elazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygn Mo esz zwin przew d Przechowuj elazko w pozycji pionowej aby unikn uszkodze powierzchni roboczej UWAGA Po zako czeniu prasowania...

Page 8: ...i lyginim per i r kite atitinkamo audinio lyginimo instrukcijas Atsi velgdami lyginimo temperat ras gaminius suskirs tykite pagal pluo to sud t Kai sud tyje yra vilnos priskirkite vilno niams medviln...

Page 9: ...sardz bas izsl g anas ier ce ar nomin lo nostr des str vu kuras stiprums nep rsniedz 30 mA Lai uzst d tu ier ci v rsieties pie speci listiem DRO BAS PAS KUMI Piesl dziet gludek a str vas vadu pie elek...

Page 10: ...tlikja rgepuudutagetriikraua metallist osi T HELEPANU Puhastage triikrauda regulaarselt katla kivist Rikked mis on tekkinud katlakivi seadme osadele kogunemise tagaj rjel eikuulugarantiijuhtumitehulka...

Page 11: ...i n cazul n care Dvs nu v folosi i de dispozitiv deconecta i l de la re eaua de curent electric Pune i atent fierul de c lcat pe tabla de c lcat pentru a nu deteriora suprafa a de lucru ATEN IE Nu tur...

Page 12: ...h l zati k bel ne rintse s r lj n A berendez sen soha ne hajtson v gre v ltoztat sokat azt h zilag ne jav tsa Balesetvesz ly A term k ramtalan t s n l soha ne h zza a vezet ket mindig a vill sdug n l...

Page 13: ...at felett nyomja meg a p r s t gombot A g z s a for r v z elt vol tj k a szennyez d seket Mozgassa a vasal t el re h tra Er s szennyez d s eset n ism telje meg a folyamatot A vasal meg sz r t s hoz va...

Reviews: