ATEN UCE260 Quick Start Manual Download Page 2

하드웨어 리뷰 

A

 

1. USB  A타입 Male 
2. RJ45 잭 
3. USB A타입 Female 
4. LED
5. 전원잭

하드웨어 설치 

B

 

1. 로컬 장치를 호스트 시스템(또는 PC) 에 제공된 USB케이블을 

통해 연결합니다.

2. USB 2.0 연장기를 Cat5e 또는 Cat5e 또는 Cat.6케이블(사용자 

구매)로 로컬과 원격장치를 같이 연결합니다. 

Revisão do hardware 

A

 

1. USB Tipo A macho 
2. Porta de conexão RJ45 
3. USB Tipo A fêmea 
4. LED
5. Conector de energia

Configuração do hardware 

B

 

1. Conecte a unidade local ao sistema host (ou PC) usando o cabo USB 

incluso na embalagem. 

2. Conecte as unidades local e remota do extensor USB 2.0 com um cabo 

Cat.5, Cat 5e ou Cat.6 (não incluso). 

3. Conecte os periféricos USB à unidade local. 

Огляд обладнання 

A

 

1. Штекер USB тип А 

2. 

Гніздо RJ45 

3. 

Гніздо USB тип А 

4. Індикатор

5. Гніздо живлення

Налаштування обладнання 

B

 

1. 

Підключіть локальний модуль до головної системи (або ПК) за 

допомогою кабелю USB, що входить до комплекту локального 

модуля.

2. 

З'єднайте локальний та віддалений модулі подовжувача USB 

2.0 за допомогою кабелю Cat.5, Cat 5e або Cat.6 (надається 

користувачем). 

3. 

Підключіть периферійні пристрої USB до віддаленого модуля. 

製品各部名称 

A

 

                            

1. USBタイプA(オス) 

2. RJ-45ジャック

3. USBタイプA(メス)

4. LED

5. 電源ジャック

ハードウェアセットアップ 

B

 

1.  ローカルユニットに付属するUSBケーブルを使用して、ローカ

ルユニットをホストシステム(またはPC)に接続してくださ

い。 

2.  カテゴリ5、5eまたは6ケーブルを使用して、ローカルユニッ

トとリモートユニットを接続してください(カテゴリ5/5e/6

ケーブルは本製品に同梱されていません)。 

3. USB 주변기기를 원격 장치에 연결합니다.  
4. USB 2.0 연장 원격 장치에 포함된 5V/2.6A DC 전원 공급 

장치를 연결합니다. 로컬 기기에 대한 조작 전력은 호스트 
시스템(또는 PC)에 의해 제공됩니다. 

5. USB 2.0 연장 원격 장치의 LED를 확인합니다. 원격 장치에 

있는 LED가 초록색 불이 켜져 있어 전원을 잘 받고 있는지 
확인합니다. 

4. Conecte a fonte de alimentação 5V/2.6A DC inclusa na embalagem à 

unidade remota do extensor USB 2.0. A alimentação elétrica da unidade 
local é fornecida pelo sistema host (ou PC). 

5. Verifique o LED da unidade remota do extensor USB 2.0. Verifique 

se o LED da unidade remota acende em verde. Isso significa que os 
extensores estão devidamente alimentados e em comunicação.

4.

 

Підключіть до віддаленого модуля подовжувача USB 2.0 блок 

живлення (5 В/2,6 В пост. струму), що йде у комплекті. Локальний 

модуль отримує живлення від головної системи (або ПК). 

5.

 

Перевірте індикатор віддаленого модуля подовжувача USB 2.0. 

Переконайтесь, що індикатор на віддаленому модуля світиться 

рівним зеленим світлом, що означає наявність живлення та 

зв'язку між модулями подовжувача.

3.  USBデバイスをリモートユニットに接続してください。 

4.  製品に同梱の5V/2.6A 電源アダプターをリモートユニットに

接続してください。ローカルユニットの電源は、ホストシステ

ム(またはPC)から給電されます。

5.  リモートユニットのLEDを確認してください。このLEDがグリ

ーンに点灯している場合、本製品は給電され、通信ができてい

ることを表します。

Короткий посібник користувача USB-подовжувача UCE260

Guia de início rápido do extensor USB UCE260

UCE260 USBエクステンダー クイックスタートガイド

UCE260 USB 연장기 빠른 시작 가이드

www.aten.com

www.aten.com

www.aten.com

サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811

www.aten.com

   

Phone

02-467-678

9

Reviews: