background image

TRIMODE

C

C

L

46

E

D

F

GB

47

E’

 

possibile collegare 

sistemi composti da più 
altoparlanti, purché 
l’impedenza 
complessiva non sia 
inferiore a 

2 Ohm

 in 

configurazione 
Stereofonica o a 

4 Ohm

 

in configurazione Mono 
a ponte.
E’ ammesso scendere 
fino a 

2 Ohm 

in Mono a 

ponte, se si pilotano 
Subwoofers 
opportunamente filtrati.
Nella modalità Trimode, 
le impedenze 
complessive sia dei 
sistemi Stereofonico 
che Monofonico non 
devono essere inferiori 

4 Ohm

.

I

Di norma, nella 
realizzazione di sistemi 
TRIMODE è necessario 
ottimizzare la risposta 
dei vari altoparlanti 
adoperando Filtri 
Passivi realizzati con 
Condensatori ed 
Induttori per uso audio. 
A fianco è riportata una 
tabella utile ad 
individuare i valori dei 
componenti necessari: 

L

 per gli Induttori 

C

 per 

i condensatori. Se si 
utilizzano altoparlanti 
con impedenza di 8 
Ohm il valore degli 
Induttori raddoppia 
mentre quello dei 
condensatori dimezza.

Normally, when building 
TRIMODE systems, it is 
necessary to optimise 
the response of the 
various loudspeakers, 
using Passive Filters 
fitted with Capacitors 
and Inductors for audio 
use. Opposite is a table 
to help you identify the 
values of the 
components required: 

L

 

for Inductors and 

C

 for 

Capacitors. If 
loudspeakers with an 
impedance of 8 Ohm 
are used, the value of 
the Inductors is 
doubled, while that of 
the capacitors is 
halved.

Habituellement, dans la 
réalisation des 
systèmes TRIMODE, il 
est nécessaire 
d'optimiser la réponse 
des différents haut-
parleurs en utilisant des 
filtres passifs réalisés 
avec des 
condensateurs et des 
inducteurs pour audio. 
Le tableau présenté ci-
contre permet de 
trouver facilement les 
valeurs des 
composants 
nécessaires : 

L

 pour les 

Inducteurs 

C

 pour les 

condensateurs. Si l'on 
utilise des haut-parleurs 
ayant une impédance 
de 8 ohms, la valeur 
des inducteurs 
redouble, tandis que 
celle des 
condensateurs est 
réduite de moitié.

Crossover 

(Hz)

80

100
130
150
200
260

Inductance (mH)

8

6,4
4,9

4,25

3,2

2,45

Capacitor (

µ

F)

500
400
300
270
200
150

INSTALLATION AND 

CONNECTIONS

INSTALLAZIONE E 

COLLEGAMENTI

INSTALLATION ET 

CONNEXIONS 

Impedenza del carico in 

uscita

Filtri passivi

Systems composed of 
several loudspeakers 
can be connected, as 
long as the overall 
impedance is not less 
than 

2 Ohm

 in Stereo 

configuration or 

4 Ohm

 

in bridge Mono 
configuration.
You may drop to 

2 Ohm

 

in bridge Mono if 
suitably filtered 
Subwoofers are piloted.
In Trimode mode, the 
overall impedances of 
both the Stereo and 
Mono systems should 
not be less than 

Ohm

.

Output load impedance

Il est possible de 
raccorder des systèmes 
composés de plusieurs 
haut-parleurs, à 
condition que 
l'impédance totale ne 
soit pas inférieure à 

ohms 

en configuration 

Stéréophonique ou à 

ohms 

en configuration 

Mono à pont.
Il est possible de 
descendre jusqu'à 

ohms 

en Mono à pont 

si l'on pilote des 
caissons de grave 
filtrés comme il se doit.
En mode Trimode, les 
impédances globales 
des systèmes 
Stéréophonique et 
Monophonique ne 
doivent pas être 
inférieures à 

4 ohms

.

Impédance de la charge en 

sortie

Passive crossovers

Filtres passifs 

STEREO

BRIDGED MONO

2 OHM MIN.

4 OHM MIN.

2 OHM MIN. SUB + 

LP CROSSOVER ON

REGOLE GENERALI

MAIN TIPS

REGLES GENERAL

INSTALLATION UND 

ANSCHLÜSSE 

ALLGEMEINE REGELN

INSTALACIÓN Y 

CONEXIONES

REGLAS GENERALES 

Es ist möglich, Systeme 
mit mehreren 
Lautsprechern 
anzuschließen, 
vorausgesetzt, die 
Gesamtimpedanz weist 
mindestens einen Wert 
von 

2 Ohm

 bei 

stereofoner Konfiguration 
oder 

4 Ohm 

bei 

monofoner, überbrückter 
Konfiguration auf.
Sie können bei der 
monofonen, überbrückten 
Konfiguration einen Wert 
von bis zu 

2 Ohm

 wählen, 

wenn zweckmäßig 
gefilterte Subwoofer 
verwendet werden.
Im Modus Trimode darf 
die Gesamtimpedanz der 
Systeme (stereofon und 
monofon) nicht weniger 
als 

4 Ohm

 betragen.

Normalerweise ist es 
bei Systemen 
TRIMODE erforderlich, 
das Antwortsignal der 
verschiedenen 
Lautsprecher zu 
optimieren, indem 
passive Filter mit 
Kondensatoren und 
Induktoren zur 
Audiobenutzung 
verwendet werden.
Nebenstehend ist eine 
Tabelle abgebildet, die 
Ihnen hilft, die Werte 
der notwendigen 
Komponenten zu 
finden: 

L

 für Induktoren 

C

 für Kondensatoren. 

Verwenden Sie 
Lautsprecher mit einer 
Impedanz von 8 Ohm, 
verdoppelt sich der 
Wert der Induktoren, 
während sich derjenige 
der Kondensatoren um 
die Hälfte verringert.

Impedanz Ausgangslast

Passive Filter

Es posible conectar 
sistemas compuestos 
por más altavoces, 
siempre que la 
impedancia total no sea 
inferior a 

2 Ohm

 en 

configuración estéreo o 

4 Ohm

 en 

configuración mono 
puenteado.
Es admisible bajar 
hasta 

2 Ohm

 en mono 

puenteado si se utilizan 
Subwoofers filtrados 
adecuadamente. En la 
modalidad trimode, las 
impedancias totales de 
los sistemas tanto en 
estéreo como en mono 
no deben ser inferiores 

4 Ohm

.

Por norma general, en 
la realización de 
sistemas TRIMODE es 
necesario optimizar la 
respuesta de los 
distintos altavoces 
haciendo uso de filtros 
pasivos realizados con 
condensadores e 
inductores de audio. Al 
lado figura una tabla útil 
para determinar los 
valores de los 
componentes 
necesarios: 

L

 para los 

inductores, 

C

 para los 

condensadores. Si se 
utilizan altavoces con 
impedancia de 8 ohm, 
el valor de los 
inductores se dobla 
mientras que el de los 
condensadores se 
divide por la mitad.

Impedancia de la carga en 

salida

Filtros pasivos

Summary of Contents for F2 130

Page 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Page 2: ......

Page 3: ...pply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30 A 30 A 30 A on off L mono R preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 sup...

Page 4: ...rde so konzipiert dass es Ihnen eine korrekte Installation erm glicht bei der die Leistungen des Verst rkers bestm glich zur Geltung kommen Es enth lt Informationen und grunds tzliche Vorgehensweisen...

Page 5: ...choosing an AUDIOSYSTEM product Twister amplifiers guarantee superior performance levels in terms of electrics mechanics and sound keeping the characteristics stated constant through time GTtrading w...

Page 6: ...ichtig ist In manchen Abbildungen die in diesem Benutzerhandbuch aufgef hrt wurden sind GENORMTE SYMBOLE eingef gt worden die im Folgenden beschrieben werden Sie sollen Arbeiten unterstreichen bei den...

Page 7: ...n the contents of which are of significant consideration and or importance Some of the diagrams included in this User s Guide feature the STANDARDISED SYMBOLS described below to highlight operations t...

Page 8: ...Messbedingungen Blockdiagramm Abmessungen STEUERUNG ALLGEMEINE REGELN Anlagentypen Filterauswahl Impedanz Ausgangsladung Passive Filter KONFIGURATIONSBEISPIELE Stereo Mono Trimode STROMVERSORGUNG Erst...

Page 9: ...ANOMALIE E RIMEDI Assistenza tecnica Italia Identificazione prodotto DISPOSIZIONE COMANDI Riferimenti pagina Schemi PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE PRODOTTO INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI REGOLAZIO...

Page 10: ...era l annulation imm diate de la garantie Before you begin Avant de commencer SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor der Inbetriebnahme REQUISITOS DE SEGURIDAD Antes de comenzar HINWEIS Die Installation und Eins...

Page 11: ...llo Comandi al completo e la numerazione di ogni dispositivo che lo compone AVVERTENZA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita...

Page 12: ...et 60 C SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Positioning Emplacement WARNUNG Der Verst rker darf keinem Druck ausgesetzt sein und nicht verdeckt werden WARNUNG Achten Sie darauf dass keine Fremdk r...

Page 13: ...nto ATTENZIONE Installare l amplificatore esclusivamente all interno dell abitacolo o del bagagliaio Non installare l amplificatore nel vano motore I 13 AVVERTENZA Gli amplificatori Twister sono costr...

Page 14: ...THE VEHICLE AND ITS PASSENGERS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Befestigung Fijaci n ACHTUNG Befestigen Sie den Verst rker mittels der vier Bohrungen an einer Oberfl che die der Belastu...

Page 15: ...ura dove sia possibile il ricambio d aria ATTENZIONE Il dissipatore pu raggiungere una temperatura superiore agli 80 C evitare il contatto dell amplificatore con superfici e materiali sensibili al cal...

Page 16: ...s de protection non fournis SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Wiring C blage SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD HINWEIS Der Durchmesser des ERDUNGSKABELS muss mindestens ebenso gro...

Page 17: ...tazione di sezione adeguata alla corrente che vi transita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la sezione minima da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare se...

Page 18: ...SABILIT EN CAS D UTILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Stromversorgung Alimentaci n ACHTUNG Achten Sie bitte bei jedem Anschluss...

Page 19: ...VERTENZA Prima di qualsiasi intervento di manutenzione montaggio e smontaggio scollegare i morsetti di alimentazione dalla batteria ATTENZIONE Installare sempre sul cavo positivo di alimentazione che...

Page 20: ...ONSIGNES DE S CURIT Connections adjustments Connexions et r glages SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Anschl sse und Einstellungen Conexiones y regulaciones WARNUNG Damit das Entst rsyste...

Page 21: ...Effettuare ogni operazione sui selettori posti sul Pannello Comandi ad amplificatore spento a Spegnere la sorgente b Operare c Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata E...

Page 22: ...d utilisation 1 PRODUCT DESCRIPTION Packaging and contents DESCRIPTION DU PRODUIT Confection et contenu Die Verst rker Twister werden in sch tzende Kartons verpackt Besch digen Sie die Verpackung nic...

Page 23: ...di scorta F2 130 25A Bianco 1 F2 190 40A Arancio 1 F2 300 30A Verde 2 F2 500 30A Verde 3 D Certificato di garanzia 1 E Manuale d uso 1 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il c...

Page 24: ...de haut parleurs qui sont raccord s 34 36 44 50 52 60 PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Das Ger t Twister ist ein Audio Stereo Leistungsverst rker f r Fahrzeuge und eignet sich f r die Ve...

Page 25: ...i di elaborazione 38 48 50 52 Il potenziometro vicino ai connettori permette la regolazione della sensibilit 36 58 L amplificatore dispone di dispositivi filtro che limitano la banda di frequenza in u...

Page 26: ...le signal pont sur les deux canaux TRIMODE Haut parleurs raccord s aussi bien en mode Monophonique qu en St r ophonique PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Ausgang Stromversorgung Das von de...

Page 27: ...pongono di un terminale per il collegamento di dispositivi accessori per il supporto all alimentazione CONDENSATORE ecc 42 54 REM Gli altoparlanti del sistema si collegano ai morsetti e delle uscite d...

Page 28: ...n garantissant ainsi une reproduction exempte de ronflements et en r duisant les temps d installation 20 Noise suppressor Antiparasite PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Der Betriebszustand...

Page 29: ...i intervento viene visualizzato mediante le spie luminose STATUS poste nel Pannello Comandi 38 56 64 66 68 Sistema di protezione STAT S U Il sistema di raffreddamento dei Twister formato da dissipator...

Page 30: ...CAS Potencia Estereo RMS 4ohm Potencia Estereo RMS 2ohm Potencia estereo dinamica 2ohm Potencia mono puentada RMS 4ohm Potencia mono puentada RMS 2ohm Subwoofer Impedencia de carga min Estereo Impeden...

Page 31: ...hezza US Massima corrente assorbita Stereo 4ohm Massima corrente assorbita Mono a ponte 4ohm Corrente a riposo senza segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Di...

Page 32: ...Volt Temperature 25 C THD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Conditions de mesure Measurement conditions Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions L L R L STEREO...

Page 33: ...preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono L R speakers gnd 12 supply bridge hertz on off on prt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 rem 45 55 70 110 300 30 A 30 A fuses Condizio...

Page 34: ...OW PASS LP or HIGH PASS HP 44 50 60 S LECTION DU TYPE DE FILTRE CROSSOVER R gle le type de filtre r partiteur en PASSE BAS LP ou PASSE HAUT HP 44 50 60 CROSSOVER FILTER ON OFF Enables or disables the...

Page 35: ...gola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO HP effettua il suo intervento 60 5 35 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO IMPOSTAZIONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regol...

Page 36: ...e au niveau du signal g n r par la source 58 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 36 FILTER ON OFF Enables or disables the action of the HIGH PASS LP crossover filter 50 52 60 INTERVENTION FREQU...

Page 37: ...ENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA BASSO LP effettua il suo intervento 50 60 ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE DEL FILTRO Inserisce o esclude l azione del filtro...

Page 38: ...ment Vert ON Rouge PRT 56 64 66 68 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 38 LEFT RCA INPUT Left Hand Input of the Stereophonic signal originating from the source When selector 8 is set to MONO it...

Page 39: ...CRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 10 11 12 13 39 INGRESSO RCA SINISTRO Ingresso Sinistro del segnale Stereofonico proveniente dalla sorgente Quando il selettore 8 in posizione MONO diventa l...

Page 40: ...on des haut parleurs en configuration monophonique pont 46 50 52 LEFT SPEAKERS OUTPUT Connection of the Left hand loudspeakers in Stereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS GAUCHE Co...

Page 41: ...ione Monofonica a ponte 46 50 52 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 14 15 16 14 15 16 41 USCITA ALTOPARLANTI DI SINISTRA Collegamento degli altoparlanti di Sinistra in configurazione Ste...

Page 42: ...nnexion du signal Remote d allumage provenant de la Source 54 POWER SUPPLY NEGATIVE NEGATIVE connection of the power supply Ground 54 N GATIF D ALIMENTATION Connexion du N GATIF d alimentation Masse 5...

Page 43: ...NEGATIVO di alimentazione Massa 54 18 CONDENSATORE DI ALIMENTAZIONE POSITIVO Collegamento ausiliario per il polo positivo del Condensatore di alimentazione 54 19 43 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELL...

Page 44: ...e INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Zur einfacheren Verbindung und Regulierung des Verst rkers werden hier einige Anlagentypen mit den entsprechen...

Page 45: ...lla realizzazione del sistema audio purch ogni operazione venga condotta in accordo con il Manuale d uso 48 50 52 Tipologie di impianto REGOLE GENERALI Per effettuare il cambio tipo svitare la vite di...

Page 46: ...overs Filtres passifs MAIN TIPS REGLES GENERAL INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Es ist m glich Systeme mit mehreren Lautsprechern anzuschlie en v...

Page 47: ...ODE necessario ottimizzare la risposta dei vari altoparlanti adoperando Filtri Passivi realizzati con Condensatori ed Induttori per uso audio A fianco riportata una tabella utile ad individuare i valo...

Page 48: ...T CONNEXIONS STEREO STEREO Front Stage Front ant rieur CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFI...

Page 49: ...49 l r L R l r L R F2 130 F2 190 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIG...

Page 50: ...O Subwoofer with Low Pass filter Subwoofer avec filtre Passe Bas CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLO...

Page 51: ...nico e regolazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni MONO OUTPUT MONO OUTPUT INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa bas...

Page 52: ...avec filtre Passe Bas TRIMODE Front Stage and Subwoofer CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CON...

Page 53: ...F2 130 F2 190 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer...

Page 54: ...TILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES STROMVERSORGUNG ALIMENTACI N POSITIVANSCHLUSS Verbinden Sie die Klemme 12V 20 ber eine...

Page 55: ...ettura ripulito da residui utilizzando un cavo il pi corto possibile 42 ALIMENTAZIONE ACCENSIONE REMOTA Collegare il terminale di accensione remota 12V della Sorgente al morsetto REM 17 dell amplifica...

Page 56: ...protection d Amplificateur endommag REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Bevor Sie die Klemmen an die Batterie anschlie en versichern Sie sich bitte dass jede Verbindung gem den Anweisungen...

Page 57: ...legare i morsetti alla batteria accertarsi che ogni collegamento sia stato eseguito in accordo con questo Manuale d uso e con la relativa documentazione dei dispositivi collegati all amplificatore Ver...

Page 58: ...storsion du son 36 Sensitivity adjustment R glage de la sensibilit REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Drehen Sie mit einem flachen Schraubenzieher das Potenziometer f r die Empfangsempfindl...

Page 59: ...no alla fine della corsa Abbassare al minimo il volume della Sorgente Accendere la Sorgente Posizionare il volume dell autoradio a 3 4 della sua corsa Ruotare in senso orario il potenziometro della se...

Page 60: ...NTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Si la configuraci n elegida prev la utilizaci n de crossover es necesario Activarlos con el selector 3 para F2 130 y F...

Page 61: ...la chiavetta plastica 1 34 44 50 Regolare la frequenza di intervento agendo sui potenziometri 2 per F2 130 e F2 190 5 e o 7 per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la lim...

Page 62: ...Maintenance ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Para cualquier operaci n de mantenimiento extraordinaria acuda al distribuidor punto de venta LIMP...

Page 63: ...selettori e le regolazione sul Pannello di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL F...

Page 64: ...los terminales de alimentaci n del amplificador es inferior a 7 V DC 4 El amplificador ha sufrido un da o y la protecci n se ha activado de modo irreversible SOLUCI N 1 Comprobar y reponer el cable y...

Page 65: ...ED off and PRT LED off FAULT 1 There is no voltage on the REM terminal 2 The Ground circuit is unsuitable REMEDY 1 Check and reset the remote switch on connection 2 Check and reset the cable and the s...

Page 66: ...s pr fen 3 Die Ursache des Kurzschlusses beheben 4 Die Lautst rke der Quelle auf das Minimum reduzieren und warten bis die Temperatur sinkt Pr fen ob der L fter frei drehen kann Stromquelle eingeschal...

Page 67: ...icare e ripristinare i collegamenti 3 Regolare adeguatamente la sorgente seguendo le istruzioni fornite dal costruttore Source on no sound ON LED on and PRT LED on FAULT 1 The switch on sequence is un...

Page 68: ...l son de calidad inadecuada 4 El cable s de conexi n de la se al est est n pr ximos a un cable de alimentaci n SOLUCI N 1 Evitar todo contacto aislando oportunamente 2 Desconectar el terminal RCA R o...

Page 69: ...sibilit non sono state regolate correttamente RIMEDIO 1 Effettuare la regolazione delle sensibilit in modo accurato Source on engine humming together with the sound reproduction FAULT 1 The RCA connec...

Page 70: ...ification Identification du produit ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Wenden Sie sich f r alle Informationen hinsichtlich des Technischen Kunden...

Page 71: ...tino ottimale dei prodotti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzi...

Page 72: ...gsmodus Stereo Mono 9 Einstellung Empfindlichkeit 10 RCA Eingangsbuchse links oder Mono 11 RCA Eingangsbuchse rechts 12 LED ON 13 LED PRT 14 Anschlussklemmen Lautsprecher links 15 Anschlussklemmen Lau...

Page 73: ...POSIZIONE COMANDI RIFERIMENTI PAGINA CONTROLS LAYOUT 1 Filter type 2 Filter cut frequency 3 Filter activation deactivation 4 High pass filter activation deactivation 5 High pass filter cut frequency 6...

Page 74: ...300 on off on prt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 rem 30 A gnd 12 bridge 20 22 26 35 150 supply output input status rem SERIES on off L mono R on prt crossover 45 55 70 110 300 lp hp l r mono fuse L R rem gnd...

Page 75: ...tatus rem 30 A 30 A 30 A on off L mono R preamplifier Crossover high pass low pass hertz 20 22 26 35 150 volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supply bridge hertz 45 55 70 110 300 on off on prt 4 3...

Page 76: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous le...

Reviews: