Audiovox Jensen MP5720 Owner'S Manual Download Page 16

MP5720

16

Corrección de Problemas

Reajuste

Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) para presionar sobre el botón 

RESET

 (20).

Extracción del Radio del Automóvil

Quite la placa frontal. Quite el anillo ornamental halando suavemente hacia arriba desde el 
centro de la guarnición para aflojar los broches plásticos de presión. Inserte las llaves de 
extracción entre el chasis y la camisa para oprimir los resortes de fijación. Hale la radio hacia 
fuera del tablero de instrumentos.

Problema

Causa

Correccion

El equipo no functiona 
(el visualizador no se 
enciende)

No hay corrriente en el cable 
amarilo. No hay corriente en 
el cable rojo.

Revise la conexión con la luz de 
prueba. Revise el fusible del veh’culo 
con la luz de prueba

El fusible está quemado

Reemplace el fusible

La alimentación no va a 
la unidad

El fusible está quemado

Examine/reemplace el fusible

Ninguno de los 
altoparlantes funciona 
(las luces del 
visualizador funcionan).

El colector del altoparlante 
no está conectado

Conecte el colector de cables del 
altoparlante. Revise los cables del 
altoparlante.

No todos los 
altoparlantes funcionan

Conexiones o connectores 
incorrectas

Examine todas las conexiónes y los 
conectores

Los cables del altoparlante 
hacen cortocircuitos hasta la 
conexiones

Examine las conexiones y recubra 
los cables pelados con cinta aislante

Fusibles quemados

El cable hace cortocircuito en 
la conexión a tierra

Asegoerese de que el cable no está 
pellizcado

Los cables del altoparlante 
producen cortocircuitos en la 
conexión a tierra

Asegoerese de que el cable no está 
pellizcado

Fusible incorrecto/fusible 
demasiado pequeño

Instale el fusible do voltaje apropiado

Error-1 (Reproductor de 
CD)

Error del mecanismo

Presione el botón 

RESET

. Inserte el 

disco y vuelva a intentar

Error-2 (Reproductor de 
CD)

Error de servo 

Presione el botón 

RESET

. Inserte el 

disco y vuelva a intentar

El CD salta demasiado

El montaje del receptor no 
está sólido o la correa de 
retención no está bien 
segura

Revise la correa de montaje y 
retención, ajoestela si es necesario

Especificationes

Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  >90 dB
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz – 20kHz, -3 dB
Separación de canales à 1kHz  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  >55 dB
Transformador D/A  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Bit/CH
Sintonización FM
Alcance de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  87.5MHz –107.9MHz
Sensibilidad mono FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 dBf
Separación de estéreo à 1kHz  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  >30 dB
Respuesta de Frecuencia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz – 14kHz, -3 dB
Sintonización AM
Alcance de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530kHz – 1720kHz
Sensibilidad AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30uV
Respuesta de Frecuencia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Hz – 2kHz, -3 dB
Amplificador
Capacidad total de corriente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200W pico
Salida de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 W x 4 pico
Impendancia de salida del altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ohmios
General
Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 – 16 VDC, negativo a tierra
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATO (15 amperios)
Dimensiones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm)

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Garantia Limitade de 12 Meses

AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto 
que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de 
uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 12 
meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (a criterio de 
la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación.Para obtener servicios de 
reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el 
producto con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), 
especificando los defectos, con flete prepagado, a algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o a la 
Compañía a la dirección que se indica a continuacíon.

Esta Garantía no cubre la eliminación de la estática del autóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los 
problemas de antena, los gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños 
provacados a las cintas, los discos compactos, los accesorios o los sistemas eléctricos del vehículo. Esta 
Garantía no se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión de la Compañía, hayan 
sufrido algún daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso 
indebido, negligencia, accidente o por la eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al número 
de serie y código de barras de la fábrica. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD 
DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN 
ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE 
EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO.

Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, 
INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA 
LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL 
POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA ESPECIFICADA EN EL 
PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, 
DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA 
ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER 
DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA 
PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni 
representante está autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo 
expresado en la presente garantía, en relación con la venta de este producto.

Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o 
limitación de los daños indirectoso incidentales, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas no 
correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros 
derechos que varían de un estado a otro.

U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la ubicación de la estación que le proporciona servico de garantía.

Summary of Contents for Jensen MP5720

Page 1: ... Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 ga...

Page 2: ...nganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desconecte la Batería Antes de empezar siempre desconecte la terminal negativa...

Page 3: ...uxilliary input 2 Antenna 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 5 Memory Battery yellow wire Connect to battery or 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 6 Accessory Ignition red wire Connect to e...

Page 4: ...á hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma Préparation continué Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation pour rendre l appareil plus s...

Page 5: ... bord 1 2 3 4 5 LOC MUT MON CD REC EIVE R PAU SCN RPT SHF SCN BND L OU DSP AMS MOD EQ DIM SW RX 2 1 3 4 LOC MUT MON CD RECE IVER PAU SCN RPT SHF SCN BND LO U DSP AMS MOD EQ DIM SW RX Installation Final Installation 1 Connect wiring adapter to existing wiring harness 2 Connect antenna lead 3 Slide radio chassis into half sleeve 4 Secure radio to bracket using nut if possible 5 Replace any items you...

Page 6: ...umen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 0 el más bajo a 100 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen seguida de subwoofer solamente si se activa el subwoofe...

Page 7: ...ualación Continúe presionando el botón para seleccionar FLAT CLASSICS POP M ROCK M o DISP OFF 7 Reloj Exhibición del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj en la exhibición El reloj exhibirá por algunos segundos y después volverá a la exhibición anterior Ajuste del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj y después presione el botón de DISP otra vez y sostenga...

Page 8: ...o o estéreo Usted puede mejorar a veces la recepción de estaciones distantes mediante la mono operación de la selección Opération de Base continué 8 Entrée Auxiliaire Serrez MODE 15 pendant moins de 3 secondes pour accéder au mode d entrée auxiliaire Branchez un dispositif audio à l unité en utilisant le cric auxiliaire d entrée pour écouter une source audio auxiliaire MP3 joueur de cassette 9 Dét...

Page 9: ... cambiar la frecuencia de la radio y buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente Búsqueda Sostenga 17 o 18 por menos de 3 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente 14 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo Almacenar una Emisora 1 Seleccione una banda si fuera necesario...

Page 10: ...ñal fuerte y almacénelas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Mantenga pulsado el botón la AS PS 14 en forma continua por más de 3 segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse ...

Page 11: ...necesario encender la unidad para expulsar el CD de la ranura 17 Pausa Pulse el botón de 8 para dar pausa a la reproducción del CD 18 Salto de Pistas Salto de Pistas Pulse el botón o 17 y 18 por menos de 1 segundo a avanzar a la pista siguiente en el CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Revés Delantero Rápido Rápido Audible Presione y mantenga presionado el botón o 17 y 18 p...

Page 12: ...ease see the CD Player Operation section for information about these topics After inserting an MP3 disk MP3 T and the track number momentarily appear followed by the ID Tag if supported After these initial indications the track number and song name alternately appear with the song name scrolling right to left across the display 22 Display Information Press DISP 16 to display the ID3 tag if availab...

Page 13: ...activos mientras que juegan este tipo de disco 24 Usar el Botón de la Búsqueda de MP3 AS PS El botón de AS PS 14 funciona como el botón búsqueda MP3 en el modo MP3 Acceso Directo de la Canción o del Archivo Presione el botón de AS PS 14 una vez para permitir buscar directo de la pista Utilice preestablecen los botones 1 6 7 MODE 8 9 y 0 DISP para seleccionar el cancione archivo deseado Presione el...

Page 14: ... recherchera et jouera la chanson ou le dossier dans trois secondes Annuaire ou Nom de Fichier de Recherche 1 Appuyez sur le bouton de AS PS 14 deux fois pour permettre la recherche d annuaire ou de nom de fichier 2 Utilisez les boutons correspondants du Tableau 1 pour entrer les caractères A Z _ soulignage sans plus 0 9 ou pour employer l encodeur rotatoire pour accéder à tous les caractères Voir...

Page 15: ...art thereof under normal use and conditions be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase such defect s will be repaired or replaced with new or reconditioned product at the Company s option without charge for parts and repair labor To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty the product is to be delivered with proof of war...

Page 16: ...ste producto o cualquiera de las partes del mismo bajo circunstancias y condiciones de uso normal tuviera algún defecto tanto en el material como en la mano de obra dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original dicho s defecto s serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación Para obtener servici...

Page 17: ... produit en cours d utilisation et sous des conditions normales venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication dans les 12 mois suivant la date d achat initial ce s défaut s sera seront réparé s ou remplacé s par un produit neuf ou reconditionné au choix de la Société sans frais de pièces ni de main d oeuvre Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la péri...

Reviews: