background image

ƒ

 

Bereits gespaltenes Holz und Holzspäne erzeugen einen 
gefährlichen Arbeitsbereich. Es besteht die Gefahr des 
Stolperns, Ausrutschens oder Hinfallens. Halten Sie den 
Arbeitsbereich immer aufgeräumt. 

ƒ

 

Niemals bei eingeschalteter Maschine die Hände auf sich 
bewegende Teile der Maschine legen.  

ƒ

 

Spalten Sie nur Holz, dass der max. zu verarbeitenden 
Länge von 1040 mm entspricht. 

 

L

 

Überprüfen Sie vor dem Spalten, ob die Spaltsäule aus-

reichend gefettet ist, damit diese problemlos ein- und ausfah-
ren kann.  

 

   Was kann ich spalten? 

Größe der zu spaltenden Stämme 

Holzlänge:  

 

max. 1040 mm 

Holzdurchmesser:  

min. 120 – max. 320 mm 

 

Der Holzdurchmesser ist ein empfohlener Richtwert, weil: 

 

dünnes Holz kann schwer zu spalten sein, wenn es Astlö-
cher enthält oder die Fasern zu stark sind. 

 

dickeres Holz als 

 320 mm kann gespalten werden, 

wenn die Fasern glatt und locker sind. 

 

Spalten Sie keine grünen Stämme. Trockene, gelagerte 
Stämme spalten sich viel leichter und verursachen nicht so oft 
ein Festfressen wie grünes (nasses) Holz. 

 

1 Handgriff 
2 Spaltmesser 
3 Spaltsäule 
4 Querverbindung 
5 Halterung 

für 

Querverbindung 

Einstellschraube für Spannpratze 

7 Verstellbare 

Spannpratze 

8 Bedienarm 
9 Griffschutz 
10 

Halterung für Tisch (vorn) 

11 

Halterung für Tisch (seitlich) 

12 Verriegelungshaken 
13 Untere 

Abdeckung 

14 Entlüftungskappe 
15 Grundgestell 
16 Räder 
17 

Schalter und Stecker 

18 Hubeinstellstange 
19 Motor 

 

9

 
 

 

 

   Bedienung 

Zweihandbetrieb 

  

Bedienen Sie den Holzspalter niemals mit zwei Perso-
nen.  

  

Blockieren Sie niemals die Bedienungsgriffe (Spann-
pratzen). 

 

1.

 

Drücken Sie den grünen Einschaltknopf. Warten Sie ein 
paar Sekunden, damit der Motor seine Enddrehzahl er-
reicht und der Druck in der Hydraulikpumpe aufgebaut 
wird – Abb. 1 (S. 8) 

L

 

Achten Sie auf die Motorlaufrichtung bei Brennholz-

spaltern mit Drehstrommotor (400 V 3~), denn der Betrieb 
mit falscher Drehrichtung beschädigt die Ölpumpe.  

L

 

Bei Temperaturen unter + 5° C den Holzspalter min-

destens 15 min. im Leerlaufbetrieb laufen lassen, damit 
sich das Öl erwärmen kann. 

Summary of Contents for ASP 8-1050 -

Page 1: ...va Návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Str 38 Trækløvnings Brugsanvisning Sikkerhedshenvisninger Reservdeler Side 49 Brandhoutsplijter Bedieningshandleiding Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Blz 60 Łuparka do trewna Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne Stronie 71 Vedklyv Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Reservdelar Sidan 81 Štiepač palivovéha dreva Ná...

Page 2: ...que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées A bloc d assemblage prémonté C Table B bras de commande droit gauche D instructions O Ob bs sa ah h d do od dá áv vk ky y Po rozbalení dodávky z kartonu překontrolujte úplnost dodávky event škody způsobené transportem Jestliže zjistíte závady sdělte tyto neprodleně svému prodejci nebo přímo výrobci Pozdější reklamace nebudou uznány A předmont...

Page 3: ...nie zmontowany C stół moduł urządzenia B ramię obsługowe prawe lewe D instrukcja obsługi L Le ev ve er ra an ns so om mf fa at tt tn ni in ng g Kontrollera innehållet i kartongen dvs om leveransen är komplett om leveransen ev har tagit skada Informera din återförsäljare leverantören resp tillverkaren omgående om någon del fattas eller har tagit skada Senare reklamationer kan inte accepteras A förm...

Page 4: ...ale C Sécuriser le boulon de retenue B sur sa face inférieure avec la prise à ressort A Vytáhněte pružinový kolík A a vyjměte přídržný svorník B Namažte nejdříve plechové spojky nahoře a dole Nasaďte ovládací ramena a zasuňte trubku do drážky příčné spojky C Před příčnou spojkou prostrčte záchytný svorník C Přídržný svorník B na spodní straně pružinový kolík A Træk fjedersplit A ud og fjern holdeb...

Page 5: ...r vers le bas les crochets de verrouillage D de 90 degrés sur les deux côtés pour bloquer la table Stůl lze podle délky štípaného dříví umístit do tří různých výšek V každé montážní poloze jsou zajišťovací háky D Stůl vložte do příslušných přídržných úhelníků E Zajišťovací háky D otočte na obou stranách o 90 stupňů směrem dolů a stůl tak zajistěte Bordet kan alt efter længden på træet der skal spa...

Page 6: ...en Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Es ist verboten Schutz und Sicherheits einrichtungen zu entfernen oder zu verän dern Nur der Bediener darf im Arbeitskreis der Maschine stehen Unbeteiligte Personen sowie Haus und Nutztiere aus dem Ge fahrenbereich Mindestabstand 5 m fernhalten Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen Achtung Vor Reparatur Wartungs und Reini gungsarbe...

Page 7: ...stimmungsgemäße Verwen dung und Arbeiten mit dem Brennholzspalter Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein die sich im Bereich der Bedienungsgriffe befindet Abb 2 S 10 Niemals auf der Maschine stehen Seien Sie aufmerksam Achten Sie darauf was Sie tun Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie müde ...

Page 8: ...Reparaturen an elektri schen Teilen der Maschine hat durch eine konzessio nierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienst stellen zu erfolgen Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten 7 Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw einer seiner Kundendienst stellen zu erfolgen Nur Originalersatz Zubehörteile verwenden Du...

Page 9: ...erät automatisch ab Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut den grünen Knopf am Ein Ausschalter Brennholzspalter mit 400 V 3 Achten Sie auf die Drehrichtung des Motors siehe Pfeil auf dem Motor denn der Betrieb mit falscher Drehrich tung beschädigt die Ölpumpe Überprüfen der Drehrichtung Motor einschalten das Spaltmesser fährt automatisch in die höchste Position 7 Befindet sich das Spaltmesser be...

Page 10: ...gerte Stämme spalten sich viel leichter und verursachen nicht so oft ein Festfressen wie grünes nasses Holz 1 Handgriff 2 Spaltmesser 3 Spaltsäule 4 Querverbindung 5 Halterung für Querverbindung 6 Einstellschraube für Spannpratze 7 Verstellbare Spannpratze 8 Bedienarm 9 Griffschutz 10 Halterung für Tisch vorn 11 Halterung für Tisch seitlich 12 Verriegelungshaken 13 Untere Abdeckung 14 Entlüftungsk...

Page 11: ... achten Sie darauf dass das Holz gerade geschnitten ist Legen Sie sich das Holz am keine Gefahr für Sie besteht Stolpergefahr Bei Holzstücken unter ca 500 mm können Sie die Arbeitsleistung durch Verkürzen des Spalt messerrücklaufs steigern 8 1 Stellen Sie Stamm auf den Spalttisch und fahren das Spalt messer durch herunterdrü cken der be den Bedie nungsgriffe bis ca 2 c an den Stamm heran Abb 3 2 e...

Page 12: ... 10 L Bear richtung n Sie den 7 Langholz spalten 1 untere Position des T 2 Entfernen Sie das Spaltkreuz 3 Stellen Sie den Stamm auf den L liche Störung beim Mö Langholz spalten Das Spaltgut wird nicht urch gespalten klemmt am Spaltmesser fest und wird beim Rücklauf mit hochge zogen Der Stamm lässt sich nicht mehr von Hand lösen In dies folgendermaßen vor 1 Schalten Sie das aus Befes n der oberen P...

Page 13: ...rminderter Spaltleistung oder bei leichter Verformung der Schneide das Spaltmesser Abschleifen oder mit einer feinen Feile schärfen Grate ent fernen Abb 11 Wie überprüfe ich den Ölstand ie Hydraulikanlage ist ein geschlossenes System mit Öltank Die Spaltsäule muss im eingefahrenen Zustand sein D Ölpumpe und Steuerventil Überprüfen Sie den Schmier ölstand regelmäßig Niedrige Schmierölstände können ...

Page 14: ...ngsgemäß Altölsam melstelle vor Ort Es ist verboten das Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen 15 L Hydrauliköl Für den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hyd rauliköle Aral Vitam GF 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 oder gleichwertiges Keine anderen Ölsorten verwenden Der Gebrauch von anderen Ölsorten beeinflusst die Funktion des Hydraulik zylind...

Page 15: ...14 S Sc ch ha al lt tp pl la an n H Hy yd dr ra au ul li ik kp pl la an n ...

Page 16: ...on ihm benannte Firma Gestänge vom Hersteller oder von ihm benannte Firma nachjustieren lassen richtige Anschlussleitung verwenden Brennholzspalter arbeitet nicht obwohl der Motor läuft Ventil öffnet sich nicht infolge von lo sen Verbindungen Die Betätigungshebel oder deren Teile sind verbogen Überprüfen Sie und ziehen Sie die Teile fest Verbogene Teile vom Hersteller oder einer von ihm benannten ...

Page 17: ...ured into the ground or drainage sys tem or mixed with other waste Do not remove or modify any protection or safety devices Nobody else should be in the working area of the machine other than the operator Keep other persons or animals out of the danger area minimum distance 5 m Do not remove jammed logs with your hands Caution Before starting any repair maintenance or cleaning work always switch o...

Page 18: ...ke up a working position which is close to the con trols Fig 2 p 21 Never stand on top of the machine Pay attention at all times Take care with what you are doing and approach the work sensibly Do not use the machine when you are tired under the influence of drugs alcohol or medications that may impair your powers of judgement When working with the machine always wear protective goggles or face ma...

Page 19: ... regula tions especially regarding protective measures must be observed Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer service points 18 Use only original spare parts accessories and special accessory parts Accidents can arise for the user through the use of other spare parts The manufac turer is not liable for any damage or injury resulting fr...

Page 20: ...operation in the wrong direction damages the oil pump Checking the direction of rotation Switch on motor the splitting blade automatically moves to the highest position If the splitting blade is already in its highest position grip both operating handles and push them down The splitting blade moves downwards 7 If the splitting blade does not move after the motor has started switch off the motor an...

Page 21: ...1 Handle 2 Splitting blade 3 Splitting column 4 Transverse joint 5 Bracket for transverse joint 6 Adjusting screw for clamping claw 7 Adjustable clamping claw 8 Operating lever 9 Guard plate 10 Bracket for table front 11 Bracket for table lateral 12 Locking hook 13 Bottom cover 14 Venting cap 15 Base frame 16 Wheels 17 Switch and plug 18 Lift adjustment rod 19 Motor 20 Operation Two hand operation...

Page 22: ...height For piece qu ities you can increase the working ra the return path of the splitting blade 1 Place the log on the splitting table and press the two operating lev ers 8 to bring the split ting blade 2 down to approx 2 cm above the log Fig 3 Release one operating lever the blade stays in position Fig 4 Switch the machine off and discon ne power Release the second oper ating lever Unscrew wrenc...

Page 23: ... remove or replace the log during the splitting process 12 L Never try to force the splitting of the log by maintaining the pressure for several seconds This can lead to damage to the machine Position the log on the table again and repeat the splitting phase or put the log on one side How to release a jammed log There is a risk of knotted logs getting stuck during the splitting process 1 Switch ma...

Page 24: ... lubricating oil levels can damage the oil pump The lubricating oil level is approx 1 2 cm below the oil tank surface The splitting column must be in run in state Fig 12 1 Now remove the dipstick 2 Clean the dipstick and the oil seal 3 Replace the dipstick fully into the oil reservoir 4 Now remove the dipstick again and read off the oil level If the oil level is between the two marking on the dips...

Page 25: ...adversely affect the operation of the hy draulic cylinder 16 6 Reconnect the oil hose 7 Pour in the new hydraulic oil 6 0 litres using a clean funnel 8 Screw the venting cap on again 9 Fasten the casing 24 T Te ec ch hn ni ic ca al l d da at ta a Model ASP 81050 Type LS6T Splitting force 80 N 8 t 10 Log length 1025 mm Log diameter min 120 max 320 mm Stroke 480 mm Feed speed ca 0 06 m sec Return sp...

Page 26: ...25 C Ci ir rc cu ui it t d di ia ag gr ra am m H Hy yd dr ra au ul li ic c D Di ia ag gr ra am m ...

Page 27: ... Arrange for manufacturer or author ised company to adjust the rods Use the correct connecting lead Log splitter does not operate although the motor is running Valve does not open due to loose connections The operating levers or parts thereof are bent Check and tighten the parts Have bent parts repaired by the manufacturer or a company desig nated by him Motor starts but splitting column is not re...

Page 28: ...ux et les éclats Tenez votre zone de travail en ordre Le désordre peut causer des accidents L huile est inflammable et peut exploser Il est interdit de fumer et de faire un feu nu Éliminez l huile usée conformément à la réglementation en vigueur point de collecte d huile usée sur place Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets Il est interdit de démont...

Page 29: ...cations suivantes et les règlements de pré vention d accident de l association préventive des accidents du travail particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d éviter tout risque d accident possible L Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine L Conservez ces consignes de sécurité avec soin Avant l utilisation ...

Page 30: ...prise au secteur Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et rem placez le dès que vous constatez un endommagement Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défec tueuses Servez vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l extérieur le cas échéant Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires Ne pontez jamais les équipements de sécurité...

Page 31: ...ent réparés ou remplacés par le S A V Vérifiez avant chaque emploi si le dispositif de décon nexion par mise en circuit et mise hors circuit fonctionne cor rectement L Fusible de réenclenchement en cas panne de courant déclencheur à tension nulle En cas de panne de courant l appareil est automatiquement mis hors circuit Pour la remise en marche appuyez à nouveau sur le bouton vert Fendeur de bûche...

Page 32: ...t des trous provenant de nœuds ou les fibres sont trop épaisses le bois d épaisseur supérieure à 320 mm peut être fendu lorsque les fibre sont lisses et lâches Ne fendez pas de troncs verts Les troncs secs entreposés se fendent beaucoup plus facilement et n occasionnent pas de grippage aussi souvent que le bois vert mouillé 1 Poignée 2 Lame à fendre 3 Montant 4 Raccord transversal 5 Fixation du ra...

Page 33: ...vous mettre en danger risque de trébuchement Réglage de la hauteur de course Vous pouvez accroître le rendement par le biais de la réduction de la marche en retour du fendoir dans le cas de bûches d une taille inférieure à env 500 mm et d un volume important de bois à fendre 1 Posez le tronc sur la table du fendeur et abaisser le fendoir jus qu environ 2 cm au dessus du tronc par l abaissement des...

Page 34: ...ux troncs d un coup Ne jamais rajouter ou remplacer le bois durant la procédure L Ne jamais forcer la fente du tronc en maintenant la poussée durant plusieurs secondes Cela pourrait endommager la ma chine Positionnez à nouveau le tronc sur la table et répétez l opération de fendage ou mettez le tronc de côté Comment libérer un tronc coincé Il se pourrait que les bois à fendre rameux soient coincés...

Page 35: ...alle régulier le niveau d huile de graissage Si le ni veau d huile de graissage est trop faible cela peut détériorer la pompe à huile Le niveau d huile de graissage est env 1 2 centimètres au dessous de la surface du réservoir à huile La colonne de fendage doit adopter son état rétracté Fig 12 1 Retirez la jauge de l orifice 2 Nettoyez la jauge d huile et le joint d étanchéité 3 Enfoncez la jauge ...

Page 36: ...ez le capuchon d aération 7 Fixez le revêtement Éliminez l huile usée conformément à la réglementation en vigueur point de collecte d huile usée sur place Il est in terdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets 35 C Ca ar ra ac ct té ér ri is st ti iq qu ue es s t te ec ch hn ni iq qu ue es s Modèle ASP 8 1050 Force de dédoublement 80 kN 8 t 10 Longueur maximale du...

Page 37: ...36 S Sc ch hé ém ma a d de es s c co on nn ne ex xi io on ns s P Pl la an n h hy yd dr ra au ul li iq qu ue e ...

Page 38: ...lerie Employer une ligne appropriée La fendeuse à bois de chauffage ne travaille pas quoique le moteur soit en marche La soupape ne s ouvre pas car les raccords sont desserrés Le levier de manipulation ou ses pièces sont déformés Vérifiez et serrez les pièces à fond Faire réparer les pièces déformées par le fabricant ou l une des sociétés qu il conseille Le moteur se met en marche mais le mon tant...

Page 39: ...lej vylívat do půdy či smíchat s odpadem Je zakázáno namontované ochranné prvky odmontovat nebo měnit Při práci obsluhuje stroj pouze jedna osoba Jiné osoby domácí či užitková zvířata se nesmějí v pracovní okruhu stroje pohybovat pobývat Minimální vzdálenost je 5 m Nesnažte se uvolnit zaklíněné kmeny rukama POZOR Před opravou údržbou nebo čištěním vždy motor vypněte a stroj odpojte od sítě vytažen...

Page 40: ...lasti ovládacích úchytů Obr 2 Nikdy nestoupejte na stroj Při práci buďte pozorný a soustředěný Pracujte s rozvahou Stroj nepoužívejte jste li unavený jste li pod vlivem alkoholu drog či léčiv která snižují koncentraci a reakci Při práci noste ochranné brýle nebo vizír ochranu uší pracovní rukavice pracovní boty s ocelovou špičkou Pracovní oděv bez volných částí a pracujte bez ozdob která by mohly ...

Page 41: ...to poloze je možné štípač bez námahy přemístit U Um mí ís st tě ěn ní í s st tr ro oj je e Zablokujte kolečka klíny pro znemožnění posunu během práce Dbejte na to aby pracoviště splňovalo následující podmínky protiskluzná podlaha rovná podlaha eliminace možnosti klopýtnutí dostatek světla Stroj neprovozujte v blízkosti zemního plynu benzinových výparů nebo dalších těkavých látek které jsou vznětli...

Page 42: ...ckého oleje v nádrži viz kapitola o údržbě a péči Obsah nádrže 6 0 l 1 P Pr rá ác ce e s se e š št tí íp pa ač če em m p pa al li iv vo ov vé éh ho o d dř ře ev va a Štípač obsluhuje pouze 1 osoba Štípač mohou obsluhovat pouze osoby starší 18 let které byly dokonale seznámeny s návodem a se všemi bezpečnostními pokyny Při práci vždy noste ochranné brýle ochranu uší pracovní obuv rukavice a řádný p...

Page 43: ...acovávejte výhradně ve směru vláken 3 Přidržte kmen upínacími lištami 4 Stlačte obě ovládací madla současně dolů Obr 2 Î Štípací nůž sjede dolů a rozštípne kmen 3 Uvolněte o ovládací úchyty štípací nůž zajede zpět do své výchozí polohy ba L Uvolníte li pouze jeden ovládací úchyt zůstane štípací nůž stát Zvláštní pokyny pro štípání Příprava Připravte ke štípání špalky které odpovídají předem uveden...

Page 44: ...loha desky stolu pro kmeny 1040 mm střední poloha 1 Uvolněte zajišťovací háky 10 2 Vytáhněte desku stolu 4 3 Umístěte stůl do polohy podle délky kmene a zajistěte ho zajišťovacími háky 7 Seřízení štípacího kříže 1 Povolte upevňovací šroub a matici 2 Posuňte štípací 11 nůž do požadované polohy 3 Upevňovací šroub a matici znovu utáhněte Štípání krátkého dříví 1 horní poloha desky stolu 2 Postavte km...

Page 45: ...te stroj a potom vytáhněte vidlici ze zásuvky Učiňte kroky pospané v kapitole Údržba a péče Ú Úd dr rž žb ba a a a p pé éč če e o o s st tr ro oj j Před těmito pracemi vždy odpojit stroj od sítě vytažením vidlice ze zásuvky Při těchto pracech vždy noste ochranné rukavice L Dbejte na dodržení následných kroků aby funkce stroje byla zachována Po skončení práce stroj řádně vyčistěte Odstraňte veškeré...

Page 46: ... stroj 4 Uvolněte odvzdušňovací klapku 5 Uvolněte hadicovou sponu na olejové hadici aby olej mohl vytékat 16 6 Opět napojte olejovou hadici 7 Pomocí čistého trychtýře vlijte nový hydraulicky olej 6 0 l 8 Opět našroubujte odvzdušňovací klapku 9 Připevněte kryt Starého oleje se zbavte dle zákona sběrné místo Je zakázáno starý olej vylívat do půdy či smíchat s odpadem L Hydraulický olej Pro stroj dop...

Page 47: ...46 S Sc ch hé ém ma a z za ap po oj je en ní í S Sc ch hé ém ma a h hy yd dr ra au ul li ic ck ké éh ho o s sy ys st té ém mu u ...

Page 48: ...belu s malým prům znovu vložit do stroje použít dopor rozměr naostřit štípací nůž zkontrolovat zda není ostří otřepené nebo zda na něm nejsou vruby kontrola stavu oleje Jestliže po doplnění ne dojde ke zlepšení obraťe se na odbornou firmu nechat tyčové ústrojí seřídit výrobcem nebo jím jmenovanou firmou použít předepsaný kabel Štípačka dřeva nepracuje ačkoli motor běží ventil se kvůli povoleným sp...

Page 49: ...t at lede spildolie ned i jorden eller at blande den med normal affald Det er forbudt at fjerne eller ændre beskyttelses og sikkerhedsanordninger Kun brugeren må opholde sig i maskinens arbejdsområde Uvedkommende personer samt hus og nyttedyr skal holdes borte fra farezonen minimumsafstand 5 m Fjern ikke fastklemte stammer med hænderne Bemærk Før reparations vedligeholdelses og rengøringsarbejde s...

Page 50: ...r beregnet til se Formålsbestemt anvendelse og Arbejde med brændekløveren Sørg for en stabil kropsstilling og hold hele tiden balancen Indtag en arbejdsstilling der er i betjeningshåndtagenes område Ill 2 Stå aldrig på maskinen Vær forsigtig Vær opmærksom på arbejdet Påbegynd arbejdet varsomt Anvend maskinen ikke når du er træt under påvirkning af narkotika alkohol eller lægemidler som kan have in...

Page 51: ...en autoriseret elektriker eller en af vore serviceafdelinger Lokale forskrifter især i henseende til beskyttelsesforanstaltninger skal iagttages Reparationer på apparatets andre dele skal lades udføre af producenten hhv en af hans serviceafdelinger 50 Anvend kun originalreserve tilbehørs og ekstra tilbehørsdele Gennem anvendelse af andre reservedele og andet tilbehør kan der opstå ulykker for brug...

Page 52: ...il på motor da drift med forkert drejeretning beskadiger oliepumpen Kontrol af drejeretning Tænd motoren spaltekniven kører automatisk i den højeste position Befinder spaltekniven sig allerede i den højeste position Grib om begge betjeningsgreb og tryk dem ned spaltekniven kører ned Bevæger spaltekniven sig ikke ned efter af motor er startet slukkes motoren og drejeretningen ændres 7 Drejeretninge...

Page 53: ...er til bord side 12 Låsehager 13 Underste afdækning 14 Udluftningskappe 15 Grundstel 16 Hjul 17 Kontakt og stik 18 Løfteindstillingsstang 19 Motor Betjening Tohåndsbetjening Brændekløveren må aldrig betjenes af to personer Bloker aldrig betjeningshåndtagene spændekløer 1 Tryk på den grønne knap Vent et par sekunder indtil motoren har nået sin sluthastighed og trykket i hydraulikpumpen er oprettet ...

Page 54: ...spaltekniven til ca 2 cm mod stammen ved at trykke de to betjeningshån dtag ned Ill 3 Slip et af betjeningshån dtagene for at sta spalte nive i denne position 3 3 Sluk for kløveren og træk n ud af kontakten Ill 4 4 Slip det andet betjeningshån dtag 5 Løs faststillingsskr uen med en unbraconøgle Før stoppet af fjederen 5 Faststillingsskrue 3 Indstilling af bordhøjden Øvre position af bordpladen til...

Page 55: ...processen L Fremtving aldrig kløvning af en stamme ved at opretholde fremføringen i flere sekunder Dette kan medføre skader på maskinen 10 Anbring stammen igen på bordet og gentag kløvningen eller læg stammen til side Hvordan løsnes en fastsiddende stamme Der er risiko for at knastfyldte emner kommer i klemme under kløvningen 1 Sluk for kløveren og træk netstikket ud af kontakten 9 2 Bevæg forsigt...

Page 56: ...iveauet ligger ca 1 2 centimeter lavere end olietankens overflade Spaltesøjlen skal være i tilbagekørt tilstand Ill 12 2 Træk oliemålepin den ud 3 Rengør oliemåle pinden og olie tætningen 4 Før målepinden igen ind i åbningen til stop pet 5 Træk oliemålepin den ud igen Når oliestanden er mellem de to markeringer er der nok olie i beholderen Hvis oliestanden er under den nederste markering skal der ...

Page 57: ...hydraulikcylinderens funktion 6 Tilslut olieslangen igen 7 Påfyld ny hydraulikolie 6 0 liter ved hjælp af en ren tragt 8 Skru udluftningskappen på igen 9 Fastgør forklædningen 56 T Te ek kn ni is sk ke e d da at ta a Model ASP 8 1050 Kløvetryk 80 kN 8 t 10 Trælængde 1025 mm Trædiameter min 120 max 320 mm Kløvelængde 480 mm Fremløbshastighed ca 0 06 m sek Tilbageløbshastighed ca 0 05 m sek Hydrauli...

Page 58: ...57 S St tr rø øm mp pl la an n H Hy yd dr ra au ul li ik kp pl la an n ...

Page 59: ...ret firma justere stangen Anvend den rigtige tilslutningsledning Brændespalteren arbejder ikke selvom motoren kører Ventil åbner ikke som følge af løse forbindelser Betjeningshåndtaget eller dets dele er bøjede Kontrollér og spænd delene Bøjede dele repareres af producent eller et af denne nævnt firma Motoren starter men spaltesøjlen kører ikke ind Forkert motordrejeretning Motorens drejeretning k...

Page 60: ...iligen Houd uw werkplek in orde Wanorde kan ongevallen tot gevolg hebben Olie is licht ontvlambaar en kan exploderen Roken en open vuur verboden Verwijder de oude olie volgens de voorschriften verzamelpunt voor oude olie in uw buurt Het is verboden de oude olie in de grond af te laten of met afval te mengen Het is verboden beschermings of veiligheidsinrichtingen te verwijderen of te wijzigen Allee...

Page 61: ...s bestaan V Ve ei il li ig g w we er rk ke en n Lees en volg de onderstaande aanwijzingen de voorschriften te voorkoming van ongevallen en de algemene veiligheidsvoorschriften op om u zelf en anderen tegen verwondingen te beschermen L Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle personen die met deze machine werken door L Bewaar deze veiligheidsvoorschriften goed Maak u voor gebruik met het apparaat ...

Page 62: ...kabel niet voor doeleinden warvoor hij niet geschikt is Bescherm de kabel tegen hitte olie of scherpe randen De steker niet met de kabel uit het stopcontact trekken Controleer de verleng kabel regelmatig op bescha digingen en vervang hem als hij beschadigd is Gebruik geen defecte kabels Gebruik alleen toegestane en gemerkte verleng kabels Maak geen geknutselde elektrische aansluitingen Veiligheids...

Page 63: ... op de rode knop Gebruik geen toestel waarbij de schakelaar niet kan wor den in en uitgeschakeld Beschadigde schakelaars moe ten onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen door de klantenservice Controleer voor elk gebruik de functie van de uitschakelinrichting door in en uitschakelen L Beveiliging tegen opnieuw aanlopen bij het uitvallen van de stroom nulspanningsinitiator Bij spanningsuitval s...

Page 64: ... Controleer vóór het splijten of de splijtzuil voldoende is gevet opdat deze zonder problemen kan in en uitschuiven Wat kan ik splijten Maten van de te splijten stammen Lengte van het hout max 1040 mm Diameter van het hout min 120 max 320 mm De diameter van het hout is een aanbevolen richtwaarde omdat dun hout kan moeilijk te splijten zijn wanneer het knoestgaten bevat of de vezels te sterk zijn d...

Page 65: ... er op dat het hout recht is gezaagd Legen het hout zodanig klaar aan de houtsplijter dat er geen gevaar voor u bestaat struikelgevaar Slaghoogteverstelling Bij stukken hout die kleiner zijn dan ca 500 mm en grotere aantallen kunt u het vermogen opvoeren door het teruglooptraject van het splijtmes te verkorten 1 Zet de stam op de splijttafel en breng het splijtmes ca 2 cm dichter bij de stam door ...

Page 66: ...olledig gespleten klemt vast aan het splijtmes en wordt bij de terugloop mee omhoog getrokken De stam kan niet meer handmatig worden losgemaakt In dit geval handelt u als volgt 1 Schakel het toestel uit 2 Bevestig de tafel in de bovenste positie 3 Schakel het toestel in en ga verder met het splijtproces Splijt nooit twee stammen in één werkcyclus Nooit hout tijdens het werkproces bijleggen of verv...

Page 67: ...tkliever is uitgerust met een versterkt splijtmes waarvan het blad bijzonder werd behandeld Het splijtmes na een langere gebruiksduur bij een verminderde splijtcapaciteit of bij lichte vervorming van het lemmet afslijpen of met een fijne vijl weer scherp maken bramen verwijderen Afb 11 Hoe controleer ik het oliepeil De hydraulische installatie is een gesloten syysteem met olietank oliepomp en best...

Page 68: ... ontluchtingskap los Voor de hydraulische cilinder bevelen wij de volgende hydraulische oliesoorten aan 5 Schroef de slangklem aan de oliesslang los zodat de olie kan uitvloeien Aral Vitam GF 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 of gelijkwaardige olie Gebruik geen andere oliesoorten Het gebruik van andere oliesoorten beïnvloedt de functie van de hydraulische cilinder 67 T Te ec ch ...

Page 69: ...68 I In ns st ta al ll la at ti ie es sc ch he em ma a H Hy yd dr ra au ul li is sc ch h s sc ch he em ma a ...

Page 70: ...len Correcte aansluitleiding gebruiken Brandhoutsplijter werkt niet hoewel de motor loopt Ventiel opent niet als gevolg van losse verbindingen De activeringshendels of de delen daarvan zijn verbogen Controleer dit en schroef de delen vast Verbogen delen door de producent of een door hem benoemde firma laten repareren Motor loopt aan maar de splijtzuil wordt niet ingeschoven Verkeerde draairichting...

Page 71: ...hroniącą twarz W miejscu pracy zachowaj ład i porządek Olej stanowi zagrożenie pożarowe i może eksplodować Obowiązuje zakaz palenia oraz zbliżania się z otwartym ogniem Przepracowany olej należy zagospodarować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalna składnica przepracowanego oleju Zabrania się spuszczania przepracowanego oleju do podłoża lub mieszania go z innymi odpadkami Zabrania się demonto...

Page 72: ...wzięć zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka B Be ez zp pi ie ec cz zn na a p pr ra ac ca a W celu ochrony siebie samego i innych przed ewentualnymi obrażeniami przed włączeniem niniejszego produktu należy przeczytać i stosować się do następujących wskazówek i przepisów o zapobieganiu wypadkom opracowanych przez Wasze zrzeszenia branżowe lub do obowiązujących lokalnie w danym kraj...

Page 73: ... został zgnieciony ani złamany oraz żeby wtyk nie uległ zawilgoceniu Nie należy stosować przewodu zasilającego do celów do których nie jest on przewidziany Należy chronić przewód zasilania przed wysokimi temperaturami olejem i ostrymi krawędziami Nie wyciągać wtyku z gniazda zasilania sieciowego ciągnąc za przewód Regularnie sprawdzać stan techniczny przewodu przedłużacza i jeżeli jest uszkodzony ...

Page 74: ...ść napięcia znamionowego podaną na tabliczce urządzenia z wartością napięcia sieciowego i podłączyć urządzenie do przepisowej wtyczki Stosować przedłużenia przewodów zasilania sieciowego o wystarczającym przekroju Maszynę należy podłączyć poprzez wyłącznik ochronny Fi wyłącznik ochronny różnicowy 30 mA L Zabezpieczenie 400 V 3 Î 10 A bezwład L Włącznik wyłącznik 1 Włączenie Wciśnij zielony przycis...

Page 75: ... nie należy nigdy opierać dłoni na jej ruchomych podzespołach W celu ochrony rąk przed obrażeniami należy zachować odpowiedni odstęp od wyrzynka popychacza i klina rozszczepiającego Rozszczepiać można wyłącznie drewno którego maksymalna długość nie przekracza 1040 mm L Sprawdzić przed łupaniem czy kolumna łuparki jest nasmarowana tak aby mogła bez problemów wsuwać się i wysuwać Co można rozszczepi...

Page 76: ...j L Jeżeli zwolnisz tylko jeden uchwyt obsługowy nóż pozostanie w zajmowanej pozycji Szczególne wskazówki dotyczące rozszczepiania Przygotowania Drewno które ma być rozszczepiane należy przygotować nadając mu maksymalne wymiary umożliwiające obróbkę Należy przede wszystkim zwrócić uwagę na to żeby drewno było równo pocięte Położyć drewno przy łuparce tak żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia ni...

Page 77: ...ilka ek d w celu wymuszenia rozszczepienia wyrzynka Może to 10 1 górna pozycja płyty stołu 2 Ustaw pień na stole łuparki rys 2 L Obrabiany element łupać przebiegu włókien Pień trzymać w łapach mocujących Łupanie drewna długiego 1 dolna pozycja płyty stołu 2 Usuń krzyżak łuparki 3 Ustaw pień na stole łupark L ożliwe zakłócenia po łupania drewna Drewno nie zostaje rozłupane na całej długości nóż roz...

Page 78: ...e smarować kolumnę nieszkodliwym dla środowiska rozpylonym olejem Badać stan oleju lub wymienić olej i stan w Regularnie sprawdzaj szczelność hydraulicznych nie noża rozłupuj O Łuparka do drewna jest wyposażona w nóż rozłupujący którego ostrze poddano specjalne obróbce Po dłuższej eksploatacji i przy zmniejszeniu wydajności łuparki oraz przy lekkim odkształceniu ostrza nóż naostrzyć przez szlifowa...

Page 79: ...zepracowanego oleju do podłoża lub mieszania go z innymi odpadkami opaska zaciskowa 13 L Olej hydrauliczny Zaleca się stosowanie do siłownika następujących gatunków oleju hydraulicznego Aral Vitam GF 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 lub o równorzędnych właściwościach Nie stosować żadnych innych gatunków oleju Stosowanie innych gatunków oleju wywiera wpływ na sprawność funkcjona...

Page 80: ...79 S Sc ch he em ma at t e el le ek kt tr ry yc cz zn ny y S Sc ch he em ma at t h hy yd dr ra au ul li ic cz zn ny y ...

Page 81: ...rętów wyzwalających Zastosować prawidłowy przewód przyłącza zasilania energią elektryczną Pomimo działającego silnika łuparka do drewna nie funkcjonuje Zawór nie otwiera się z powodu luźnych połączeń Dźwignia uruchamiająca lub jej części są przekrzywione Sprawdź mocowanie części i dokręć je w razie potrzeby Naprawę części pokrzywionych zlecić producentowi lub wyznaczonej przesz niego firmie Silnik...

Page 82: ...rbjudet Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß Altölsammelstelle vor Ort Es ist verbo ten das Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Det är förbjudet att avlägsna eller modifiera skydds och säkerhetsan ordningar Endast operatören får vistas i maskinens arbetsområde Se till att inga andra personer husdjur o s v finns i riskområdet minimiavstånd 5 m Ta inte bort fastklämda vedträ...

Page 83: ...ig med hjälp av bruksanvisningen om maskinen och dess funktioner Använd maskinen aldrig för andra ändamål än den är avsedd för se avsnitten Föreskriven användning och Att arbeta med vedklyven Se till att du står stadigt så att du har god balans Arbetsställningen skall vara i närheten av manöverspakarna Bild 2 Stå aldrig ovanpå maskinen Var uppmärksam Tänk på vad Du gör Använd Ditt sunda förnuft An...

Page 84: ...på maskinens elektriska komponenter får endast iordningställas resp genomföras av auktoriserad elfackman eller på en av våra service verkstäder De lokala föreskrifterna i synnerhet vad det gäller skyddsåtgärder ska alltid beaktas 83 Reparationer på övriga delar på maskinen får endast genomföras av tillverkaren eller på en av våra service verkstäder Använd endast original reservdelar och original t...

Page 85: ...en L Återstartsspärr vid strömavbrott nollspänningsutlösare Vid strömbortfall elavbrott frånkopplas maskinen auto matiskt För att tillkoppla maskinen igen behöver man bara trycka på den gröna knappen en gång till Vedklyv med 400 V 3 Kontrollera motorns rotationsriktning se pil på motorn om riktningen är felaktig skadas oljepumpen Kontrollera rotationsriktningen 7 Knäpp på motorn kniven går automat...

Page 86: ...nderat riktvärde eftersom Tunnare stockar kan vara svåra att klyva om de innehåller kvisthål eller om fibrerna är för starka Tjockare trä än 320 mm kan klyvas om fibrerna är glatta och mjuka Klyv inga gröna stockar Torra lagrade stockar går mycket enklare att klyva och fastnar inte lika lätt som gröna våta stockar 1 Handtag 2 Klyvkniv 3 Klyvpelare 4 Tvärförbindning 5 Hållare för tvärförbindning 6 ...

Page 87: ...minimeras risk för snubbling Inställning av slaghöjd Arbetar man med vedträn under ca 500 mm längd och i stort antal kan man öka effektiviteten genom att förkorta knivens bakåtgående rörelse 1 Ställ vedträt på klyvbordet och kör fram kniven till ca 2 cm avstånd från vedträt genom att hålla båda manöverspak arna nedtryckta Bild 3 2 Stäng av maskinen och dra ut nätsladden 3 Släpp upp den andra manöv...

Page 88: ...der Detta kan förorsaka skada på maskinen Placera vedträt på nytt på bordet och upprepa klyvningen eller lägg undan vedträt Hur lossar jag en fastklämd stock Det finns en risk att kvistigt trä fastnar under klyvning 1 Stäng av maskinen och dra ut nätsladden 2 Rucka försiktigt på det fastnade vedträt så att det lossnar Hamra aldrig på ett fastnat vedträ Såga aldrig loss ett fastnat vedträ Be inte o...

Page 89: ...r oljemätstick an och oljetätningen 4 Sätt tillbaka stickan i öppningen så långt in det går 5 Dra ut oljestickan igen 11 Om oljenivån ligger mellan de båda markeringarna finns det tillräckligt med olja i behållen Om oljenivån ligger nedanför den nedre markeringen måste man fylla på olja Använd en ren tratt skärpa kanten nedre markering övre markering 6 Kontrollera olje tätningen Om den är skadad m...

Page 90: ...ylinderns funktion 6 Anslut oljeslangen igen 7 Fyll på ny hydraulikolja 6 0 liter med hjälp av en ren tratt 8 Skruva tillbaka avluftningskåpan 9 Sätt fast panelen 89 T Te ek kn ni is sk ka a d da at ta a Model ASP 8 1050 Klyvningskraft 80 kN 8 t 10 Vedlängd 1025 mm Stockdiameter min 120 max 320 mm Klyvlängd 480 mm Hastighet framåt ca 0 06 m sek Hastighet framåt ca 0 05 m sek Hydraulolja max 6 0 Li...

Page 91: ...90 K Ko op pp pl li in ng gs ss sc ch he em ma a H Hy yd dr ra au ul li ik ks sc ch he em ma a ...

Page 92: ...a Använd rätt anslutningsledning Vedklyven går inte även om motorn är igång Ventilen öppnas inte p g a lösa för bindningar Manöverspaken eller dess delar är böjda Kontrollera Dra åt delarna Låt tillverkaren eller dennes representant reparera de böjda delarna Motorn startar men klyvpelaren åker inte in Motorn har fel rotationsriktning Kontrollera och kasta om motorns rotationsriktning se s 84 Motor...

Page 93: ... des dispositions 98 37 CE ainsi qu aux exigences des autres dispositions en la matière prohlašuje se vší odpovědností že výrobek Štípač palivového dřeva ASP 8 1050 na který se vztahuje toto prohlášení odpovídá příslušným základním bezpečnostním a zdravotním podmínkám směrnice 98 37 EG jakož i podmínkám dalších příslušných směrnic erklærer på eget ansvar at produkt Trækløvnings ASP 8 1050 som er o...

Page 94: ...aux de roue Kryty kol 359113 Hydraulikventil Hydraulic valve Valve hydraulique Hydraulický ventil 359114 Spannpratze Clamping claw Griffes de serrage Upínací lišty 359115 Spalttisch Splitting table Table du fendeur Štípací stůl 400142 Hydrauliköl Hydraulicoil Hydraulique l huile Hydraulické oleje Reservedelsnr Betegnelse Benaming Oznaczenie Beteckning Reserveonderdeel nummer Nr części zamiennej Re...

Page 95: ...94 ...

Page 96: ...ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 0 23 82 8 92 0 Fax 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de 359127 02 07 07 ...

Reviews: