Auerswald COMfortel 1600 Quick Manual Download Page 12

Chiudere i menu

Per chiudere il menu aperto premi il 

tasto Home

. Le impostazioni 

non terminate correttamente non vengono salvate.

Aprire i menu

Premi il 

tasto menu

 per aprire il menu principale con i seguenti 

menu:
Nel menu 

funzioni

 puoi attivare/disattivare e/o eseguire diretta-

mente le funzioni di centralino e telefono (per es. Reindirizza-
mento chiamate e Lucchetto telefono).
Il menu 

informazioni

 serve a visualizzare informazioni (per es. 

versioni, costi sostenuti e stato di alcune funzioni/impostazioni 
importanti). Non puoi apportare modifiche.
Nel menu 

assegna tasti

 puoi assegnare i tasti funzione pro-

grammabili alle funzioni del centralino e del telefono (per es. 
Reindirizzamento chiamate e Composizione automatica).
Nel menu 

impostazioni

 puoi configurare il telefono.

Nel menu 

Diagnosi

 puoi eseguire la diagnosi di linee e servizi 

ISDN (per es. test interno della linea).
Nel menu 

Voicemailbox

 puoi configurare e usare la casella 

vocale del centralino.

Indietro, terminare 
l’operazione

Premi il 

tasto Indietro

 per ritornare all’ultima pagina aperta sullo 

schermo e terminare l’operazione attuale.

Disattivare l’audio

Premi il 

tasto microfono

 per disattivare e riattivare il microfono 

durante una conversazione.
Il LED rosso del tasto lampeggia non appena il microfono viene 
disattivato.

Parlare in vivavoce e 
ascoltare 
dall’altoparlante

Premi il 

tasto altoparlante

 per iniziare e terminare le chiamate 

senza sollevare il ricevitore (vivavoce). 
Premi il 

tasto altoparlante

 per ascoltare dall’altoparlante 

durante una chiamata in corso. Per attivare il vivavoce, invece, 
devi mantenere premuto il tasto per due secondi (successiva-
mente puoi riagganciare il ricevitore).
Il LED rosso del tasto si accende non appena viene attivato 
l’ascolto dall’altoparlante.
Il LED rosso del tasto lampeggia non appena viene attivato il 
vivavoce.

Modificare il volume

Premi il 

tasto più o il tasto meno 

per alzare/abbassare il volume 

di suoneria, ricevitore o altoparlante, a seconda dello stato ope-
rativo.

Parlare in vivavoce, 
usare gli auricolari

Premi il 

tasto ricevitore

 per iniziare e terminare le chiamate 

senza sollevare il ricevitore (vivavoce). In modalità auricolari puoi 
iniziare e terminare le chiamate con gli auricolari.

Aprire i contatti

Premi il 

tasto contatti/rubrica

 per aprire i contatti del telefono.

Per comporre un numero di telefono, scorri la rubrica fino alla 
voce desiderata (contatto) e solleva il ricevitore.

Aprire la lista dei 
chiamanti e la lista dei 
messaggi della casella 
vocale

Premi il 

tasto messaggi

 per aprire la lista dei chiamanti e la lista 

dei messaggi della casella vocale.
Per comporre un numero di telefono (lista dei chiamanti) o ascol-
tare la registrazione, scorri la lista fino alla voce desiderata e sol-
leva il ricevitore.
Il LED del tasto indica la presenza di chiamate nuove (LED lam-
peggiante) o già visualizzate (LED acceso con luce fissa).

Aprire la lista di 
ricomposizione

Premi il 

tasto di ricomposizione

 per aprire la lista di ricomposi-

zione contenente gli ultimi numeri di telefono composti.
Per comporre un numero di telefono, scorri la lista fino alla voce 
desiderata e solleva il ricevitore.

Iniziare una richiamata

Premi il 

tasto R

 per iniziare una richiamata o un trasferimento 

durante una chiamata.

Summary of Contents for COMfortel 1600

Page 1: ...p Projekt und Termin Tippen auf Gesprächsliste öffnet die Gesprächsliste Funktionen und Rufnummern speichern Die Funktionstasten neben dem Beschriftungsschild sind pro grammierbare Tasten z B für Zielwahl oder die Bedienung von Telefonfunktionen Mit jeder Taste stehen Ihnen zwei Ebenen für die Belegung mit Funktionen zur Verfügung Die LED zeigt den Status der Funktion der ersten Ebene an Um die Fu...

Page 2: ... heben Freisprechen ein und beenden diese Während eines bestehenden Gespräches schalten Sie mit der Lautsprechertaste das Lauthören ein Um stattdessen das Frei sprechen einzuschalten müssen Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt halten anschließend können Sie den Hörer auflegen Die LED der Taste leuchtet rot sobald das Lauthören einge schaltet ist Die LED der Taste blinkt rot sobald das Freisprechen ei...

Page 3: ... list to open the call list To dial a telephone number in the call list scroll to the required entry and pick up the receiver Save functions and telephone numbers The function keys next to the lettering label are programmable keys e g to assign speed dial numbers or operate telephone fun ctions Each key has two levels that can be assigned functions The LED shows the status of the function on the f...

Page 4: ...ch has been set up To activate hands free cal ling instead you need to hold down the key for 2 seconds sub sequently you can hang up the receiver The LED of the key blinks red as soon as loudspeaker listening is switched on The LED of the key blinks red as soon as hands free calling is switched on Adjust the volume Press the plus minus keys to increase decrease the volume of the bell the receiver ...

Page 5: ...seleccionar un número de teléfono de la lista de llamadas desplácese hasta la entrada deseada y descuelgue el microtelé fono Grabar funciones y números de teléfono Las teclas de función situadas junto a las etiquetas rotulables son teclas que se pueden programar por ejemplo para la marca ción rápida o el manejo de las funciones del teléfono Con cada tecla dispone de dos niveles para la asignación ...

Page 6: ...la tecla de altavoz Si en lugar de eso desea activar la función de manos libres debe pulsar la tecla durante 2 segundos a continuación puede colgar el microteléfono El LED de la tecla se ilumina en rojo en cuanto se activa el alta voz El LED de la tecla parpadea en rojo en cuanto se activa la función de manos libres Regular el volumen Pulsando la tecla más menos puede subir bajar el volumen del ti...

Page 7: ...έλετε και σηκώ στε το ακουστικό Κλείσιμο μενού Με το πλήκτρο Home κλείνετε το ανοικτό μενού Οι ρυθμίσεις που δεν έχουν ολοκληρωθεί σωστά δεν αποθηκεύονται Αποθήκευση λειτουργιών και αριθμών κλήσης Τα πλήκτρα λειτουργίας δίπλα από την πινακίδα επιγραφής είναι προγραμματιζόμενα πλήκτρα π χ για επιλογή προορισμού ή για τον χειρισμό των λειτουργιών τηλεφώνου Κάθε πλήκτρο έχει δύο επίπεδα στα οποία μπο...

Page 8: ...υτού την ανοικτή συνομιλία πρέπει να κρατήσετε πατημένο το πλή κτρο για 2 δευτερόλεπτα στη συνέχεια μπορείτε να τοποθετήσετε το ακουστικό στη θέση του Η λυχνία LED του πλήκτρου αναβοσβήνει με κόκκινο μόλις ενερ γοποιηθεί το ηχείο Η λυχνία LED του πλήκτρου αναβοσβήνει με κόκκινο μόλις ενερ γοποιηθεί η ανοιχτή συνομιλία Αλλαγή έντασης ήχου Με το πλήκτρο συν και πλην αυξάνετε μειώνετε την ένταση ήχου...

Page 9: ... entrée souhaitée et décrochez le combiné Enregistrer des fonctions et des numéros d appel Les touches de fonction à côté de l étiquette de marquage sont des touches programmables par ex pour la numérotation cible ou pour l utilisation des fonctions du téléphone Chaque touche peut être attribuée à des fonctions de deux niveaux La DEL indique le statut de la fonction du premier niveau Pour exécuter...

Page 10: ... le haut parleur avec la touche Haut parleur Si vous souhaitez plutôt activer la fonction mains libres vous devez maintenir la touche pendant 2 secondes vous pou vez ensuite poser le combiné La DEL de la touche s allume en rouge dès que le haut parleur est activé La DEL de la touche clignote en rouge dès que la fonction mains libres est activée Modifier le volume Les touches plus et moins vous per...

Page 11: ...lefono dalla lista delle chiamate scorri la lista fino alla voce desiderata e solleva il ricevitore Salvare le funzioni e i numeri di telefono I tasti funzione accanto alla targhetta con le iscrizioni sono tasti programmabili per es per la composizione automatica o per l uso di funzioni del telefono Per ogni tasto hai a disposizione due livelli per l assegnazione delle funzioni Il LED indica lo st...

Page 12: ...una chiamata in corso Per attivare il vivavoce invece devi mantenere premuto il tasto per due secondi successiva mente puoi riagganciare il ricevitore Il LED rosso del tasto si accende non appena viene attivato l ascolto dall altoparlante Il LED rosso del tasto lampeggia non appena viene attivato il vivavoce Modificare il volume Premi il tasto più o il tasto meno per alzare abbassare il volume di ...

Page 13: ...nnummers opslaan De Functietoetsen naast de tekstplaat zijn programmeerbare toetsen bijvoorbeeld voor sneltoetsen of voor de bediening van telefoonfuncties Met elke toets heeft u de beschikking over twee niveaus die kunnen worden bezet met een functie De LED toont de status van de functie van het eerste niveau Om de functie op het eerste niveau uit te voeren drukt u eenmaal op de toets Om de funct...

Page 14: ...tge schakeld Handsfree en luidspreker Met de Luidsprekertoets begint u een gesprek zonder de hoorn op te nemen handsfree en kunt u deze ook weer beëindigen Tijdens een gesprek schakelt u met de Luidsprekertoets de luidspreker in Om in plaats daarvan de handsfree functie in te schakelen moet u de toets 2 seconden lang ingedrukt houden aansluitend kunt u de hoorn opleggen De LED van de toets brandt ...

Page 15: ...o wpisu i podnieś słuchawkę Zapisywanie funkcji i numerów Przyciski funkcji znajdujące się obok etykiet to konfigurowalne przyciski służące m in do szybkiego wybierania numeru lub obsługi funkcji telefonu Dla każdego przycisku dostępne są dwa poziomy funkcji Dioda LED sygnalizuje status funkcji pierwszego poziomu Aby wykonać funkcję przypisaną do pierwszego poziomu naci śnij przycisk raz Aby wykon...

Page 16: ...iśnij przycisk gło śnika Aby zamiast tego włączyć zestaw głośnomówiący należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy następnie można odłożyć słuchawkę Po włączeniu głośnika dioda LED przycisku zaświeci się na czer wono Po włączeniu zestawu głośnomówiącego dioda LED przycisku zacznie migać na czerwono Zmiana głośności Za pomocą przycisku plus i minus można zwiększyć lub zmniejszyć głośność...

Reviews: