Ativa AT-P2000 Operation Manual Download Page 2

ITEM COUNT CALCULATION
DÉTERMINATION DU NOMBRE D’ARTICLES
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS

 Bill No.

Number of bills

Amount

 N° de facture

Nombre de factures

Montant

 N° de factura

Cantidad de facturas

Importe

1

1

$100•55

2

1

$200•00

3

1

$200•00

4

1

$400•55

5

1

$500•65

Total

(a)

(b)

EXAMPLE 1:

Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate
the total including tax.

EXEMPLE 1:

Réglez une taxe de 5%.
Calculez la taxe pour $800 et calculez
le total taxe incluse.

EJEMPLO 1:

Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y
calcule el total incluyendo el impuesto.

*2 : Press 

 to clear the memory before starting a

memory calculation.

*2 : Appuyez sur 

 pour effacer la mémoire avant de

commencer un calcul avec mémoire.

*2 : Apretar 

 para cancelar la memoria antes de

empezar a efectuar un cálculo con memoria.

Caution!
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.

Attention!
La prise de courant murale doit être installée à
proximité de l’appareil et doit être facilement
accessible.

Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del
equipo y debe quedar bien accesible.

F 6 3 2 1 0 A

GT 

 

RATE

SET

OFF 

 P P•IC

ON

350

350•

350•

C

500

500•

500•

30•

30•

%

250

250•

250•

C

500•

50•

50•

%

F 6 3 2 1 0 A

5

5•

5•000

 • • • 5•000 %

800

800•

 • • • 40•

840•

840•

 : Entries in the order of “500 

 350 

” are also valid.

 : Les entrées dans l’ordre de “500 

 350 

” sont

également valides.

 : Las entradas en el orden de “500 

 350 

” también

son válidas.

840

840•

840• +

525

1

,

365•

525• +

1

,

365•

• • • 65• –

1

,

300•

1

,

300•

EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and

$525, both of which already include tax.
Calculate the tax on the total and the total
without tax. (tax rate: 5%)

EXEMPLE 2: Effectuez deux calculs en utilisant $840 et

$525, tous deux incluant déjà la taxe.
Calculez la taxe pour le total et le total hors
taxe. (Taxe: 5%)

EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $800 y $525,

los cuales ya incluyen impuesto.  Calcule et
impuesto sobre el total y el total sin
impuesto. (tasa de impuestos: 5%)

In case of abnormal conditions

When this unit is exposed to strong RF noise and/or
extreme physical shock during the operation, or when the
power cord is plugged into the AC outlet, the unit may start
functioning abnormally which, in some rare occasions, all
keys  - including the power key and the 

 key - cease to

respond.
If such abnormal conditions are observed, unplug the AC
cord from the socket. Keep the unit unplugged for about 5
seconds, reconnect the AC plug, then turn on the power.

En cas de fonctionnement anormal

Lorsque cet appareil est soumis à un bruit de radio
fréquence élevé et/ou un choc physique extrême en cours
d’opération, ou lorsque le cordon secteur est branché dans
une prise murale, l’unité peut commencer à fonctionner de
façon anormale, et, dans de rares occasions, toutes les
touches – y compris la touche d’alimentation et la touche

 – peuvent cesser de répondre.

Si vous remarquez un tel fonctionnement anormal,
débranchez le cordon secteur de la prise. Laissez
l’appareil débranché pendant environ 5 secondes, puis
rebranchez la fiche du cordon secteur dans la prise murale
et mettez l’appareil sous tension.

En caso de condiciones anormales

Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes
fuertes durante la operación, o cuando enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente de CA, la unidad puede
comenzar a funcionar de forma anormal, por lo que, en
algunos casos raros, todas las teclas – incluyendo la de
alimentación y la tecla 

 – pueden no ofrecer respuesta.

Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe
el cable de alimentación de CA del tomacorriente.  Deje la
unidad desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a
enchufar el cable de alimentación de CA, y después
conecte la alimentación.

GT 

 

RATE

SET

GT 

 

RATE

SET

GT 

 

RATE

SET

GT 

 

RATE

SET

AT-P2000(U1C)-2

 

F 6 3 2 1 0 A

F 6 3 2 1 0 A

F 6 3 2 1 0 A

B.  (10 + 2) 

×

 5 =

10

10•

10• +

2

12•

2• +

12•

12•

×

5

5• =

60•

60•

F 6 3 2 1 0 A

B. 11•11 ÷ 77•77

=

22•22 ÷ 77•77

=

11•11

11•11

11•11 ÷

77•77

77•77 =

0•14285714285

0•14285714285

22•22

22•22 =

0•28571428571

0•28571428571

OFF 

 P P•IC

ON

F 6 3 2 1 0 A

MIXED CALCULATIONS / CALCULS COMPLEXES / CÁLCULOS MIXTOS

A.  5 

×

 2 + 12 =

5

5•

5•

×

2

2• =

10•

10•

10•

10• +

12

22•

12• +

002 • • • • • • • • • • • • •

22•

22•

CONSTANT / CONSTANTES / CONSTANTES

A. 62•35 

×

 

11•11

=

62•35 

×

 22•22

=

F 6 3 2 1 0 A

62•35

62•35

62•35

×

11•11

11•11 =

692•7085

692•7085

22•22

22•22 =

1

,

385•417

1

,

385•417

B.

(123 ÷ 1368) 

×

 100 =

F 6 3 2 1 0 A

123

123•

123• ÷

1368

1

,

368• %

8•99

8•99

PERCENT / POURCENTAGES / PORCENTAJES

A.

100 

×

 25% =

F 6 3 2 1 0 A

100

100•

100•

×

25

25• %

25•00

25•00

GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL

100 + 200 + 300 =

+) 300 + 400 + 500 =

Grand total / Total général / Total global

100

100•

100•

+

200

300•

200•

+

300

600•

300•

+

600•

+

600•

300

300•

300•

+

400

700•

400•

+

500

1

,

200•

500•

+

1

,

200•

+

1

,

200•

1

,

800•

✱ ✱

1

,

800•

OFF 

 P P•IC

ON

F 6 3 2 1 0 A

ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC LE MODE D’ADDITION
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA

12•45 + 16•24 + 19•35 – 5•21 =

OFF 

 P P•IC

ON

F 6 3 2 1 0 A

 *1 1245

12•45

12•45 +

1624

28•69

16•24 +

1935

48•04

19•35 +

521

42•83

5•21 –

002 • • • • • • • • • • • • •

42•83

42•83

 *1 : 

  was not used in the entries.

 *1 : 

  pas été utilisé dans les entrées.

 *1 : La  

  no ha sido usada en los registros.

100•55

100•55

100•55 +

200

300•55

200•00 +

500•55

200•00 +

400•55

901•10

400•55 +

500•65

1

,

401•75

500•65 +

005 • • • • • • • • • • • • •

(a)

1

,

401•75

1

,

401•75

(b)

F 6 3 2 1 0 A

GT 

 

RATE

SET

500

500•

500•

30

30•

30•

%

350•

350•

C

F 6 3 2 1 0 A

COST / SELL / MARGIN CALCULATION
CALCUL DE REVIENT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES

EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin

when the selling price is set at $500.

 Selling Price   

 Margin   

 Cost price

EXEMPLE 1: Déterminez le prix de revient pour une

marge bénéficiaire de 30% lorsque le prix de
vente est de $500.

 Prix de vente   

 Marge bénéficiaire

 Prix de revient

EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un

margen del 30% cuando el precio de venta
es de 500 pesetas.

 precio de venta   

 margen   

 precio de

coste

 : Entries in the order of “30 

 500 

” are also valid.

 : Les entrées dans l’ordre de “30 

 500 

” sont

également valides.

 : Las entradas en el orden de “30 

 500 

” también

son válidas.

TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE LA TAXE /
CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO

The entered value (enter value, then press 

,

, or 

) will be kept in the buffer; the re-entry

will not be necessary when recalculating.

The buffer contents will be cleared upon new entry,
or when the power switch is turned off/on, or when
“E” is displayed.

La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur

 ou 

) sera gardée dans le tampon, il ne

sera donc pas nécessaire de la ressaisir lorsque
vous recalculerez.

Les contenus du tampon seront effacés lors d’une
nouvelle saisie ou lorsque l’interrupteur est mis sur
Off/On ou encore lorsque “E” est affiché.

SPECIFICATIONS

Operating capacity: 12 digits
Power source: AC: 120V, 60Hz

PRINTING SECTION

Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 2.1 lines/
sec.
(At temperature 25°C (77°F), when
“741

.

9 + ” is printed. The printing

speed will vary with the number of
rows and the figure types to be
printed.)
Printing paper:

57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32")
wide
8 0   m m ( 3 - 5 / 3 2 " )   i n   d i a m e t e r
(max.)

Operating temperature: 0°C  – 40°C

(32°F – 104°F)

Power consumption: 

65

 mA

Dimensions:

193 mm (W) 

×

 256 mm (D) 

×

 62.5

mm (H)
(7-19/32" (W) 

×

 10-3/32" (D) 

×

 2-

15/32" (H))

Weight: Approx. 

1.0

 kg (

2.20

 lb.)

Accessories:

1 paper roll, 1 ink roller (installed),
and operation manual

WARNING

THE VOLTAGE USED MUST BE
THE SAME AS SPECIFIED ON
THIS CALCULATOR. USING THIS
CALCULATOR WITH A HIGHER
VOLTAGE THAN THAT WHICH IS
SPECIFIED IS DANGEROUS AND
M AY   R E S U LT  I N  A  F I R E   O R
OTHER TYPE  OF ACCIDENT
CAUSING DAMAGE. WE ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY
D A M A G E   R E S U LT I N G   F R O M
U S E   O F  T H I S   C A L C U L ATO R
WITH A VOLTAGE OTHER THAN
THAT WHICH IS SPECIFIED.

CALCULATION EXAMPLES

1. S e t   t h e   d e c i m a l   s e l e c t o r   a s

specified in each example.
The rounding selector should be in
the  “5/4” position unless otherwise
specified.

2. The grand total/rate set mode

selector should be in the “•” position
(off) unless otherwise specified.

3. The print / item count mode selector

should be in the “P” position unless
otherwise specified.

4. Press 

 

 prior to beginning

any calculation.

5. If an error is made while entering a

number, press 

 or 

 and

enter the correct number.

6. After entering a value, press 

,

 or 

 to activate the Cost/

Sell/Margin Calculation mode. In
c a s e   o f   p e r f o r m i n g   d i ff e r e n t
calculation tasks, 

 

 key

must be pressed first to cancel the
Cost/Sell/Margin mode.

7. Example procedures are listed in

following manner unless otherwise
specified.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: CA: 120V,

60Hz

SECCIÓN DE LA IMPRESORA

Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 2,1
líneas/seg.
( A   u n a   t e m p e r a t u r a   d e   2 5 ° C ,
cuando se imprime “741

.

9 + ”. La

velocidad de impresión variará con
el número de filas y los tipos de
figuras que desean imprimir.)
Papel de impresión:

57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)

Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 

65

 mA

Dimensiones:

193 mm (An) 

×

 256 mm (P) 

×

 62,5

mm (Al)

Peso: Aprox. 

1,0

 kg

Accesorios:

1 rollo de papel, 1 rodillo entintador
(instalado), y manual de manejo

AVISO

EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE
S E R   E L   E S P E C I F I C A D O   E N
E S TA   C A L C U L A D O R A .   E S
P E L I G R O S O   U S A R   E S TA
C A L C U L A D O R A   C O N   U N
V O L T A J E   S U P E R I O R   A L
ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA
P R E N D E R S E   F U E G O   O
PRODUCIRSE OTRO TIPO DE
A C C I D E N T E S   C O N   D A Ñ O S
P E R S O N A L E S .   N O   N O S
HACEMOS RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA
OCASIONARSE AL  UTILIZAR
ESTA CALCULADORA CON UN
V O L T A J E   S U P E R I O R   A L
ESPECIFICADO.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité: 12 chiffres
Alimentation: CA: 120V, 60Hz

SECTION D’IMPRESSION

Imprimante: Imprimante mécanique
Vitesse d’impression: Environ 2,1
lignes/sec.
( À   u n e   t e m p é r a t u r e   d e   2 5 ° C ,
lorsque “741

.

9 + ” est imprimé. La

vitesse d’impression dépendra du
nombre de lignes et du type de
schéma à imprimer.)
Papier d’impression:

57 mm - 58 mm de large
80 mm de diamètre (max.)

Température de fonctionnement: 0°C

– 40°C

Consommation d’énergie: 

65

 mA

Dimensions:

193 mm (L) 

×

 256 mm (P) 

×

 62,5

mm (H)

Poids: Environ 

1,0

 kg

Accessoires:

1 rouleau de papier, 1 rouleur
encreur (en place) et ce mode
d’emploi

AVERTISSEMENT

LA TENSION  UTILISÉE DOIT
Ê T R E   I D E N T I Q U E   À   C E L L E
I N D I Q U É E   S U R   C E T T E
CALCULATRICE. L’UTILISATION
DE CETTE CALCULATRICE AVEC
UNE TENSION SUPÉRIEURE  À
C E L L E   I N D I Q U É E   E S T
DANGEREUSE ET PEUT ÊTRE À
L’ORIGINE D’UN INCENDIE OU
A U T R E   T Y P E   D ’ A C C I D E N T
D O M M A G E A B L E .   N O U S
D É C L I N O N S   T O U T E
R E S P O N S A B I L I T É   E N   C A S
D’ACCIDENT RÉSULTANT DE
L’ U T I L I S AT I O N   D E   C E T T E
C A L C U L AT R I C E   AV E C   U N E
TENSION AUTRE  QUE  CELLE
INDIQUÉE.

EJEMPLOS DE CÁLCULOS

1. Colocar el selector decimal según

se especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar
en la posición  “5/4” salvo que se
especifique lo contrario.

2. El selector del modo de gran total/

tipo deben estar en la posición  “•”
( d e s c o n e x i ó n )   s a l v o   q u e   s e
especifique lo contrario.

3. El selector de impresión / cuenta de

artículos deber estar en la posición
“P” salvo que se especifique lo
contrario.

4. Pulse 

 

 antes de empezar

cualquier cálculo.

5. Si se hace un error al ingresar un

n ú m e r o ,   a p r e t a r  

  o  

  e

ingresar el número correcto.

6. Después de introducir un valor,

pulse 

 o 

 para activar

el modo de cálculo de coste/venta/
margen. En el caso de realizar
cálculos diferentes, deberá pulsarse
primero la tecla 

 

 para

cancelar el modo de coste/venta/
margen.

7. Los procedimientos de ejemplos

están puestos de la siguiente
m a n e r a ,   a   m e n o s   q u e   s e
especifique lo contrario.

EXEMPLES DE CALCUL

1. Réglez le sélecteur de décimale tel

que spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi doit être
placé sur la position ‘‘5/4’’ sauf
indication contraire.

2. Le sélecteur de mode grand total/

réglage de taux doit être placé sur
la position “•” (off) sauf indication
contraire.

3. Le sélecteur de mode d’impression /

comptage d’articles doit être placé
sur la position “P” sauf indication
contraire.

4. Appuyez sur 

 

 avant de

commencer un calcul.

5. En cas d’erreur lors de la saisie

d’un nombre, appuyez sur 

 ou

 puis saisissez le bon nombre.

6. A p r è s   a v o i r   s a i s i   u n e   v a l e u r,

appuyez sur 

 ou 

 pour

a c t i v e r   l e   m o d e   d e   c a l c u l   d e
R e v i e n t / Ve n t e / M a r g e .   S i   v o u s
procédez  à des tâches de calcul
différentes, il faudra appuyer sur la
touche 

 

 pour annuler le

mode Revient/Vente/Marge.

7. Les procédures en exemple sont

énumérées de la façon suivante
sauf indication contraire.

Operation

Display

Print

Opération

Affichage

Impression

EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin

when the cost price is set at $350.

 Cost price   

 Margin   

 Selling Price

EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour une marge

bénéficiaire de 30% lorsque le prix de revient
est de $350.

 Prix de revient   

 Marge bénéficiaire

 Prix de vente

EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen

del 30% cuando el precio de coste es de 350
pesetas.

 precio de coste   

 margen   

 precio de

venta

F 6 3 2 1 0 A

350

350•

350•

C

30

30•

30•

%

500•

500•

 : Entries in the order of “30 

 350 

” are also valid.

 : Les entrées dans l’ordre de “30 

 350 

” sont

également valides.

 : Las entradas en el orden de “30 

 350 

” también

son válidas.

EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is

set at $350, and the selling price at $500.

 Cost price   

 Selling Price   

 Margin

Also, obtain the margin when the cost price
is set to $250.

EXEMPLE 3: Déterminez la marge bénéficiaire lorsque le

prix de revient est de $350 et le prix de
vente de $500.

 Prix de revient   

 Prix de vente

 Marge bénéficiaire

En outre, obtenez la marge bénéficiaire
lorsque le prix de revient est de $250.

EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de

coste es de 350 pesetas y el precio de venta
es de 500 pesetas.

 precio de coste   

 precio de venta  

margen
Además, obtenga también el margen cuando
el valor del precio de coste se establezca en
250 pesetas.

0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9  0 . ,  1  2  3  4  5  6  7  8  9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . , 1 2 3 4 5 6 7 8 9

El valor introducido (incorpore el valor, después

 o 

) se mantendrá en la memoria

intermedia; el valor reintroducido no indica que
volverá a realizarse necesariamente el cálculo.

El contenido de la memoria intermedia se borrará
con una entrada nueva, cuando el interruptor de la
alimentación se desactive/active o cuando se
visualice “E”.

Operación

Visualización

Impresión

Swinton Avenue Trading Limited

Three Year Product Warranty

This limited warranty covers the original purchase of new product
used  for  normal  commercial,  personal  or  household  use.  Swinton
Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from
defects  in  materials  and  workmanship  (normal  wear  and  tear
excepted), for three (3) years from the date of purchase, except as
provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable
product, free of charge, any product which fails under normal use as
a  result  of  such  defect.  This  warranty  does  not  apply  to  damage
caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or
other  circumstances  not  directly  attributable  to  manufacturing
defects.

SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL
OTHER  WARRANTIES  EITHER  EXPRESS  OR  IMPLIED.
EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS
FOR  A  PARTICULAR  PURPOSE  OR  MERCHANTABILITY.
SAT’S  SOLE  OBLIGATION  AND  THE  USER’S  EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO
T H E   R E PA I R   O R   R E P L A C E M E N T   AT   S AT ’ S   S O L E
DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.

IN  NO  EVENT  SHALL  SAT,  ITS AFFILIATES,  SUBSIDIARIES
O R   PA R E N T   C O M PA N I E S   B E   R E S P O N S I B L E   F O R
CONSEQUENTIAL,  SPECIAL,  OR  INCIDENTAL  DAMAGES
ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN
IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.

SOME  STATES  OR  PROVINCES  DO  NOT  ALLOW  THE
EXCLUSION  OF  IMPLIED  WARRANTIES  OR  LIMITATIONS
ON  HOW  LONG  AN  IMPLIED  WARRANTY  LASTS  OR  THE
E X C L U S I O N   O R   L I M I TAT I O N   O F   I N C I D E N T I A L  O R
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS
MAY  NOT  APPLY  TO  YOU.  THIS  WARRANTY  GIVES  YOU
SPECIFIC  LEGAL  RIGHTS,  AND  YOU  MAY  ALSO  HAVE
O T H E R   R I G H T S   W H I C H   M AY  VA RY  B Y  S TAT E   O R
PROVINCE.

T HI S  WA R R AN TY  AP PLI ES  O N LY  TO  TH E  U . S.   A ND
CANADA.

Return Instructions

Please take the product back to the store it was purchased at or call
1-800-463-3768

Swinton Avenue Trading Limited

Garantie produit : trois ans

Cette  garantie  limitée  couvre  l’achat  original  du  nouveau  produit
utilisé  dans  le  cadre  d’un  usage  commercial,  personnel  ou
domestique.  Swinton Avenue Trading,  Inc.  (SAT)  garantit  que  ses
produits  seront  exempts  de  défauts  de  fabrication  ou  de  défauts
matériels (hors usure normale). Cette garantie est valable trois ans à
compter  de  la  date  d’achat,  sauf  pour  les  conditions  indiquées  ci-
dessous. À sa seule discrétion, SAT s’engage à réparer ou remplacer
par un produit comparable, sans frais supplémentaires, tout produit,
pièce  ou  composant  défectueux  dans  des  conditions  normales
d’utilisation.  Cette  garantie  n’est  pas  applicable  aux  dommages
résultants  d’un  incendie,  d’un  accident,  d’une  négligence,  d’un
emploi abusif, d’un nettoyage inapproprié ou d’autres circonstances
n’étant pas directement imputables aux défauts de fabrication.

SAT STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ
SUR  TOUTES  LES AUTRES  GRARANTIES,  EXPRESSES  OU
IMPLICITES.  TOUTES  GARANTIES  D’ADÉQUATION  À  UN
USAGE PARITICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES. L’UNIQUE OBLIGATION DE SAT
ET  LE  RECOURS  EXCLUSIF  DE  L’UTILISATEUR  DE  CETTE
GARANTIE  SERONT  LIMITÉS  À  LA  RÉPARATION  OU  AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DES COMPOSANTS, AUX
FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ DE SAT.

SAT,  SES  SOCIÉTÉS  AFFILIÉES,  SES  FILIALES  OU  SES
SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT TENUES RESPONSABLES EN
A U C U N E   FA Ç O N   D E S   D O M M A G E S   I N D I R E C T S ,
PARTICULIERS  OU  ACCESSOIRES  POUVANT  RÉSULTER
D’UNE  RÉCLAMATION  POUR  PRODUIT  DÉFECTUEUX,
MÊME  SI  SAT  A  ÉTÉ  AVISÉ  DE  LA  POSSIBILITÉ  DE  TELS
DOMMAGES.

C E RTA I N S   É TAT S   O U   C E RTA I N E S   P R O V I N C E S   N E
P E R M E T T E N T  PA S   L’ E X C L U S I O N   D E   G A R A N T I E S
IMPLICITES,  LES  LIMITATIONS  DE  DURÉE  DE  TELLES
G A R A N T I E S   I M P L I C I T E S   O U   L’ E X C L U S I O N   /   L A
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
DIRECTS  OU  ACCESSOIRES.  IL  SE  PEUT  DONC  QUE  LES
LIMITATIONS  CI-DESSUS  NE  VOUS  CONCERNENT  PAS.
C E T T E   G A R A N T I E   V O U S   C O N F È R E   D E S   D R O I T S
JURIDIQUES  SPÉCIFIQUES.  VOUS  POUVEZ  AUSSI  AVOIR
D’AUTRES  DROITS,  LESQUELS  VARIENT  D’UN  ÉTAT  OU
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

CETTE  GARANTIE  EST  UNIQUEMENT  VALABLE  AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.

Instructions en cas de retour de produit

Veuillez  retourner  le  produit  au  magasin  qui  vous  l’a  vendu  ou
communiquer avec nous au 1-800-463-3768

Swinton Avenue Trading Limited

Garantía de producto por tres años

Esta  garantía  limitada  cubre  la  compra  de  un  producto  nuevo
destinado al uso comercial, personal o doméstico. Swinton Avenue
Trading,  Inc.  (SAT)  garantiza  que  sus  productos  están  libres  de
defectos  en  materiales  y  mano  de  obra  (exceptuando  el  desgaste
natural debido al uso) durante un período de tres años a partir de la
fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación.
SAT  se  compromete  a  reemplazar  cualquier  producto  que  en  su
opinión  haya  fallado  como  resultado  de  dichos  defectos  bajo
condiciones  de  uso  normales.  Esta  garantía  no  cubre  los  daños
causados  por  incendio,  accidente,  negligencia,  uso  indebido,
limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a
defectos de fabricación.

SAT  OFRECE  ESTA  GARANTÍA  LIMITADA  EN  LUGAR  DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE
PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA
TO D A  G A R A N T Í A  D E   A P T I T U D   PA R A  L A  V E N TA  E
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. LAS OBLIGACIONES
DE  SAT  Y  EL  ÚNICO  RECURSO  DEL  USUARIO  BAJO  LAS
CONDICIONES  DETALLADAS  EN  ESTA  GARANTÍA  SE
LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A CARGO DE
SAT Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL
PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES.

EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A SAT
NI A SUS SOCIOS, SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O ACCIDENTAL
PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI
SE HUBEIESE AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.

EN  DETERMINADOS  ESTADOS  O  PROVINCIAS  NO  SE
A U T O R I Z A  L A  E X C L U S I Ó N   D E   L A S   G A R A N T Í A S
IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN,
NI  TAMPOCO  EL  DESCARGO  TOTAL  O  PARCIAL  DE
R E S P O N S A B I L I D A D   A N T E   D A Ñ O S   I N D l R E C T O S   O
ACCIDENTALES,  POR  LO  QUE  ES  POSIBLE  QUE  LAS
C O N D I C I O N E S   A N T E R I O R M E N T E   C I TA D A S   N O   S E
APLIQUEN  A  TODOS  LOS  USUARIOS.  ESTA  GARANTÍA
PROPORCIONA UNA SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL
USUARIO, Y  ÉSTE  PUEDE TENER  OTROS  DERECHOS  QUE
VARÍAN  SEGÚN  EL  ESTADO  O  PROVINCIA  EN  EL  QUE  SE
ENCUENTRE.

ESTA  GARANTÍA  SOLAMENTE  ES VÁLIDA  PARA  EE.UU. Y
CANADÁ.

Procedimiento de devolución

Devuelva el producto a la tienda dondc lo compró o llame al 1-800-
463-3768

  *2

46

46•

46•

×

78

78• =

3

,

588•

M

3

,

588• +M

125

125•

M

125• ÷

5

5• =

25•

M

25• +M

72

72•

M

72•

×

8

8• =

576•

M

576• –M

3

,

037•

M

3

,

037•

M

3

,

037•

M

3

,

037•

MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA

46

×

78 =

+)

125 ÷

5 =

–)

72

×

8 =

      Total

AT-P2000(U1C)裏面

06.4.3, 9:22 AM

Page 1

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Reviews: