background image

Consignes de sécurité

Avertissement

• Familiarisez-vous avec les instructions d'emploi

avant de mettre l'outil en service.

• Avant de procéder à un réglage quelconque

(notamment le réglage du couple ou le changement
d'embouts ou de douilles), débranchez la conduite
d'air comprimé de l'outil.

• L'outil et ses accessoires sont strictement réservés

aux utilisations prévues par son fabricant.

• Utilisez exclusivement des douilles. Pour une

utilisation sûre et économique, remplacez les
douilles usagées.

• Assurez-vous que la douille est correctement fixée

et si nécessaire, remplacez le support du carré
d'entraînement.

• Quand l'outil fonctionne, maintenez les doigts à

l'écart de la douille afin d'éviter de vous blesser.
Portez toujours des lunettes de protection.

• Evitez de laisser tourner l'outil au ralenti in-

utilement, c'est-à-dire à vide (vitesse libre).

• Quand vous utilisez un anneau de suspension,

vérifiez son état et assurez-vous qu'il est correc-
tement fixé.

Informations générales

Généralités

L'outil est conçu pour fonctionner à une pression de
travail (e) de 6,3 à 7 barres (max.) = 630 - 700 kPa
(90 - 102 psi).

Si la pression de la conduite d'air comprimé est

supérieure à 7 bars, nous vous conseillons de la
réduire à l'aide d'un régulateur de pression Atlas
Copco de type REG.

L'équipement de test des conduites d'air Atlas

Copco permet de vérifier la pression et le débit d'air
au point d'installation (reportez-vous aux accessoires
pour conduite d'air dans votre catalogue général).

L'outil peut fonctionner à une pression de travail

plus basse. Aux pressions les plus basses, toutefois,
le couple maximum est réduit.

A

Si vous utilisez fréquemment l'outil pour des
serrages ou des desserrages d'une durée
supérieure à 3 à 5 secondes, nous vous
conseillons d'employer une plus grande clé,
sous peine de réduire la durée de vie du
mécanisme de choc.

Pour éviter les baisses de pression, utilisez des
flexibles et des raccords de taille et de longueur
recommandées. Pour plus d'informations, lisez les

instructions Installations des conduites d'air Atlas
Copco, N° de référence 9833 1191 01.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK-
HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule
responsabilité que notre produit dont le type et le
numéro de série sont indiqués en première page, seul
et en combinaison avec nos accessoires et auquel
cette déclaration se réfère, est en conformité avec les
exigences de la norme ou des normes appropriées :

EN 792-6

et conformément à la directive ou les directives
suivantes :

2006/42/EC

Stockholm, 29 décembre 2009

Lennart Remnebäck, Directeur général
Signature du déclarant

Installation

Qualité de l'air

• Pour assurer à la machine des performances op-

timums et une durée de vie maximum, nous
recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec
un point de rosée maximum de +10°C. Nous
recommandons également d'installer un
déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération.

• Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas

Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides
supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau
sous forme liquide. Il doit être placé aussi prêt que
possible de la machine ou de l'équipement et avant
toute autre unité de préparation de l'air telles que
des unités REG ou DIM (voir "Accessoires de
distribution d'air" dans notre catalogue général).
Mettez le flexible à l'air libre avant de le raccorder.

Modèles nécessitant une lubrification de l'air :

• L'air comprimé doit contenir une petite quantité

d'huile.
Nous recommandons fortement l'installation d'un
graisseur à brouillard d'huile Atlas Copco (DIM).
Celui-ci devra être réglé en fonction de la
consommation d'air de l'outil pneumatique
conformément à la formule suivante :

L

= Consommation d’air (litre/s).

(voir notre documentation commerciale).

© Atlas Copco Tools - 9836 4852 00

6

W2216

Consignes d'utilisation et de sécurité

Summary of Contents for W2216

Page 1: ...03 8434 1244 75 W2216 WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool MUST read and understand these instructions bef...

Page 2: ...seguran a 15 Istruzioni per l uso 18 Veiligheids en bedienings voorschriften 21 Sikkerheds og betjenings vejledning 24 Sikkerhets og betjeningsinstruksjoner 27 K ytt ohjeet 30 S kerhet och operat rsi...

Page 3: ...23 STOCK HOLM SWEDEN declare under our sole responsib ility that our product with type and serial number see front page and in combination with our accessor ies to which this declaration relates is i...

Page 4: ...ve or worn parts i e O rings vanes should be replaced It is important that the machines threaded connec tions are tightened properly i e in accordance with the specifications on the exploded views Bef...

Page 5: ...be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well upon the expo...

Page 6: ...u m canisme de choc Pour viter les baisses de pression utilisez des flexibles et des raccords de taille et de longueur recommand es Pour plus d informations lisez les instructions Installations des co...

Page 7: ...raulique et le test des joints Maintenance Instructions de service Nous vous conseillons de proc der r guli rement la r vision et l entretien pr ventif de l outil notam ment une fois par an ou apr s 1...

Page 8: ...t obtenues lors d essais de type r alis s en laboratoire conform ment aux standards tablis et peuvent faire l objet de com paraisons avec les valeurs d clar es d autres outils test s selon les m mes s...

Page 9: ...lagwerks Um Druckabfall zu vermeiden verwenden Sie die empfohlenen Schlauchgr en Schlauchl ngen und Anschl sse F r weitere Informationen lesen Sie bitte Atlas Copco Druckluftleitungsinstallationen Bes...

Page 10: ...ich oder nach maximal 100 000 Arbeitszyklen empfohlen je nach dem was fr her eintrifft H ufigere berholung ist erforderlich wenn das Ger t in besonders beanspru chendem Einsatz ist Wenn das Ger t nich...

Page 11: ...n gepr ft wurden Diese angegebenen Werte reichen f r eine Verwendung in der Risikobewertung nicht aus wobei Werte gemes sen an den verschiedenen Arbeitspl tzen h her liegen k nnen Die tats chlichen Ex...

Page 12: ...si n utilice el tama o longitud y conexiones de manguera recomendados Para m s informaci n consulte el manual Instalacio nes neum ticas Atlas Copco Referencia 9833 1191 01 DECLARACI N DE CONFORMIDAD C...

Page 13: ...pruebas en las juntas Mantenimiento Instrucciones de servicio Se recomienda hacer revisiones peri dicas y mante nimiento preventivo a intervalos regulares una vez al a o o tras 100 000 aprietes lo que...

Page 14: ...pararlos con los valores declarados para otras herramientas que hayan sido ensayadas siguiendo la misma normativa Los valores declarados no se pueden utilizar para evaluaci n de riesgos y los valores...

Page 15: ...itar quedas de press o use mangueiras com o comprimento dimens o e liga es recomendadas Para mais informa o leia por favor Instala es de Linha de Ar Atlas Copco encomenda n 9833 1191 01 DECLARA O DE C...

Page 16: ...es e manuten o preventiva a intervalos regulares uma vez por ano ou ap s um m ximo de 100 000 apertos conforme o que ocorrer primeiro Se a m quina for usada em aplica es pesadas pode ser necess rio ef...

Page 17: ...eclarados resultantes de outras ferramentas testadas de acordo com os mesmos padr es Estes valores declarados n o se adequam para utiliza o em avalia es de risco sendo que os valores medidos em locais...

Page 18: ...imenti si pu ridurre la durata del meccanismo di impatto Per evitare cadute di pressione utilizzare flessibili e raccordi di diametro e lunghezza corretti Per ulteriori informazioni vedere Impianti ad...

Page 19: ...a manutenzione La revisione e la manutenzione preventiva devono essere effettuate ad intervalli regolari almeno una volta all anno oppure dopo un massimo di 100 000 serraggi a seconda della scadenza c...

Page 20: ...ronto con i valori dichiarati di altri utensili testati in conformit alla medesima direttiva o standard I valori qui dichiarati non sono adeguati a un utilizzo per la valutazione del rischio e i valor...

Page 21: ...tige levensduur van het slagmechanisme verminderd worden Om drukdalingen te vermijden moet u de aanbevolen slangdiameter lengte en aansluitingen gebruiken Meer informatie kunt u vinden in de handleidi...

Page 22: ...bevolen bij geregelde intervallen eenmaal per jaar of na maximaal 100 000 aandraaibewerkingen afhankelijk van wat zich het eerst voordoet Een frequentere revisie kan nodig zijn meer bepaald het verver...

Page 23: ...door laboratoriumtests conform de aangegeven normen en zijn geschikt om vergeleken te worden met de aangegeven waarden of andere geteste gereedschappen met dezelfde normen De aangegeven waarden zijn n...

Page 24: ...s Copco Tools AB S 105 23 STOCKHOLM SVERIGE erkl rer hermed under ansvar at vores produkt med type og serienummer se forsiden i kombination med vores tilbeh r som denne erkl ring har relation til er i...

Page 25: ...slidte dele f eks O ringe lameller skal udskiftes Det er vigtigt at maskinens gevindsamlinger tilsp ndes korrekt dvs i overensstemmelse med specifikationerne p eksplosionstegningerne Inden samling sm...

Page 26: ...v re h jere De faktiske eksponeringsv rdier og den skadesrisiko der oplesves af en enkelt bruger er unikke og er afh ngige af den m de hvorp brugeren arbejder emnet og arbejdspladsudformningen og af...

Page 27: ...kt med type og serienummer se forsiden samt i kombinasjon med v re tilbeh r som denne erkl ringen gjelder for er i samsvar med de relevante standarder EN 792 6 og i samsvar med f lgende direktiv er 20...

Page 28: ...e overhalinger b r alle deler rengj res n ye og defekte eller slitte deler f eks O ringer skovler skiftes Det er viktig at maskinens gjengede koplinger er ordentlig tilstrammet dvs i henhold til spesi...

Page 29: ...er kan v re h yere De faktiske eksponeringsverdiene og risikoen ved fare som den enkelte bruker opplever er unike og avhenger av m ten brukeren arbeider arbeidsemnet og utformingen av arbeidsplassen s...

Page 30: ...ta ja liittimi Lue lis tietoja julkaisusta Atlas Copcon ilmaputkiasennukset tilausnro 9833 1191 01 EY YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me Atlas Copco Tools AB S 105 23 TUKHOLMA RUOTSI vakuutamme ja hyv ksymm...

Page 31: ...tarkastettavaksi Imuilman sihti ja poisto nenvaimennin on puhdistettava toistuvasti tai vaihdettava tukkeutumisen est miseksi koska tukkeutuminen alentaisi kapasiteettia Peruskorjauksen yhteydess kai...

Page 32: ...st ty pisteist mitatut arvot saattavat olla t ss ilmoitettuja arvoja korkeampia Hetkelliset altistusarvot ja yksitt isen k ytt j n vahingoittumisriski ovat ainutkertaisia ja ne riippuvat siit miten k...

Page 33: ...se Atlas Copco Airline Installations best llningsnummer 9833 1191 01 EG F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi Atlas Copco Tools AB 105 23 STOCKHOLM SVERIGE f rs krar under eget ansvar att v r produkt med t...

Page 34: ...utloppets ljudd mpare skall reng ras regelbundet f r att undvika att de s tts igen av f roreningar Annars reduceras maskinens kapacitet Vid versynen skall alla delar reng ras noggrant och defekta elle...

Page 35: ...n de uppm tta v rdena vara h gre Det faktiska v rdet och den faktiska skaderisken som en enskild anv ndare uts tts f r r individuella och beror p en rad faktorer s som arbetss tt utformning p arbetsst...

Page 36: ...las Copco Atlas Copco A 3 5 9833 1191 01 Atlas Copco Tools AB EN 792 6 2006 42 EC 29 2009 Lennart Remneb ck 10 C Atlas Copco Atlas Copco FIL 15 90 REG DIM DIM Atlas Copco Atlas Copco Tools 9836 4852 0...

Page 37: ...W20 W2210A 10 3 D20W20 W2211 20 3 D20W20 W2213A 20 3 D20W20 W2213B 10 3 CPC HYDRAULIC OIL 68AW W2214XT 20 3 D20W20 W2215XTC 15 3 SAE 20 W2216 40 3 D20W20 W2219 50 3 D20W30 W2220 80 3 D20W20 W2225B 80...

Page 38: ...0 W2315 30 3 SAE 10W 40 W2320 5 10 Pro C www pro powertools com ISO15744 93 104 3 2 2010 ISO28927 2 6 1 2 1 2 2009 ISO8662 7 6 06 Atlas Copco Tools AB EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm At...

Page 39: ...o mechanizmu udarowego ulegnie zmniejsze niu W celu unikni cia spadku ci nienia nale y stosowa przewody o zalecanych rozmiarach d ugo ci i po czeniach Wi cej informacji mo na uzyska w kata logu Instal...

Page 40: ...e napraw i konserwacji zapobiegawczych w regularnych odst pach raz na rok lub po 100 000 operacji dokr cania w zale no ci od tego co nast pi wcze niej Wymagane mog by cz stsze naprawy je li urz dzenie...

Page 41: ...w oparciu o bada nia przeprowadzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z wymienionymi normami mog one by por wnywane z deklarowanymi warto ciami innych narz dzi przebadanymi zgodnie z tymi samymi no...

Page 42: ...ajte odpor an ve kos a d ku hadice a spojovacie prvky Viac inform ci si pros m pre tajte v Atlas Copco Airline in tal ci ch objedn vacie 9833 1191 01 VYHL SENIE O ZHODE EC My spolo nos Atlas Copco Too...

Page 43: ...tiahnutiach o nastane sk r sa odpor a oprava a prevent vna dr ba astej ia oprava m e by potrebn ak sa zariadenie pou va vo ve mi n ro n ch prev dzkach Ak zariadenie nepracuje spr vne mus sa okam ite o...

Page 44: ...dn na porovnanie s deklarovan mi hodnotami in ho n radia v s lade s rovnak mi normami Tieto deklarovan hodnoty nie s vhodn na posudzovanie riz k a hodnoty odmeran na jednotliv ch pracovisk ch m u by v...

Page 45: ...ru enou velikost hadice d lku a p ipojen Dal informace naleznete v publikaci v novan mont i rozvodu vzduchu Atlas Copco Air Line objednac slo 9833 1191 01 PROHL EN O SHOD ES Spole nost Atlas Copco Too...

Page 46: ...nutn je ihned odebrat a prohl dnout S tko na vstupu vzduchu a tlumi v fuku je t eba asto istit nebo vym ovat aby se p ede lo zanesen kter sni uje kapacitu P i prohl dk ch je nutn v echny d ly pe liv o...

Page 47: ...stejn mi standardy Tyto deklarovan hodnoty nejsou vhodn pro pou it p i stanoven rizika a hodnoty nam en na konkr tn m pracovi ti mohou b t vy Aktu ln hodnoty zat en hlukem a vibracemi a nebezpe jmy z...

Page 48: ...kkenhet A nyom s cs kken s nek elker l se rdek ben haszn ljon el rt hossz s g s tm r j vezet keket s csatlakoz kat Tov bbi inform ci kat az Atlas Copco s r tettleveg vezet kek telep t se kiadv nyban o...

Page 49: ...onnal t kell vizsg ltatni A l gbevezet n l lev sz r t s a kimenetn l l v hangtomp t t gyakran kell tiszt tani vagy cser lni az elt m d s megel z se rdek ben mivel ez cs kkenti a teljes tm nyt Nagyjav...

Page 50: ...ilatkoztatott rt kek nem alkalmasak kock zatfelm r sek c ljaira az egyedi munkahelyeken m rt rt kek magasabbak lehetnek A t nyleges terhel si rt kek s az adott haszn l t r s r l si kock zat egyedi m r...

Page 51: ...eel Ball 1 4 O ring 1 5 Circlip 1 6 5 8 24UNC with washer Screw 4 7 End cap 1 4112 3001 00 8 Gasket 1 4112 3001 01 9 Guide pin 1 4112 0274 00 10 Rotor 1 4112 3001 02 11 Cylinder kit 1 4112 3001 91 12...

Page 52: ...g 1 2 NPTF 1 16 27 Oil plug 1 3 Trigger kit 1 4112 3001 93 4 5 10 Circlip 1 5 O ring 2 6 Throttle bushing 1 7 Stop cover 1 8 Tapping 3 5x10 Screw 2 9 Trigger 1 10 Rubber cover 1 11 Exhaust kit 1 4112...

Page 53: ...112 3001 95 2 3 10 Hammer pin 2 4112 3001 28 3 Cam ball pilot 1 4 Ball 1 5 Hammer cam 1 6 Spring 1 7 Spacer 1 8 1 8x11 1 O ring 1 9 Socket ring 1 10 Anvil 1 4112 3001 04 11 Anvil bushing 1 4112 3001 0...

Page 54: ...C D C D 4080 0567 04 4080 0567 11 4080 0567 01 4080 0567 05 4080 0567 02 4080 0567 06 4080 0567 03 4080 0567 07 4080 0567 08 4080 0567 09 4080 0567 10 12 5 14 5 15 5 18 5 18 5 21 5 21 5 25 5 27 5 31 5...

Page 55: ......

Page 56: ...Copco Iran AB Customer Center Brazil Tel 021 669 377 11 Italy Atlas Copco Italia S p A ACTA Tel 02 61 79 91 Japan Atlas Copco KK IT Division Tel 052 932 11 40 Korea Atlas Copco Korea Ltd ACTA Division...

Reviews: