background image

DEUTSCHE  

 

 

Pag. 27 / 32

 

210-0275 

 edizione 2021-04 

Montieren  Sie  den  mitgelieferten  Duschkopf 

(siehe  Montageabfolge  auf  Bild  3-4)

:  um  ein 

Lösen der Dichtung zwischen Duschkörper und Anschluss zu vermeiden, muss die am Duschkörper 
befestigte Anschluss mit einem Schraubenschlüssel an Ort und Stelle gehalten werden. Achten Sie 
besonders darauf,  dass  die  Verchromung  nicht  beschädigt  wird.  Zu  diesem  Zweck  wird  empfohlen, 
ein Tuch zwischen dem Schraubenschlüssel und dem Anschluss zu verwenden. 
 

  Die  Dusche  hält  länger,  wenn  die  folgenden  Parameter  eingehalten  werden:  (gemäß 

Gesetzesdekret  02/02/2001,  Nr.  31:  Umsetzung  der  Richtlinie  98/83  /  EG  über  die  Qualität  des  für 
den menschlichen Gebrauch bestimmten Wassers):  

 

Chloride: Maximalwert 200 mg / l 

 

pH: zwischen 6,5 und 9,5 

 

Leitfähigkeit: Maximalwert 2500 µS / cm 

    Gesamthärte: zwischen 15 und 30 °F: In Gegenwart von Wasser mit einer Härte von mehr 

als 30 ° F, wird die Verwendung von Kalkschutzmitteln oder Weichmachern empfohlen (die 
Auswahl muss anhand der Eigenschaften des Wassers getroffen werden). 

Bei Vorhandensein von Wasser mit Parametern, die den oben genannten nicht entsprechen, behält 
sich der Hersteller das Recht vor, die Garantie nicht anzuerkennen. 
 

4. 

VERWENDUNG 

  Heben  Sie  den  Mischergriff  an  und  drehen  Sie  ihn 

(Bild  4-1) 

bis  die  gewünschte 

Wassertemperatur erreicht ist (A: Warmwasserposition 

 B: Kaltwasserposition). 

Sobald  der  Mischer  geöffnet  ist,  dauert  es  etwa  15/20  Sekunden,  bis  das  Wasser  aus  dem 
Duschkopf austritt, da gewartet werden muss, bis der Netzdruck gedrückt wird.  
Am  Ende  des  Gebrauchs  bringen  Sie  den  Griff  wieder  in  die  Ausgangsposition,  um  die 
Wasserversorgung  zu  stoppen.  Das  Wasser  fließt  weiter  aus  dem  Duschkopf,  bis  der  zuvor  durch 
den Netzdruck induzierte Schub erschöpft ist (ca. 30 Sekunden). 

 Achtung, Verbrennungsgefahr: beginnen Sie die Dusche immer mit dem Mischknopf in der 

Kaltwasserposition zu verwenden, da das Wasser in der Dusche Temperaturen über 50 ° C erreichen 
kann.  

  Achtung:  wenn  die  Dusche  länger  als  3  Tage  nicht  benutzt  wird,  ist  es  ratsam,  vor  dem 

Gebrauch  das  Wasser  etwa  2  Minuten  lang  abfließen  zu  lassen,  um  das  stehende  Wasser  in  der 
Dusche zu entfernen  

 Der Fußwaschhahn liefert nur kaltes Wasser. 

 
 

5. 

INSTANDHALTUNG 

Duschreinigung:  verwenden  Sie  spezielle  Produkte  für  satinierten  Edelstahl  und  nicht  raue 

Tücher.  Achten  Sie  dabei  auf,  dass  die  Reinigung  der  Dusche  entsprechend  die  Richtung  der 
Maserung gemacht  ist,  um eine Beschädigung der Oberfläche  zu vermeiden.  Verwenden Sie  keine 

Summary of Contents for SOL-GN

Page 1: ...DOCCIA SOLARE DA ESTERNO MANUALE ISTRUZIONI OUTDOOR SOLAR SHOWER INSTRUCTION MANUAL DUCHA SOLAR EXTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUCHE SOLAIRE EXT RIEURE MANUEL D INSTRUCTIONS SOLARDUSCHE IM FREIEN...

Page 2: ...ITALIANO Pag 2 32 210 0275 edizione 2021 04 FIG 1 1 FIG 1 2 FIG 2 1 FIG 2 2 FIG 2 3 FIG 3 1 FIG 3 2 FIG 3 4...

Page 3: ...ne deve essere posta alle parti contrassegnate dai seguente simboli POSSIBILE SITUAZIONE PERICOLOSA ATTENZIONE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SUGGERIMENTI PER L UTENZA AVVERTENZE DI SICUREZZA Non tentare mai...

Page 4: ...erbatoio secondo temperature crescenti verso l alto L azione del miscelatore 2 agisce sulla quantit di acqua fredda che si miscela con l acqua calda poco prima del punto di uscita dell acqua miscelata...

Page 5: ...kpa Se l acqua di alimentazione contiene impurit per esempio sabbia indispensabile installare un filtro tra la doccia e la sorgente di acqua fredda Sequenza installazione 1 realizzare il collegamento...

Page 6: ...per interrompere l erogazione dell acqua L acqua continuer a fuoriuscire dal soffione fino a quando non si sar esaurita la spinta precedentemente indotta dalla pressione di rete circa 30 secondi Atte...

Page 7: ...un componente facilmente soggetto ad usura il suo funzionamento pu risultare compromesso dalla presenza di calcare o detriti presenti nell acqua sabbia per esempio Sequenza per la sostituzione della...

Page 8: ...al particular attention must be paid to the parts marked with the following symbols POSSIBLE DANGEROUS SITUATION ATTENTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADVICE FOR THE USER SAFETY WARNINGS Never try to carry...

Page 9: ...ermines the quantity of cold water that will be mixed with hot water just before the mixed water outlet point 3 The foot wash tap 4 only supplies cold water Main parts FIG 2 2 A tank in AISI 316 stain...

Page 10: ...the seal between the shower body and the fitting the fitting fixed to the shower body must be always held in place with a wrench Pay the utmost attention in order not to damage the chrome plating for...

Page 11: ...tention if the shower is not used for more than 3 days it is advisable before use to let the water flow out for about 2 minutes to remove the stagnant water inside the shower The foot wash tap only de...

Page 12: ...derneath the handle and remove it b unscrew the chrome ring nut c unscrew the brass nut d remove and replace the cartridge e retighten the brass nut f retighten the chrome ring g mount the handle and...

Page 13: ...siguientes s mbolos POSIBLE SITUACI N PELIGROSA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE MONTAJE SUGERENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Nunca intente realizar trabajos de mantenimiento o reparacio...

Page 14: ...agua caliente justo antes del punto de salida del agua mezclada 3 El grifo lavapi s 4 solo suministra agua fr a Partes principales FIG 2 2 A tanque en acero inoxidable AISI 316 B base de fijaci n C me...

Page 15: ...la ducha y el grifo el grifo fijado al cuerpo de la ducha debe mantenerse en su lugar con una llave Preste la m xima atenci n para no da ar el cromado para ello se recomienda utilizar un pa o para int...

Page 16: ...ertencia si la ducha no se usa durante m s de 3 d as se recomienda antes de usar dejar salir el agua durante unos 2 minutos para eliminar el agua estancada dentro de la ducha El grifo del lavapi s sol...

Page 17: ...de sustituci n del cartucho FIG 5 1 a desatornille el tornillo debajo de la manija y quitarla b desenroscar el anillo cromado c desenroscar la tuerca de lat n d quitar y reemplazar el cartucho e reap...

Page 18: ...ALES Lors de la lecture de cette notice une attention particuli re doit tre port e aux parties marqu es des symboles suivants POSSIBLE SITUATION DANGEREUSE ATTENTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUGGESTION...

Page 19: ...fiant l int rieur du r servoir en fonction des temp ratures augmentant vers le haut Le m langeur 2 agit sur la quantit d eau froide qui se m lange l eau chaude juste avant le point de sortie de l eau...

Page 20: ...sion d au moins 600 kpa Si l eau d alimentation contient des impuret s par exemple du sable il est indispensable d installer un filtre entre la douche et la source d eau froide S quence d installation...

Page 21: ...au A la fin de l utilisation remetter la poign e en position initiale pour arr ter l alimentation en eau L eau continuera s couler de la pomme de douche jusqu ce que la pouss e pr c demment induite pa...

Page 22: ...e il peut tre n cessaire de remplacer ou simplement d entretenir et de nettoyer la cartouche interne cela garantit une longue dur e de vie et un minimum effort pour fermer le robinet La cartouche est...

Page 23: ...izione 2021 04 6 GARANTIE La douche est garantie par le fabricant contre les d fauts de fabrication ou des mat riaux Pour plus de d tails sur les conditions de garantie vous reporter au certificat de...

Page 24: ...FORMATIONEN Beim Lesen dieses Handbuchs muss es besonders auf die Teile geachtet werden die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind M GLICHE GEF HRLICHE LAGE ACHTUNG MONTAGEANLEITUNGEN VORSCHL...

Page 25: ...besteht darin das Brauchwarmwasser durch Sonnenstrahlung zu erw rmen Das einstr mende kalte Wasser 1 erw rmt sich aufgrund der Sonneneinstrahlung und schichtet sich im Tank entsprechend den nach oben...

Page 26: ...e dabei auf den maximalen Eingangsdruck F r den Wassereinlassanschluss wird empfohlen einen Schnellverschluss BILD 3 2 und einen flexiblen Schlauch zu verwenden stellen Sie sicher dass er einem Druck...

Page 27: ...Hersteller das Recht vor die Garantie nicht anzuerkennen 4 VERWENDUNG Heben Sie den Mischergriff an und drehen Sie ihn Bild 4 1 bis die gew nschte Wassertemperatur erreicht ist A Warmwasserposition B...

Page 28: ...vermieden die zu Verformungen im Tank f hren k nnen Austausch der Mischerpatrone wenn der Mischer Probleme wie Wasserverlust hat oder die Temperatur nicht mehr ausgeglichen werden kann muss m glicher...

Page 29: ...Hahn 4 130 0155 Mischer 5 130 0139 Patrone 35 f r Mischer 6 GARANTIE Die Dusche wird vom Hersteller gegen Herstellungs oder Materialfehler garantiert Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie...

Page 30: ...DEUTSCHE Pag 30 32 210 0275 edizione 2021 04...

Page 31: ...Pag 31 32 210 0275 edizione 2021 04 FIG 3 5 FIG 4 1 FIG 5 1 FIG 5 2 FIG 5 3...

Page 32: ...ve tous les droits d laborer ces instructions pour une utilisation sous quelque forme que ce soit La reproduction m me partielle ses propres fins commerciales est interdite Afin d am liorer la qualit...

Reviews: