
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU
クイックスタートガイド
eco PDU PE
5216/PE5324/PE6216/PE6324
빠른
시작
가이드
システム要件
eco PDU にアクセスするブラウザにはSSL 128 bit暗号化通信に対応したものを
•
お使いください。
本製品に接続されたコンピューターをコールドブートする場合は、そのコンピュー
•
ターのBIOSが「Wake on LAN」または「System after AC Back」に対応して
いる必要があります。
セーフシャットダウンを行う場合は、次の点にご注意ください。
•
コンピューターではWindows (Windows 2000以降) またはLinuxが稼働してい
•
る必要があります。
セーフシャットダウンプログラム(弊社Webサイトよりダウンロードまたは製品
•
同梱のソフトウェアCDより入手可能)をコンピューターで起動しておく必要が
あります。
製品各部名称
A
フロントパネル
電源インレット (PE5216/PE6216) / 電源ケーブル (PE5324/PE6324)
1.
ブレーカープッシュボタン
2.
電源アウトレット
3.
センサーポート
4.
LANポートおよびLED
5.
読出しセクション、LEDおよびリセットスイッチ
6.
アウトレットステータスLED
7.
読出しセクション
読出しセクション
1.
LED
2.
リセットスイッチ
3.
요구 사항
•
eco PDU 장치에 접근하는 브라우저는 반드시 SSL 128 비트 암호를 지원해야 합니
다.
•
연결된 컴퓨터의 콜드 부팅을 위해 컴퓨터의 BIOS는 반드시 Wake on LAN 혹은
System after AC Back을 지원해야 합니다.
•
안전 전원 차단을 위해
•
컴퓨터는 반드시 Windows (Windows 2000 이상) 혹은 Linux로 동작해야 합니
다.
•
Safe Shutdown 프로그램 (웹사이트에서 다운로드 하거나 소프트웨어 CD에 포
함되어 있음)이 반드시 컴퓨터에 설치되고 동작하고 있어야 합니다.
하드웨어 리뷰
A
전면
전원 입력 (PE5216/PE6216) / 전원 코드 (PE5324/PE6324)
1.
회로 차단 버튼
2.
전원 출력
3.
센서 포트
4.
LAN 포트 및 LED
5.
정보 표시 섹션, LED 및 리셋 스위치
6.
전원 출력 상태 LED
7.
정보 표시 섹션
정보 표시 섹션
1.
LED
2.
리셋 스위치
3.
ハードウェアセットアップ
B
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324はラック側面に0Uサイズでマウントでき
る製品です。
製品をラックにマウントする際には、製品付属のラックマウント用ブラケットを
使用してください。このブラケットは、製品背面の上下または製品の上面と底面
のどちらにも取り付けることができます。
注意:
安全上の理由から、電源ソケットが地面に対して上向きまたは下向きに
ならないようにeco PDUを取り付けてください。電源ソケットが地面に
対して垂直になるように製品を立ててセットアップするようにしてくださ
い。
セットアップ
C
お使いのeco PDU をセットアップする際には、接続図(図内における番号は手順
に対応)を参考にしながら、下記の手順に従って作業を行ってください。
接続するデバイスそれぞれに対して、デバイスのAC ソケットとeco PDU のアウト
1.
レットを電源ケーブルで接続してください。接続部分を固定する場合は、ATENの
抜け止め防止ホルダーを使用してください(オプション)。
eco PDU をLAN に接続するケーブルを、eco PDUのLANポートに接続してくださ
2.
い。
eco PDUでセンサーを使用する場合は、製品フロントパネルのセンサーポートにセ
3.
ンサーを接続してください。
注意:
センサーはオプションです。
eco PDU の電源ケーブルをAC電源に接続してください。
4.
注意:
eco PDU はマルチソケットの電源タップに接続して使用しないでくださ
い。この類の電源タップに接続した場合、十分な電流が供給されず正常に動
作しないおそれがあります。
하드웨어 설치
B
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324는 Rack 측면에 0U 크기 내에 설치할 수
있습니다. 이 장치를 Rack 마운트 하려면, Rack 마운팅 브라켓을 사용하여 기존
장치와 같이 설치합니다. 브라켓은 후면 패널의 위와 아래 근처나, 장치의 위와
아래 끝부분에 마운팅 할 수 있습니다.
주의
: 안전을 위해 eco PDU는 전원 소켓이 위쪽이나 아래쪽으로 바로
바라보도록 설치해서는 안되며, 따라서 전원 소켓이 수직이 되도록
설치되어야만 합니다.
설치
C
eco PDU를 설치하려면, 다음 설치 그림(그림에 있는 숫자는 설치 단계와
일치)을 참조하고 다음을 수행하십시오.
연결하려는 각 장치의 전원 케이블을 사용하여, 장치의 AC 소켓과 eco PDU의 사용
1.
가능한 전원 출력 포트를 연결하십시오. ATEN의 Lock-u-Plug 케이블 홀더(옵션)
를 사용하여 케이블을 안전하게 고정하십시오.
eco PDU를 LAN에 연결하는 케이블을 eco PDU의 LAN 포트에 연결하십시오.
2.
eco PDU 설비에 센서를 사용하려면, 장치의 전면에 있는 센서 포트에 센서를 연결
3.
하십시오.
주의
: 센서는 옵션입니다.
eco PDU의 전원 코드를 AC 전원 소스에 연결하십시오.
4.
주의
: 장치가 적절하게 동작할 충분한 전류를 얻지 못할 수 있기 때문에 eco PDU
를 멀티 소켓 연장 코드에 연결하지 말 것을 권장합니다.
이 설치 단계를 끝내면, eco PDU 및 연결 장치를 켤 수 있습니다.
주의
: 케이블 타이 및 케이블 바를 사용하여 장치의 전면에 연결된 케이블들을
안전하게 정리할 것을 권장합니다.
これらのセットアップ手順を終えると、eco PDU とこれに接続されたデバイスに
電源を入れることができます。
注意:
製品フロント側に取り付けられたケーブルを安全に取り回すために、ケーブ
ルタイやケーブルバーの使用を推奨します。
ケーブルの固定
D
安全を強化するために、接続デバイスのケーブルをATEN抜け止め防止ホルダーを
使ってエネルギーPDUの適当な位置に固定してください。個々の電源アウトレッ
トの周りにある特別に設計された穴を使ってこれらのケーブルホルダーを固定して
ください。
操作方法
NRGence eco PDUの製品では、接続デバイスへのアクセス方法として、ブラウ
ザ、eco Sensor (eco PDU管理ソフトウェア)、SNMP の3種類を用意しておりま
す。
ブラウザ
eco PDUは、サポートされているインターネットブラウザを使用して各種プラッ
トフォームからアクセスしたり操作したりすることができます。
eco PDU をインターネットブラウザから操作する場合は、ログインした後で下記
の操作を行ってください。
ブラウザを起動し、アクセス対象となるeco PDU のIPアドレスをブラウザのURLバ
1.
ーに入力してください。
注意:
eco PDU のIP アドレスは、製品の管理者に確認するか、ユーザーマニュアル
の「IPアドレスの設定」のセクションをご参照ください。(デフォルトIPアドレ
케이블 정리
D
추가적인 안전을 위해, ATEN Lock-U-Plug 케이블 홀더를 사용하여 에너지
PDU 장치에 연결된 장치들의 케이블들을 특별히 제작된 홀더로 안전하게
정리하십시오.
동작
NRGence eco PDU 모델은 설비에 접근하고 설비를 관리하는 3가지 방식을
제공합니다. 브라우저, eco Sensors (eco PDU 관리 소프트웨어) 및 SNMP
브라우저
eco PDU를 모든 플랫폼에서 지원되는 모든 인터넷 브라우저를 통해 접근하고
제어할 수 있습니다. 인터넷 브라우저로 eco PDU를 동작하려면 로그인부터
시작합니다.
브라우저를 열고 브라우저의 URL 입력 바에 접근하려는 eco PDU의 IP 주소를 입
1.
력하십시오.
주의
: eco PDU 관리자에게 IP 주소를 받거나 사용자 설명서의 “IP 주소 설정”
부분을 참조하십시오. (기본 IP 주소: 192.168.0.60)
보안 경고 대화 상자가 나타난 경우, 인증을 수락하십시오.
2.
–
이것은 신뢰될 수 있습
니다. 로그인 페이지가 나타납니다.
유효한 사용자 이름 및 암호를 입력하고 언어를 선택하십시오.
3.
주의
: 처음 로그인을 한 경우, 기본 사용자 이름:
administrator
및 기본 암호:
password
를 사용하십시오.
로그 인을 클릭하면 브라우저 메인 페이지가 나타납니다.
4.
ス: 192.168.0.60)
セキュリティの警告ダイアログが表示される場合がありますが、本製品の証明書は
2.
安全なものですので許可してください。そうすると、ログイン画面が表示されま
す。
正しいユーザーネームとパスワードを入力し、使用する言語を選択してください。
3.
注意:
初回ログイン時には、デフォルトアカウントを使用してください。ユーザー
ネームは「
administrator
」、パスワードは「
password
」です。
ログインをクリックし、ブラウザのメイン画面を起動してください。
4.
eco Sensor
eco PDUはすべてeco Sensor (eco PDU管理ソフトウェア)に対応していま
す。NRGence eco Sensorは、PDUデバイスの設定や接続機器の電源状態の
監視を可能にする直感的でユーザーフレンドリーなGUIを提供しているため、
複数の機器を簡単に管理することができます。NRGence eco Sensorは、eco
PDUパッケージに同梱されているソフトウェアCDに収録されています。
SNMP
NRGence eco PDUでは、サードパーティーのV1, V2 & V3 SNMPマネージャ
ーソフトウェアに対応しています。eco PDUデバイスのSNMP Management
Information Database (MIB)ファイルは、eco PDUパッケージに同梱されて
いるソフトウェアCDに収録されています。
eco Sensors
모든 eco PDU는 eco Sensors (eco PDU 관리 소프트웨어)를 지원합니다.
NRGence eco Sensors는 PDU 장치를 설정하고 연결된 장치들의 전원 상태를
모니터링 하도록 하는 직관적이고 사용자 편의적인 그래픽 사용자 인터페이스를
제공하여 다수의 장치들을 관리하기 위한 쉬운 방식을 제공합니다. NRGence
eco Sensors는 eco PDU 패키지에서 제공하는 소프트웨어 CD에서 찾으실 수
있습니다.
SNMP
NRGence eco PDU는 서드 파티 V1, V2 & V3 SNMP 관리 소프트웨어를
지원합니다. eco PDU 장치를 위한 SNMP 관리 정보 데이터베이스(MIB) 파일은
eco PDU 패키지에서 제공하는 소프트웨어 CD에서 찾으실 수 있습니다.
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU
Краткое
руководство
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Guia de início rápido
www.aten.com
www.aten.com
Требования
Обозреватели,
используемые
для
работы
с
блоком
распределения
питания
eco
•
PDU,
должны
поддерживать
128-битное
SSL-шифрование.
Для
холодной
загрузки
подключенных
компьютеров
BIOS
этих
компьютеров
•
должен
поддерживать
функции
инициализации
по
локальной
сети
и
включении
системы
после
восстановления
питания.
Безопасное
выключение.
•
На
компьютере
должна
быть
установлена
ОС
Windows (Windows 2000
или
•
выше)
или
Linux.
На
компьютере
должна
быть
установлена
и
работать
программа
для
•
безопасного
выключения
устройств
(
можно
загрузить
с
нашего
веб
-
сайта
или
входящего
в
комплект
компакт-диска
с
программами).
Обзор оборудования
A
Вид спереди
Вход
питания
(PE5216/PE6216)
/
шнур
питания
(PE5324/PE6324)
1.
Кнопка
автоматического
выключателя
2.
Розетка
3.
Порты
датчиков
4.
Порт
LAN
и
индикаторы
5.
Область
отображения,
индикаторы
и
кнопка
сбрасывания
6.
Индикаторы
состояния
розеток
7.
Область отображения
Область
отображения
1.
Индикаторы
2.
Кнопка
сбрасывания
3.
Requisitos
Os navegadores que acessam a unidade eco PDU devem suportar
criptografia
SSL
•
de 128 bits.
Para inicialização a frio dos computadores conectados
,
a BIOS do computador deve
•
suportar Wake on LAN ou System after AC Back.
Para um desligamento seguro:
•
O computador deve utilizar o sistema operacional Windows (Windows 2000 ou
•
superior) ou Linux.
O software para o desligamento seguro dos dispositivos (disponível por download
•
de nosso site ou no CD do software
incluso)
deve estar instalado e em operação
no computador.
Revisão do hardware
A
V
ista frontal
Tomada de entrada de energia
(PE5216/PE6216)
/ cabo de alimentação (PE5324/
1.
PE6324)
Botão do disjuntor do dispositivo
2.
Tomadas de saída de energia
3.
Portas para sensores
4.
Porta e LEDs da LAN
5.
Seção de indicação, LEDs e interruptor de reinicialização
6.
LEDs do status das tomadas
7.
Seção de indicação
Seção de indicação
1.
LEDs
2.
Interruptor de reinicialização
3.
Instalação do hardware
B
A PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 pode ser instalada em uma
configuração
0U no lado do bastidor. Para montar o dispositivo no bastidor
, utilize os suportes
Установка оборудования
B
Устройство
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324
можно
установить
в
конфигурации
0U
сбоку
стойки.
Для
установки
устройства
в
стойке
воспользуйтесь
идущими
в
комплекте
монтажными
кронштейнами.
Кронштейны
можно
установить
вверху
и
внизу
задней
панели,
либо
ближе
к
верхнему
и
нижнему
краям
устройства.
Примечание
.
В
целях
безопасности
не
устанавливайте
eco PDU
таким
образом,
чтобы
розетки
смотрели
вверх
или
вниз,
в
направлении
пола,
а
проследите,
чтобы
они
были
направлены
в
сторону
.
Установка
C
Перед
началом
установки
блока
распределения
питания
eco PDU
ознакомьтесь
со
схемой
установки
(номера
на
схеме
соответствуют
шагам
установки)
и
выполните
следующие
действия.
Для
каждого
подсоединяемого
устройства
используется
его
собственный
1.
кабель
питания,
подключаемый
к
гнезду
питания
устройства
и
любой
доступной
розетке
блока
распределения
питания
eco PDU.
Для
закрепления
кабелей
используйте
держатели
кабелей
Lok-u-Plug
компании
ATEN (
приобретается
отдельно).
Подключите
кабель,
соединяющий
блок
распределения
питания
eco PDU
с
2.
локальной
сетью,
в
порт
LAN
блока
распределения
питания
eco PDU.
Если
в
блоке
распределения
питания
eco PDU
используются
датчики,
3.
подключите
их
к
портам
датчиков
на
передней
панели
устройства.
Примечание
.
Датчики
не
входят
в
комплект
.
Подключите
шнур
питания
блока
распределения
питания
eco PDU
к
источнику
4.
переменного
тока.
Примечание
.
Настоятельно
рекомендуется
не
подключать
блок
распределения
питания
eco PDU
к
удлинителю,
поскольку
в
этом
случае
сила
тока
может
быть
недостаточной
для
правильной
работы.
de montagem para bastidor fornecidos com seu dispositivo. Os suportes podem
ser montados na parte superior ou inferior do painel traseiro ou na extremidade
superior ou inferior do dispositivo.
Observação
: Por razões de segurança a eco PDU não deve ser instalado com
as tomadas de energia voltadas diretamente para cima no piso nem
voltadas para baixo em direção ao piso, devendo desse modo ser
instalado com as tomadas de energia voltadas para fora de uma posição
vertical.
Instalação
C
Para montar sua instalação eco PDU, consulte o diagrama de inst
alação (os
números no diagrama correspondem às etapas numeradas) e faça o
seguinte:
Para cada dispositivo que deseja conectar
,
use seu cabo de alimentação para
1.
conectar da tomada AC do dispositivo a qualquer tomada na eco PDU. Use os
suportes de cabo Lok-u-Plug da ATEN para
fixá-lo
(opcional).
Conecte o cabo de interconexão da eco PDU com a LAN à porta LAN da PDU.
2.
Se você usa sensores em sua instalação eco PDU
,
conecte-os às portas para
3.
sensores no painel frontal da unidade.
Observação:
Os sensores são opcionais.
Conecte o cabo de alimentação da eco PDU a uma fonte de energia AC.
4.
Observação
: Recomendamos enfaticamente que não conecte a eco PDU em um
cabo de estação de múltiplas tomadas, pois ele pode não receber
amperagem
suficiente
para operar corretamente.
Assim que tiver concluído esses passos de instalação, pode liga
r a eco PDU e
os dispositivos conectados.
Observação
: Recomendamos enfaticamente que o uso de braçadeira e barras de
cabos para rotear de modo seguro os cabos
fixados
até a parte frontal
da unidade.
После
выполнения
всех
шагов
установки
можно
включать
блок
распределения
питания
eco PDU
и
подключенные
устройства.
Примечание
.
Настоятельно
рекомендуется
использовать
кабельные
стяжки
и
планки
для
безопасной
и
надежной
прокладки
кабелей,
подключаемых
к
передней
панели
устройства.
Закрепление кабелей
o
D
Для
большей
безопасности
используйте
держатели
кабелей
Lock-U-Plug
компании
A
TEN,
для
закрепления
кабелей
соединенных
устройств
на
блоке
распределения
питания
Energy PDU.
Закрепите
держатели
кабелей
с
помощью
специально
предназначенных
для
этой
цели
отверстий
возле
каждой
розетки.
Работа
В
блоках
распределения
питания
eco PDU NRGence
имеется
три
варианта
управления:
обозреватель,
eco Sensors
(программное
обеспечение
для
управления
блоком
распределения
питания
eco
PDU)
и
SNMP.
Обозреватель
Блоком
распределения
питания
eco PDU
можно
управлять
с
помощью
любого
поддерживаемого
Интернет-обозревателя
на
любой
платформе.
Для
работы
с
блоком
распределения
питания
eco PDU
с
помощью
Интернет
-
обозревателя
сначала
необходимо
войти
в
систему
.
Откройте
обозреватель
и
введите
IP-
адрес
требуемого
блока
распределения
1.
питания
eco PDU
в
адресной
строке.
Примечание.
IP-адрес
можно
узнать
у
администратора
блока
распределения
питания
eco PDU
либо
в
разделе
«Определение
IP-адреса»
руководства
пользователя.
(IP-адрес
по
умолчанию:
192.168.0.60)
Fixação dos cabos
D
Como segurança adicional, utilize os suportes de cabos Lock-U-P
lug para
manter no lugar os cabos de seus dispositivos conectados na unidade PDU de
energia. Fixe os suportes de cabo usando os orifícios especialmente projetados
em torno das tomadas de energia individuais
Operação
Os modelos eco PDU NRGence fornecem três métodos para acessar e
administrar sua instalação: navegador
, eco Sensors (software de gerenciamento
da eco PDU), e SNM
P.
Navegador
A eco PDU pode ser acessada e controlada por meio de qualquer navegador
pela Internet e a partir de qualquer plataforma.
Para operar a eco PDU a partir de um navegador da Internet, com
ece por
efetuar login:
Abra seu navegador e especifique o endereço IP da eco PDU que você deseja
1.
acessar na barra de localização do URL do navegador.
Observação:
Você pode obter o endereço IP do administrador da eco PDU ou
consultar a seção “IP Address Determination” do manual do usuário.
(Endereço IP
padrão: 192.168.0.60)
Se aparecer uma caixa de diálogo de alerta de
segurança,
aceite o
certificado
– ele
2.
é
confiável.
Aparece a página de login:
Forneça um nome de usuário e uma senha válidos e selecione o idioma.
3.
Ob
servaç
ã
o
: Se estiver efetuando login pela primeira vez
,
utilize o nome de usuário
padrão:
administrator
, e a senha padrão:
password
.
Clique então em Login para acionar a página principal do navegador.
4.
Если
отображается
диалоговое
окно
оповещения
системы
безопасности,
2.
принимайте
сертификат
–
ему
можно
доверять.
Отображается
страница
входа
в
систему:
укажите
правильные
имя
пользователя
и
пароль,
и
выберите
язык.
3.
Примечание.
Если
вход
выполняется
в
первый
раз,
используйте
имя
пользователя
(
administrator
)
и
пароль
(
password
)
по
умолчанию.
Затем
щелкните
«
Вход»,
чтобы
перейти
к
главной
странице.
4.
eco Sensors
Все
блоки
распределения
питания
eco PDU
поддерживают
eco Sensors
(программное
обеспечение
для
управления
блоком
распределения
питания
eco
PDU).
NRGence eco Sensors
используется
для
управления
большим
количеством
устройств,
предоставляя
интуитивно
понятный
и
удобный
графический
интерфейс
пользователя,
позволяющий
настраивать
блок
распределения
питанием
и
отслеживать
состояние
питания
подключенного
к
нему
оборудования.
eco Sensors NRGence
можно
установить
с
компакт-
диска
с
программным
обеспечением,
который
входит
в
комплект
блока
распределения
питания
eco PDU.
SNMP
Блоки
распределения
питания
eco PDU NRGence
поддерживают
программное
обеспечение
управления
SNMP
V1,
V2
и
V3
от
сторонних
производителей.
Файлы
базы
управляющей
информации
(MIB)
SNMP
для
блока
распределения
питания
eco PDU
находятся
на
компакт-
диске
с
программным
обеспечением,
который
входит
в
комплект
блока
распределения
питания
eco PDU.
eco Sensors
Todas as eco PDUs suportam o eco Sensors (software de gerenciamento de
eco PDUs). O eco Sensors NRGence lhe fornece um método fácil de
administrar
múltiplos
dispositivos,
colocando a seu dispor uma interface
gráfica
de usuário
de fácil utilização que lhe permite
configurar
os dispositivos de PDU e monitorar
o status de energia do equipamento conectado a ele. O eco Sensors NRGence
pode ser encontrado no CD do programa na embalagem da eco PDU.
SNMP
As eco PDUs NRGence suportam qualquer software de gerenciamento via
SNMP
V1, V2 & V3 de terceiros. Os arquivos do banco de dados de inf
ormações
gerenciais (MIB) do SNM
P para o dispositivo eco PDU podem ser encontrados
no CD do programa, na embalagem da eco PDU.
www.aten.com
www.aten.com
Phone: 02-467-6789